vi. Programas sobre técnicas de negociación y solución de conflictos en colaboración para el personal de todas las categorías, para aproximadamente 700 participantes; | UN | ' 6` تنفيذ برامج لبناء مهارات التفاوض الجماعي وحل النزاعات على جميع المستويات وذلك من أجل ما يناهز 700 مشارك؛ |
Objetivo 2013: 20 mujeres elegidas al consejo parlamentario y los consejos locales reciben capacitación en técnicas de negociación | UN | الهدف لعام 2013: تدريب 20 امرأة من المنتخبات في المجالس البرلمانية والمحلية على مهارات التفاوض |
- Organización de la Unidad Africana (OUA), reunión para tratar del cultivo de la capacidad de negociación y mediación | UN | منظمة الوحدة اﻷفريقية، اجتماع تطوير مهارات التفاوض والوساطة |
Ese curso práctico tenía por objeto fortalecer la capacidad de negociación de los delegados de la región. | UN | وكانت ترمي تلك الحلقة إلى تعزيز مهارات التفاوض لدى المندوبين القادمين من ذلك الإقليم. |
En todos los países se elaboran programas de capacitación en vínculos entre el comercio y el medio ambiente, incluidas las capacidades de negociación necesarias. | UN | وضع برامج تدريب بشأن الروابط بين التجارة والبيئة، بما في ذلك مهارات التفاوض المطلوبة في جميع البلدان. |
vii.. Programas dirigidos a reforzar las aptitudes de negociación y solución de conflictos en colaboración para personal de todas las categorías, para unos 1.600 participantes; | UN | ' 7` برامج لبناء مهارات التفاوض التشاركي وتسوية المنازعات للموظفين من جميع المستويات، لفائدة حوالي 600 1 مشارك؛ |
Además, en 1997 unos 130 funcionarios del ACNUR recibirán formación en técnicas de negociación y mediación. | UN | واضافة إلى ذلك سيتم أثناء عام ٧٩٩١ تدريب قرابة ٠٣١ من موظفي المفوضية على مهارات التفاوض والوساطة. |
Reconociendo las necesidades específicas de los países menos adelantados en lo que respecta a la capacitación en las técnicas de negociación y la terminología respectiva, | UN | وإذ يسلم بالاحتياجات المحددة لأقل البلدان نمواً فيما يتعلق بالتدريب على مهارات التفاوض ولغته، |
:: Capacitación de los ingenieros del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en técnicas de negociación en colaboración | UN | :: التدريب التعاوني على مهارات التفاوض لمهندسي إدارة عمليات حفظ السلام |
Capacitación sobre técnicas de negociación y apoyo para participar en las negociaciones internacionales | UN | :: التدريب على مهارات التفاوض ودعم حضور المفاوضات الدولية |
Todo el personal de adquisiciones ha recibido capacitación en técnicas de negociación. | UN | وتلقى جميع موظفي المشتريات تدريباً في مهارات التفاوض. |
:: Fortalecimiento de la capacidad de negociación de los Estados miembros y prestación de servicios de asesoramiento técnico en la materia | UN | :: تعزيز قدرات الدول الأعضاء في مجال مهارات التفاوض وتقديم الخدمات الاستشارية التقنية في هذا المجال |
Por lo tanto, es esencial contar con capacidad de negociación. | UN | ولذلك تشكل مهارات التفاوض عنصراً جوهرياً. |
Sin embargo, la capacidad de negociación y las opciones de financiación serán la clave del éxito en este sentido. | UN | غير أن مهارات التفاوض وخيارات التمويل ستكون عاملا أساسيا للنجاح في هذا المجال. |
Las actividades de equiparación de capacidades y necesidades no sólo han estimulado inversiones complementarias, sino que han servido también para fortalecer la capacidad de negociación y formulación de proyectos de los países participantes. | UN | ولم تؤد عمليات التوافق بين القدرات والاحتياجات فحسب الى متابعة الاستثمار، بل عملت أيضا على تعزيز مهارات التفاوض وتصميم المشاريع لدى البلدان المشاركة. |
En todos los países se elaboran programas de capacitación en vínculos entre el comercio y el medio ambiente, incluidas las capacidades de negociación necesarias. | UN | وضع برامج تدريب بشأن الروابط بين التجارة والبيئة، بما في ذلك مهارات التفاوض المطلوبة في جميع البلدان. |
Impartir capacitación sobre los vínculos entre el comercio y el medio ambiente, incluidas las capacidades de negociación necesarias. OMC, | UN | توفير التدريب بشأن الروابط بين التجارة والبيئة، بما في ذلك مهارات التفاوض المطلوبة. |
vi. Programas dirigidos a reforzar las aptitudes de negociación colaborativa y solución de conflictos en el lugar de trabajo para personal de todas las categorías, para unos 1.600 participantes; | UN | ' 6` برامج لبناء مهارات التفاوض التشاركي وتسوية المنازعات للموظفين من جميع المستويات، لفائدة حوالي 600 1 مشارك؛ |
:: Curso para 60 parlamentarios sobre métodos de negociación y de resolución de conflictos | UN | :: تدريب 60 عضوا من أعضاء البرلمان على مهارات التفاوض وحل النزاعات |
Se prestó apoyo a la capacitación de refugiadas en materia de negociación y solución de conflictos en Kenya, Uganda, Guinea y Liberia, y el ACNUR también financió la participación de refugiadas en un seminario de dirigentes para el establecimiento de la paz en Liberia. | UN | وقد تم توفير الدعم لتدريب اللاجئات على مهارات التفاوض وحل النـزاعات في كينيا وأوغندا وغينيا وليبيريا، كما أسست المفوضية لمشاركة اللاجئات في دورة تدريبية على القيادة من أجل بناء السلام في ليبيريا. |
Además de fomentar la conciencia entre las mujeres indígenas acerca de sus derechos en materia de procreación, también se impartía capacitación sobre aptitudes para la negociación. | UN | وباﻹضافة الى النهوض بالوعي بين النساء المحليات بشأن حقوقهن اﻹنجابية، يجري أيضا تقديم التدريب على مهارات التفاوض. |
En uno de los módulos de formación de este programa se estudian las negociaciones y la solución de las controversias y se imparte formación sobre aptitudes para las negociaciones que promueven el beneficio mutuo y el consenso. | UN | ٩٢ - في إطار هذا البرنامج، يُعالج أحد العناصر التدريبية المفاوضات وحل المنازعات؛ حيث يقدم التدريب على مهارات التفاوض التي تعزز الاستفادة المتبادلة والتوافق في اﻵراء. |
Se ejercitan las aptitudes necesarias para la negociación y la mediación mediante ejercicios, simulaciones, escenificación de situaciones y evaluación de las actividades. | UN | وتمارس مهارات التفاوض والوساطة من خلال التمارين وعمليات المحاكاة والتغذية المرتدة. |
Esto incluye el desarrollo de habilidades de negociación en todos los niveles. | UN | وهذا يشمل تطوير مهارات التفاوض على جميع المستويات. |