Comentarios a las Directrices tercera a séptima | UN | تعليق على المبادئ التوجيهية من ٣ إلى ٧ |
Las Directrices tercera a sexta promueven un derecho y reforma legislativa que pondrían las legislaciones nacionales sobre el VIH en consonancia con las normas internacionales y regionales de derechos humanos. | UN | أما المبادئ التوجيهية من ٣ إلى ٦ فهي تشجع وضع وإصلاح القوانين على نحو يجعل القوانين الوطنية المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري متمشية مع معايير حقوق اﻹنسان على الصعيدين الدولي واﻹقليمي. |
También se señala a la atención el debate general de la Comisión en sus sesiones tercera a octava, los días 8 y 11 a 13 de octubre (véase A/C.2/48/SR.3 a 8). | UN | ويوجــه الانتبــاه أيضا إلى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في جلساتها من ٣ إلى ٨، المعقودة في ٨ ومن ١١ إلى ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر )انظر (A/C.2/48/SR.3-8. |
Los becarios permanecen en el Instituto de tres a seis meses y participan en los proyectos de investigación en curso. | UN | ويقضي الدارسون في هذه الزمالات فترة تتراوح من ٣ إلى ٦ أشهر وبعدها مشاركين في المشاريع البحثية الجارية. |
De allí regresamos a Beit Al-Answar donde permanecimos de tres a siete días. | UN | ومن هناك عدنا إلى بيت اﻷنصار حيث مكثنا من ٣ إلى ٧ أيام. |
Las deliberaciones relativas a esos temas tuvieron lugar en las sesiones tercera a 11ª, celebradas del 16 al 20 y los días 25 y 26 de octubre de 1995. | UN | وقد جرت المداولات المتعلقة بهذه البنود في الجلسات من ٣ إلى ١١، المعقودة في الفترة من ١٦ إلى ٢٠ وفي ٢٥ و ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. |
El debate general y la audiencia de los peticionarios sobre los temas mencionados, incluido el tema 18, tuvieron lugar durante las sesiones tercera a séptima, celebradas entre el 9 y el 16 de octubre. | UN | وجرت المناقشة العامة والاستماع إلى مقدمي الالتماسات بشأن البنود المشار إليها أعلاه، بما فيها هذا البند، في الجلسات من ٣ إلى ٧ المعقودة في الفترة من ٩ إلى ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
LA ERRADICACIÓN DE LA POBREZA La Comisión de Desarrollo Social examinó el tema 4 del programa en sus sesiones tercera a octava, 10ª a 13ª y 15ª, celebradas los días 22 a 24 y 29 a 31 de mayo de 1996. | UN | ١ - نظرت لجنة التنمية الاجتماعية في البند ٤ من جدول أعمالها في جلساتها من ٣ إلى ٨ ومن ١٠ إلى ١٣ و ١٥، المعقودة في الفترة من ٢٢ إلى ٢٤، ومن ٢٩ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦. |
El debate general sobre esos temas se celebró en las sesiones tercera a séptima, que tuvieron lugar los días 6, 8, 9, 10 y 13 de octubre (véanse los documentos A/C.4/52/SR.3 a 7). | UN | وقد جرت المناقشة العامة بشأن هذه البنود في الجلسات من ٣ إلى ٧ المعقودة في ٦ و ٨ و ٩ و ٠١ و ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر. )انظر A/C.4/52/SR.3-7(. |
Se señala también a este respecto el debate general celebrado por la Comisión en sus sesiones tercera a novena, celebradas del 13 al 16 de octubre (véase A/C.2/52/SR.3 a 9). | UN | ويوجه الانتباه إلى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في جلساتها من ٣ إلى ٩، المعقودة في الفترة من ١٣ إلى ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر A/C.2/52/SR.3-9(. |
También cabe señalar el debate general celebrado por la Comisión en sus sesiones tercera a novena, que tuvieron lugar entre el 13 y el 16 de octubre (véanse A/C.2/52/SR.3 a 9). | UN | ويوجﱠه الانتباه أيضـا إلـى المناقشـة العامــة التي أجرتها اللجنة في جلساتها من ٣ إلى ٩ المعقودة في الفترة مـن ١٣ إلى ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر A/C.2/52/SR.3-9(. |
También cabe señalar el debate general celebrado por la Comisión en sus sesiones tercera a novena, que tuvieron lugar del 13 al 16 de octubre (véanse A/C.2/52/SR.3 a 9). | UN | ويلفت الانتباه أيضا إلى المناقشة العامة أجرتها اللجنة في جلساتها من ٣ إلى ٩ المعقودة في الفترة من ١٣ إلى ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر (A/C.5/52/SR.3-9. |
La Tercera Comisión examinó el tema en sus sesiones tercera a sexta, 11ª y 15ª, celebradas los días 5 a 8, 13 y 16 de octubre de 1998. | UN | ٢ - ونظرت اللجنة الثالثة في البند في جلساتها من ٣ إلى ٦ و ١١ و ١٥ المعقودة في الفترة من ٥ إلى ٨ و ١٣ و ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨. |
El debate general sobre los temas mencionados tuvo lugar durante las sesiones tercera a sexta, celebradas los días 4 a 7 de octubre (véanse A/C.4/54/SR.3 a 6). | UN | الالتماسات بشأن البنود في الجلسات من ٣ إلى ٦، المعقودة من ٤ إلى ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر A/C.4/54/SR.3-6(. |
Las deliberaciones sobre dichos temas tuvieron lugar en las sesiones tercera a 14ª, celebradas los días 18 a 22, 25, 26 y 28 de octubre (véanse A/C.1/48/SR.3 a 14). | UN | وجرت المداولات بشأن هذه البنود في الجلسات من ٣ إلى ١٤ المعقودة في ١٨ إلى ٢٢ و ٢٥ و ٢٦ و ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر A/C.1/48/SR.3-14(. |
El albergue estará equipado para atender a entre 10 y 12 hombres a la vez durante períodos de tres a cuatro meses. | UN | وستجهز هذه الدار ﻹيواء عدد يتراوح من ١٠ إلى ١٢ رجلا في وقت واحد لفترة تتراوح من ٣ إلى ٤ أشهر. |
Las becas duran de tres a 12 meses y los proyectos se integran a proyectos de investigación en curso. | UN | وتستمر فترة الزمالات من ٣ إلى ١٢ شهرا، ويتم إدماج المشاريع في مشاريع بحثية جارية. |
Cantidad suficiente para realizar de tres a cuatro operaciones por día viii. | UN | الكمية الكافية لدعم من ٣ إلى ٤ عمليات يوميا |
Según dicho estudio, ese fondo se establecería por un período inicial de tres a cuatro años, con recursos iniciales de 50 a 75 millones de dólares, destinados a ayudar a los países africanos a elaborar programas y proyectos de diversificación de los productos de base. | UN | ووفقا لتلك الدراسة، من المقترح إنشاء الصندوق لفترة أولية تمتد من ٣ إلى ٤ سنوات بموارد تتراوح بين ٥٠ و ٧٥ مليون دولار لتقديم مساعدة للبلدان اﻷفريقية ﻹعداد برامج ومشاريع تنويع السلع اﻷساسية. |
En efecto, en el ámbito de los delitos contra la libertad, el artículo 146 del Código Penal reprime la sustracción, retención u ocultación de menores de diez años con una pena de tres a diez años de prisión o reclusión. | UN | وفي سياق الجرائم ضد الحرية، تعاقب المادة ١٤٦ من قانون العقوبات على خطف أو احتجاز أو اخفاء اﻷطفال الذين تقل أعمارهم عن ١٠ سنوات بعقوبة الحبس البسيط أو الحبس مع الشغل من ٣ إلى ٠١ سنوات. |
Es probable que tarden entre tres y cinco años más en hacerlo. | UN | ومن المرجح أن تحتاج هذه البلدان إلى فترة أخرى تتراوح من ٣ إلى ٥ سنوات لتحقيق ذلك الامتثال. |