ويكيبيديا

    "مهام أخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otras funciones
        
    • otras tareas
        
    • las demás funciones
        
    • otras cosas
        
    • otra función
        
    • demás funciones que
        
    • otra tarea
        
    • misión Otros
        
    • otras misiones
        
    • otros trabajos
        
    • otro cometido
        
    • otro destino
        
    • otras actividades
        
    En 42 de los 53 países que proporcionaron información, está previsto que el comité de coordinación desempeñe otras funciones. UN وفي ٤٢ من أصل ٥٣ بلدا قدمت معلومات، يوجد توقع بأن تؤدي لجنة التنسيق مهام أخرى.
    A fines de 2000, se redujo la plantilla de este programa, y su asesor técnico principal fue asignado a otras funciones. UN وفي نهاية عام 2000، جرى تخفيض عدد أعضاء هذا الفريق البرنامجي وأوكلت إلى رئيس المستشارين التقنيين مهام أخرى.
    otras tareas serán las de preparar informes importantes, libros y el prólogo en cinta de vídeo para su presentación a la Conferencia en Estambul. UN وستكون هناك مهام أخرى هي إعداد التقارير الرئيسية والكتب والمقدمة المصورة بالفيديو للعرض على المؤتمر في اسطمبول.
    La OSCE también continuará colaborando en la ejecución de las otras tareas encomendadas en virtud de los Acuerdos de Dayton. UN وستواصل المنظمة أيضا تقديم المساعدة في تنفيذ مهام أخرى معهودة إليها بمقتضى اتفاق دايتون.
    Se entendió que las demás funciones se transferirían gradualmente al Mecanismo Residual, una vez que ya no fueran fundamentales para la ultimación de la labor del Tribunal. UN ومن المفهوم أنه سيجري تدريجيا نقل مهام أخرى إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية مع انتفاء الأهمية الحيوية للمهام بالنسبة إلى إنجاز أعمال المحكمة.
    También está constituyendo un comité nacional de desarrollo sostenible que se ocupará de las secuelas de Chernobyl, entre otras cosas. UN كما تقوم بتشكيل لجنة وطنية للتنمية المستدامة لكي تتناول اﻵثار الناجمة عن تشيرنوبيل ضمن مهام أخرى.
    Según las necesidades operacionales, pueden ser asignados a otras funciones dentro del cuartel general de una fuerza o división. UN وقد تؤدي هذه الاحتياجات التشغيلية إلى توزيعهم على مهام أخرى في مقر القوة أو مقر الفرقة.
    Según el Consejo Judicial Supremo, unos 400 magistrados y fiscales fueron reasignados a otras funciones. UN ووفقا للمجلس الأعلى للقضاء، انتُدب نحو 400 قاض ومدع عام في مهام أخرى.
    Estas son otras funciones estipuladas en el Acuerdo, y esperamos que la Autoridad Palestina las ponga en práctica lo antes posible. UN كما أن هناك مهام أخرى تضمنها الاتفاق، ونأمل أن تباشرها هذه السلطة في أسرع وقت ممكـــن.
    Se tiene además la intención de desarrollar una estructura orgánica que permita aprovechar otras funciones a corto y largo plazo de la secretaría de Nairobi. UN وقال إن هناك هدفا إضافيا هو إيجاد هيكل تنظيمي في نيروبي يستطيع أداء مهام أخرى لﻷمانة العامة طويلة اﻷجل ومؤقتة.
    Sólo en 11 de los 53 países que proporcionaron información, no está previsto que el comité de coordinación desempeñe otras funciones. UN وفي ١١ بلدا فقط من أصل ٥٣ بلدا قدمت معلومات، لا يُتوقع من لجنة التنسيق أداء أي مهام أخرى.
    El tiempo de preparación relacionado con las compras se refiere al proceso de encargo, producción, entrega, envío y otras tareas conexas. UN ومرحلة الإعداد المتصلة بالشراء تتضمن ما يلي: اقتناء والإنتاج والتسليم والشحن وما يتصل بذلك من مهام أخرى.
    Los fiscales también cumplen otras tareas si así lo disponen leyes especiales o un tratado internacional promulgado conforme a derecho. UN ويؤدي وكلاء النيابة مهام أخرى أيضا إذا نص على ذلك قانون خاص أو معاهدة دولية استنت على النحو الذي ينص عليه القانون.
    La Secretaría del Consejo, nombrada por el Gobierno, coordina las actividades operacionales del Consejo, está a cargo de la ejecución coordinada de las decisiones del Consejo y lleva a cabo otras tareas. UN وتقوم أمانة مجلس الأمن الوطني المعينة من قِبل الحكومة بتنسيق أنشطة المجلس عمليا، وبتولي المسؤولية عن التنفيذ التنسيقي لمواقف المجلس والاضطلاع بأي مهام أخرى يوكلها إليها المجلس.
    Los otros dos funcionarios estaban asignados a otras tareas. UN وقد تم تنسيب الموظفين الآخرين لأداء مهام أخرى.
    g) Ejercer las demás funciones que puedan considerarse propicias para la promoción y protección de los derechos humanos. UN ز- ممارسة أي مهام أخرى حيثما رأت أنها تؤدي إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    De acuerdo con la Constitución, el Parlamento Nacional también podrá, entre otras cosas, presentar acusaciones contra el Presidente de la República o el Primer Vicepresidente, y convocar e interrogar a los ministros nacionales. UN وللهيئة التشريعية أيضاً بموجب الدستور الحق في تنحية رئيس الجمهورية أو النائب الأول واستدعاء واستجواب الوزراء القوميين إلى جانب مهام أخرى محددة بموجب الدستور.
    v) Llevar a cabo cualquier otra función que le corresponda en virtud de otra disposición de esta ley o de cualquier otra ley escrita; y UN `5` الاضطلاع بأي مهام أخرى تُسند إليه بموجب أية أحكام أخرى يتضمنها هذا القانون أو أي قانون مدون آخر؛
    El otro auxiliar administrativo llevará y supervisará el registro de asistencia del personal del Servicio, controlará y preparará solicitudes de cambios dirigidas a los oficiales certificadores y encargados de su aprobación para todas las misiones y realizará cualquier otra tarea que delegue el Director de la División. UN أما المساعد الإداري الآخر فسيمسك ويرصد سجل الحضور في الدائرة، ويفرز ويُعد طلبات تغيير الموظفين المعنيين بالمصادقة والموافقة في جميع البعثات، ويؤدي أية مهام أخرى يعهد بها إليه مدير الشعبة.
    la misión Otros gastos de viajes oficiales UN تكاليف السفر الرسمي في مهام أخرى
    Deben estudiarse mecanismos que permitan a los gobiernos alquilar o recibir en préstamo esos equipos por períodos breves, para luego devolverlos a fin de que se utilicen en otras misiones. UN ويلزم استطلاع الوسائل التي تتيح للحكومات استئجار تلك اﻷصناف أو اقتراضها لفترات قصيرة، تعاد بعدها كي تستخدم في مهام أخرى.
    En efecto el personal frecuentemente trabaja en varios documentos a la vez, un mismo documento puede ser asignado a más de una persona y los trabajos urgentes tienen prioridad, como resultado de lo cual puede ser necesario interrumpir otros trabajos. UN فكثيرا ما يعمل الموظفون في عدة وثائق، ويمكن أن يُعهد بوثيقة ما إلى أكثر من شخص واحد، وتُعطى اﻷسبقية لﻷعمال ذات اﻷولوية، مما يوقف العمل في مهام أخرى.
    f) Cumplir cualquier otro cometido que acuerden las partes representadas en la Autoridad Regional de Transición de Darfur con el fin de reforzar los objetivos del Acuerdo. UN (و) أية مهام أخرى قد يتفق عليها الأطراف الممثلين في السلطة الإقليمية الانتقالية لدارفور لتعزيز مقاصد هذا الاتفاق.
    222. Se tomaron medidas disciplinarias contra 32 funcionarios. Cuatro de ellos fueron sancionados con la separación del servicio, 10 fueron multados y 5 fueron trasladados a otro destino. UN 222- واتخذت إجراءات تأديبية ضد 32 ضابطاً وفصل 4 ضباط، ووقعت الغرامة على 12 ضابطاً، ونقل 5 ضباط إلى مهام أخرى.
    Esas corrientes pueden también beneficiarse de la realización de otras actividades, como la conclusión de acuerdos relativos a proyectos específicos. UN ويمكن أن يستفيد التنفيذ كذلك من استكمال مهام أخرى من مثل إبرام اتفاقات تتعلق بمشاريع محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد