ويكيبيديا

    "مهامي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mis funciones
        
    • misión
        
    • mi tarea
        
    • mis tareas
        
    • del cargo
        
    • mi trabajo
        
    • mis misiones
        
    • asumí
        
    • mis deberes
        
    Deseo subrayar que no ahorraré esfuerzos en el desempeño de mis funciones de Presidenta de este augusto organismo. UN وأود أن أشدد على أنني لن أدخر جهداً في أداء مهامي كرئيسة لهذه الهيئة السامية.
    Aparte de mis funciones judiciales, como Magistrado Jefe también realicé tareas administrativas. UN وإلى جانب مهامي القضائية، قمت كرئيس للقضاة بأداة مهام إدارية.
    Cuando asumí mis funciones como Presidente, observé que había muchas solicitudes sobre cuestiones de organización para mi atención inmediata, o de la Comisión. UN فقد لاحظت، عندما توليت مهامي بصفتي الرئيس، أن هناك طلبات فورية كثيرة جدا لي أو للجنة للبت في مسائل تنظيمية.
    No pude cumplir mi misión como pretendía, y le digo a usted, que no soy bueno con las mujeres. Open Subtitles لقد تحملت مهامي بقدر استطاعتي كما قلت لك بأنني لست جيدا مع النساء
    Quiero especialmente dar las gracias al Secretario de la Comisión, Sr. Abdur Razzaque Khan, a sus colegas, y a los otros miembros de la Secretaría de la Comisión por su cooperación y asistencia, sobre todo en la preparación de la documentación, que facilitó enormemente mi tarea como Relator de la Cuarta Comisión, por lo que les quedo muy agradecido. UN وأود، بصفة خاصة، أن أشكر أمين اللجنة السيد عبد الرزاق خان، وزملاءه واﻷعضاء اﻵخرين في أمانة اللجنة على تعاونهم ومساعدتهم، ولا سيما في إعداد الوثائق، مما سهل بدرجة كبيرة مهامي كمقرر للجنة الرابعة وإنني ممتن لهذا.
    Ha sido una agradable coincidencia el haber cumplido mis tareas como Coordinador del Grupo Occidental con usted de timonel. UN إنها مصادفة سعيدة أنني أنجزت مهامي كمنسق للمجموعة الغربية وأنتم تديرون الدفة سيدي الرئيس.
    Erradicar mis funciones voluntarias y hacer lo que sea por conservar mis datos. Open Subtitles قضاء مهامي الطوعية وبذل قصارى جهدكم للحفاظ على البيانات الخاصة بي.
    Reanudo mis funciones como Presidente del Consejo. UN أستأنف اﻵن مهامي كرئيس لمجلس اﻷمن.
    Reanudo ahora mis funciones como Presidenta del Consejo de Seguridad. UN واﻵن أستأنف مهامي بوصفي رئيسة لمجلس اﻷمن.
    Habiendo asumido mis funciones de representante del Japón y Presidenta de la Conferencia hace muy poco, estoy plenamente consciente de las dificultades que me esperan. UN ونظرا ﻷنني لم أتول مهامي كممثلة لليابان ورئيسة للمؤتمر الا منذ أمد وجيز، أدرك تماما التحديات التي أمامي.
    También deseo expresar mi sincero agradecimiento a todos aquellos que me han ayudado en el cumplimiento de mis funciones. UN أود أيضا أن أعرب عن تقديري الخالص لكل الذين ساعدوني على أداء مهامي.
    Reanudo mis funciones como Presidente del Consejo. UN أستأنف الآن مهامي بوصفي رئيسا للمجلس.
    En ese momento me despediré de mis deberes estatales y de mis funciones públicas. UN وبعد ذلك سأتخلى عن مهامي ووظائفي العامة التي اضطلع بها للدولة.
    Reanudo ahora mis funciones de Presidente del Consejo de Seguridad. UN أستأنف الآن مهامي بصفتي رئيسا لمجلس الأمن.
    Reanudo ahora mis funciones de Presidente del Consejo de Seguridad. UN أستأنف الآن مهامي بصفتي رئيسا لمجلس الأمن.
    Reanudo ahora mis funciones como Presidente y doy la palabra al Sr. Jean Arnault para que responda a las observaciones y preguntas que se le formularon. UN أستأنف الآن مهامي كرئيس للمجلس، وأعطي الكلمة للسيد جان آرنو للرد على التعليقات والأسئلة.
    Debido al ejercicio de las funciones de Jefe de misión y Representante Permanente ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales con sede en Ginebra, conocimiento de la diplomacia multilateral, que permite la comunicación y la cooperación entre los pueblos. UN وبحكم مهامي بصفتي رئيسا للبعثة وممثلا دائما لدى المكتب الأوروبي للأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف، فإنني ملم أيضا بالدبلوماسية المتعددة الأطراف التي تسمح بالتئام الشعوب والتعاون بينها.
    Al tiempo reitero mi promesa de hacer cuanto esté a mi alcance en el desempeño de mi tarea de Presidente de la Conferencia de Desarme, les pido de nuevo a todos ustedes que den pruebas de un espíritu de cooperación y avenencia a fin de que la labor de la Conferencia pueda ser productiva durante las semanas venideras. UN ولئن كنت أجدد تعهدي ببذل قصارى جهدي في أداء مهامي كرئيس لمؤتمر نزع السلاح، فإني أناشدكم جميعاً مرة أخرى، إبداء روح التعاون والتوصل إلى الحلول الوسط بحيث يغدو عمل مؤتمر نزع السلاح مثمراً في الشهور المقبلة.
    Quisiera también dar las gracias a los miembros de la Secretaría por la asistencia que me han brindado en el desempeño de mis tareas como Relator de la Segunda Comisión. UN كذلك أود أن أشكر الأمانة العامة من القلب على المساعدة التي قدمتها لي في تنفيذ مهامي بوصفي مقررا للجنة الثانية.
    Si no le satisface que tome mis propias decisiones... sugiero que me releve del cargo ahora mismo. Open Subtitles وإن كان لديك أي مانع بإتخاذ قراراتي بنفسي إعفيني من مهامي
    mi trabajo era darte todas las gaseosas que quisieras. Open Subtitles من ضمن مهامي كان أن ابقيكِ مليئة بالسعادة
    Si me das esa maleta ahora, te prometo que más tarde contestaré todas las preguntas que tengas acerca de cualquiera de mis misiones. Open Subtitles إذا أعطيتني هذه الحقيبة الآن أعدك لاحقا سأجيب عن جميع الأسئلة التي لديك عن أي مهمة من مهامي
    Sin embargo, quisiera recordar que cuando asumí este cargo algunos políticos y otros hacían discursos que se consideraban como un ataque a la Convención. UN ولكن لعلكم تتذكرون أنه عندما توليت مهامي كان عدد من الساسة وغيرهم يلقون كلمات يفهم منها أنها هجوم على الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد