ويكيبيديا

    "من ولايته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de su mandato
        
    • del mandato
        
    • de mandato
        
    • con sus mandatos
        
    • el mandato
        
    La oposición a Estrada Cabrera fue vigorosa durante los primeros ocho años de su mandato. UN وكانت المعارضة ضد استرادا كابريرا قوية جدا طوال اﻷعوام الثمانية اﻷولى من ولايته.
    Otro representante dijo que la función del PNUMA como proveedor de conocimientos formaba parte de su mandato básico. UN وقال ممثل آخر إن دور برنامج الأمم المتحدة كمقدم للمعارف يمثل جزءاً من ولايته الأساسية.
    La presentación de informes a los Estados Miembros sobre las reformas se consideraba parte de su mandato. UN واعتبر تقديم تقارير بشأن عملية الاصلاح جزءا من ولايته.
    Durante el actual período de sesiones de la Asamblea General, el grupo de trabajo continúa desempeñando su labor para cumplir la segunda parte de su mandato. UN ويواصل الفريق العامل عمله في الدورة الحالية للجمعية العامة للاضطلاع بالجزء الثاني من ولايته.
    Se prevé un nuevo descenso en 1997, lo cual complicará el cumplimiento de esa parte del mandato del PMA. UN وفي عام ١٩٩٧، يُتوخى تحقيق انخفاض إضافي مما يجعل من العسير على البرنامج الاضطلاع بهذا الجزء من ولايته.
    Además, el Relator Especial trató de explicar la finalidad y el funcionamiento de su mandato a un público más amplio en una serie de entrevistas de prensa. UN وبالاضافة إلى ذلك، حاول المقرر الخاص شرح الغرض من ولايته وكيفية القيام بها لجمهور أوسع في عدد من المقابلات الصحفية.
    Aseguró que durante los próximos tres años de su mandato, tomaría debidamente en consideración en su estudio los diferentes continentes. UN وأكد أن مختلف القارات ستؤخذ في الاعتبار كما يجب في الدراسة التي سيضطلع بها في السنوات الثلاث المقبلة من ولايته.
    Para cumplir esta parte de su mandato, el Alto Comisionado ha concluido acuerdos de colaboración con los organismos y programas de las Naciones Unidas. UN وقد توصل المفوض السامي لتنفيذ هذا الجزء من ولايته إلى اتفاقات عمل مع وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها.
    Eslovenia se suma a quienes expresaron su agradecimiento al Secretario General por el trabajo impresionante desarrollado en los primeros meses de su mandato. UN وتضم سلوفينيا صوتها الى من سبقوها في اﻹعراب عن التقدير لﻷمين العام على ما أنجزه من عمل رائع خلال اﻷشهر اﻷولى من ولايته.
    Felicitamos al Secretario General por su destacada labor durante el primer año de su mandato, en particular por los avances logrados hacia la reforma de la Organización. UN ونشيد باﻷمين العام لعمله الرائع في السنة اﻷولى من ولايته وبخاصة للتقدم المحرز في مجال إصلاح المنظمة.
    Le estamos muy reconocidos por los loables empeños que ha realizado durante los dos primeros y difíciles años de su mandato. UN ونحن نكن له كل الامتنان لما بذله من جهود مقدرة في السنتين الأوليين الصعبتين من ولايته.
    Sin embargo, esas reuniones no sirven de sustituto de una visita al país, actividad importante de su mandato. UN بيد أن هذه اللقاءات لا يمكنها أن تحل محل زيارة البلد، التي هي عنصر هام من ولايته.
    Las respuestas de las delegaciones a estas cuestiones determinarán la actividad del Presidente en el período restante de su mandato. UN أما أنشطة الرئيس خلال الفترة المتبقية من ولايته فستحددها ردود الوفود على هذه الأسئلة.
    Estos esfuerzos proseguirán en la segunda mitad de su mandato. UN وستستمر هذه الجهود في إطار النصف الثاني من ولايته.
    El Relator Especial se ocupó en dos ocasiones de la dimensión de género de su mandato en sus informes a la Comisión, el más reciente de los cuales fue presentado en 2000. UN وتناول المقرر الخاص الجانب الجنساني من ولايته في تقاريره المقدمة إلى اللجنة مرتين، وكانت آخر مرة في عام 2000.
    El Relator Especial participó asimismo en varios actos y pronunció discursos sobre diferentes aspectos de su mandato en instituciones académicas. UN وشارك أيضاً في بعض الأنشطة وحاضر في مؤسسات جامعية حول جوانب مختلفة من ولايته.
    Éstas últimas se examinarán con los respectivos gobiernos como parte del diálogo que el Grupo entabla con los Estados durante la segunda mitad de su mandato. UN وسوف تناقش هذه الردود مع الحكومات كجزء من الحوار الذي سوف يجريه الفريق مع الدول في النصف الثاني من ولايته.
    El Coordinador estaba dispuesto a ocuparse de la cuestión de los iraquíes desaparecidos, pero recordó que este asunto no era parte de su mandato oficial. UN وأعرب عن استعداده للنظر في مسألة المفقودين العراقيين غير أنه ذكَّـر بأن هذه المسألة ليست جزءا من ولايته الرسمية.
    El Relator Especial recabó amplia documentación e información sobre estas cuestiones en todos los países que ha visitado durante los tres años de su mandato. UN وقد التمس المقرر الخاص وثائق ومعلومات واسعة بشأن هذه المسائل في جميع البلدان التي زارها خلال السنوات الثلاث من ولايته.
    Por tanto, ha comunicado a las autoridades de los países visitados su deseo de aportar su contribución en esa etapa de su mandato. UN ومن ثم فقد أبلغ سلطات البلدان التي زارها رغبته تقديم المساعدة في هذه المرحلة من ولايته.
    El Grupo no tuvo tiempo suficiente para visitar la región, pero prevé hacerlo durante la segunda parte del mandato. UN ولم يتوفر الوقت الكافي للفريق لزيارة حدة المنطقة، غير أنه يتوقع القيام بذلك في الجزء الثاني من ولايته.
    Al experto independiente le quedaban dos años más de mandato, y debía prorrogarse el del Grupo de Trabajo para que ambos coincidieran. UN ولا يزال أمام الخبير المستقل سنتين إضافيتين من ولايته, لذا ينبغي تمديد ولاية الفريق العامل لتواكب ولاية الخبير.
    Si un miembro de la Mesa renuncia a su cargo o no puede ejercerlo durante todo el mandato previsto, o se halla en la imposibilidad de ejercer las funciones de ese cargo, la Parte a la que represente designará a otro representante de su delegación para que sustituya a dicho miembro durante el resto de su mandato. UN إذا استقال أحد أعضاء المكتب، أو إذا لم يتمكن من إكمال مدة ولايته أو من أداء مهام منصبه، يقوم الطرف المعني بتسمية ممثل له يحل محل عضو المكتب المذكور للفترة المتبقية من ولايته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد