ويكيبيديا

    "من يوم الأحد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del domingo
        
    • de domingo
        
    • el domingo
        
    Oh, ¿viniendo del tipo que pasó la mitad del domingo al teléfono con su jefe? Open Subtitles أوه , أتى من الرجل الذي أقضى نصف من يوم الأحد في الحديث مع رئيسه ؟
    La Sede permanecerá cerrada al público desde las 16.00 horas del domingo 11 de septiembre de 2005 hasta el fin de las actividades del miércoles 28 de septiembre de 2005. UN 46 - سيكون مجمع المقر مغلقا أمام الجمهور من الساعة 00/16 من يوم الأحد 11 أيلول/سبتمبر 2005 وحتى الانتهاء من العمل يوم الأربعاء 28 أيلول/سبتمبر 2005.
    La Sede permanecerá cerrada al público desde las 16.00 horas del domingo 17 de septiembre de 2006 hasta el fin de las actividades del viernes 29 de septiembre de 2006. UN 43 - سيكون مجمع المقر مغلقا أمام الجمهور من الساعة 00/16 من يوم الأحد 17 أيلول/سبتمبر 2006 وحتى نهاية ساعات العمل يوم الجمعة 29 أيلول/سبتمبر 2006.
    Las oficinas estatales están abiertas por lo general de domingo a jueves entre las 8.00 y las 15.00 horas. UN وتفتح المكاتب الحكومية عادة من الساعة الثامنة صباحا إلى الساعة الثالثة بعد الظهر، من يوم الأحد إلى يوم الخميس.
    A las 9.00 horas del domingo 26 de febrero, la Fuerza Licorne retomó sus maniobras aéreas. UN وفي الساعة التاسعة من يوم الأحد 26 شباط/فبراير، استأنفت قوة ليكورن مناوراتها الجوية.
    Las horas de funcionamiento del puesto de control se redujeron considerablemente en 2007, lo que incluyó su cierre total desde las 14.00 horas del viernes a las 08.00 horas del domingo. UN وتقلصت بشكل كبير ساعات عمل مركز التفتيش خلال عام 2007، بما في ذلك إغلاق كامل ما بين الثانية ظهرا من يوم الجمعة إلى الثامنة صباحا من يوم الأحد.
    La oficina de servicio del diario presta un apoyo continuo a los ASR de las 20.00 horas del domingo hasta la medianoche del viernes, hora universal. UN ويقدم مكتب الخدمات الخاص بسجل المعاملات الدولي دعماً مستمراً إلى الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات من الساعة الثامنة مساءً من يوم الأحد إلى الساعة منتصف الليل من يوم الجمعة بالتوقيت العالمي.
    La oficina de servicio del diario presta un apoyo continuo a los ASR de las 20.00 horas del domingo hasta la medianoche del viernes, hora universal. UN ويقدم مكتب الخدمات الخاص بسجل المعاملات الدولي دعماً مستمراً إلى الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات من الساعة الثامنة مساءً من يوم الأحد إلى منتصف الليل من يوم الجمعة بالتوقيت العالمي.
    La oficina de servicio del DIT presta un apoyo continuo a los ASR de las 20.00 horas del domingo hasta la medianoche del viernes, hora universal. UN ويقدم مكتب الخدمات دعماً مستمراً إلى الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات من الساعة الثامنة مساءً من يوم الأحد إلى منتصف الليل من يوم الجمعة بالتوقيت العالمي.
    La Presidencia declaró clausurada la reunión a las 17.00 horas del domingo 16 de noviembre de 2014. UN 38- أعلن الرئيس اختتام الاجتماع في الساعة 00/17 من يوم الأحد 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    Bueno, esta grabación es del domingo. Open Subtitles هذه الصور من يوم الأحد
    Como consecuencia de la explosión murió inmediatamente el guardaespaldas del Sr. Hamadeh, mientras que éste y el conductor del vehículo sufrieron heridas graves. Caso New-Jdeidh. Aproximadamente a las 00.30 horas del domingo 19 de marzo de 2005, se produjo una explosión en la localidad de New-Jdeidh, zona residencial del norte de Beirut. UN 57 - قضية نيو جديدة: حوالي الساعة 30/00 من يوم الأحد 19 آذار/مارس 2005، وقع انفجار في نيو جديدة، وهي منطقة سكنية تقع شمال بيروت، ووضعت القنبلة بالقرب من أحد الأعمدة في بناية بالقرب من سيارة واقفة.
    A las 21.25 horas del domingo 26 de marzo de 2005, se produjo una explosión en la localidad de Sid-El-Bouchria, una zona industrial en la que sólo hay empresas de mecánica y de carpintería en el norte de Beirut. UN 59 - قضية البوشرية: حوالي الساعة 25/21، من يوم الأحد 26 آذار/مارس 2005، وقع انفجار في سدّ البوشرية، وهي منطقة صناعية شمال شرق بيروت لا توجد فيها سوى مصانع للنجارة وآلات ميكانيكية،.
    Aproximadamente a las 17.40 horas del domingo 25 de septiembre de 2005, en la zona de Ghadir, como consecuencia de la explosión de una bomba sufrió heridas graves cuando acababa de entrar en su coche la eminente periodista May Chidiac. UN 68 - قضية مي شدياق: حوالي الساعة 40/17، من يوم الأحد 25 أيلول/سبتمبر 2005، وفي منطقة غدير، تسببت قنبلة في إصابة الصحفية البارزة مي شدياق بجروح بالغة إثر دخولها سيارتها مباشرة.
    A partir del domingo, 11 de marzo de 2007, y durante toda la reunión las inscripciones podrán realizarse de las 8.00 a las 17.00 horas en el mismo lugar. UN واعتباراً من يوم الأحد الموافق 11 آذار/مارس 2007 وطيلة مدة الدورة، سيجري التسجيل من الساعة الثامنة صباحاً إلى الساعة الخامسة مساءً في المكان نفسه.
    El complejo de la Sede permanecerá cerrado al público desde las 16.00 horas del domingo 19 de septiembre de 2010 hasta el fin de las actividades el jueves 30 de septiembre de 2010. UN 51 - سيُغلق مجمع المقر أمام الجمهور اعتبارا من الساعة 00/16 من يوم الأحد 19 أيلول/سبتمبر 2010 حتى انتهاء دوام العمل ليوم الخميس 30 أيلول/سبتمبر 2010.
    El complejo de la Sede permanecerá cerrado al público desde las 16.00 horas del domingo 23 de septiembre de 2012 hasta el fin de las actividades el viernes 5 de octubre de 2012. UN 55 - سيُغلق مجمع المقر أمام الجمهور اعتبارا من الساعة 00/16 من يوم الأحد 23 أيلول/سبتمبر 2012 حتى انتهاء دوام العمل ليوم الجمعة 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Las principales oficinas de correos permanecen abiertas de domingo a jueves entre las 8.00 y las 15.00 horas. UN وتفتح مكاتب البريد الرئيسية من يوم الأحد إلى يوم الخميس من الساعة الثامنة صباحا إلى الساعة الثالثة بعد الظهر.
    El horario de trabajo de la Comisión es de domingo a jueves, de 9.00 a 16.00 horas. UN مع العلم أن دوام اللجنة من يوم الأحد حتى الخميس، من الساعة التاسعة صباحا حتى الرابعة ظهرا.
    Los bancos abren de domingo a jueves de las 9.00 a las 15.00 horas, salvo en los feriados públicos. UN وتفتح المصارف أبوابها من يوم الأحد إلى يوم الخميس من الساعة التاسعة صباحا إلى الساعة الثالثة بعد الظهر، باستثناء أيام العطل الرسمية.
    Así podríamos ir temprano a la expo de deportes de invierno el domingo. Open Subtitles لذا يمكن أن نذهب إلى الرياضات اكسبو الشتوية في وقت سابق من يوم الأحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد