:: las funciones de evaluación están claramente definidas en todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y cuentan con el respaldo de sus órganos rectores | UN | :: تحديد مهام التقييم بوضوح داخل كل منظمات الأمم المتحدة الإنمائية بدعم من مجالس إدارتها |
Las políticas de evaluación y las dependencias de evaluación independientes fortalecen las funciones de evaluación de los programas | UN | سياسات التقييم ووحدات التقييم المستقلة تعزز مهام التقييم على مستوى البرامج |
Una buena evaluación independiente en todo el sistema no opera a expensas de las funciones de evaluación de los organismos individuales. | UN | ونظام التقييم المستقل الجيد على نطاق المنظومة لا يعمل على حساب مهام التقييم لفرادى الوكالات. |
Para los Inspectores, el desarrollo de la función de evaluación en los departamentos y oficinas de las Naciones Unidas es en general alentador. | UN | ويشعر المفتشون بالتشجيع بوجه عام من مواصلة تطوير مهام التقييم داخل إدارات اﻷمم المتحدة ومكاتبها. |
Los resultados de las misiones de evaluación se comunican a la Misión. D. Marcos de presupuestación basada en los resultados | UN | ويجري إطلاع البعثة على نتائج مهام التقييم المشتركة. |
Se estima que el tiempo del personal, en promedio, se ha dividido en partes iguales entre las tareas de evaluación básicas y otras tareas. | UN | ويُقدَّر أنّ وقت عمل الموظفين كان موزّعا بالتساوي، في المتوسط، بين مهام التقييم الأساسية والمهام الأخرى. |
:: Elaboración de informes sobre las funciones de evaluación, preparados por la División de Servicios de Supervisión y la División de Programas sin previa labor de consulta entre ellas. | UN | :: وقامت شعبة خدمات الرقابة وشعبة البرامج بإعداد تقارير عن مهام التقييم بصورة منفصلة دون مشاورات. |
Sin embargo, la información disponible no indica que se acentúe la tendencia hacia la descentralización, aunque hay un propósito declarado de descentralizar las funciones de evaluación en muchas organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | ولا تبين المعلومات المقدمة، مع هذا، ما إذا كان هناك اتجاه متزايد نحو إزالة المركزية، وذلك رغم وجود مقصد معلن يتمثل في إزالة المركزية عن مهام التقييم بالكثير من منظمات الأمم المتحدة. |
En el marco de esta nueva política de evaluación también se adoptarán medidas para garantizar una división clara y efectiva del trabajo entre las funciones de evaluación, inspección y auditoría del ACNUR. | UN | وفي سياق سياسة التقييم الجديدة هذه، ستُتخذ خطوات أيضاً لضمان وجود تقسيم واضح وفعال للعمل بين مهام التقييم والتفتيش ومراجعة الحسابات، في المفوضية. |
Para mejorar la calidad y el alcance de las funciones de evaluación e inspección, debe aumentar el número de informes de evaluación e inspección, de modo que en lugar de tres o cuatro informes anuales se preparen entre ocho y diez informes de cada tipo. | UN | ولتحسين جودة وشمول مهام التقييم والتفتيش، ينبغي زيادة العدد السنوي لتقارير التقييم والتفتيش من ثلاثة إلى أربعة تقارير لكل منهما إلى حوالي ثمانية إلى 10 تقارير لكل منهما. |
las funciones de evaluación, inspección e investigación deben fortalecerse en todo el sistema de las Naciones Unidas, y el proceso de adquisiciones debe hacerse más transparente para brindar mayor acceso a los proveedores de países en desarrollo y las economías emergentes. | UN | وينبغي تعزيز مهام التقييم والتفتيش والتحقيق في جميع وحدات منظومة الأمم المتحدة وينبغي زيادة شفافية عملية المشتريات من أجل زيادة إمكانية مشاركة بائعين من البلدان النامية والاقتصادات الناشئة فيها. |
las funciones de evaluación independientes solo deben prestar orientación con respecto a las actividades relativas a su propio mandato, y deben decidir de manera autónoma el grado de prioridad se les ha de asignar y el método de planificación. | UN | وينبغي أن توفر مهام التقييم المستقل التوجيه للأنشطة فقط في حدود ولايتها، وينبغي أن تقرر بصورة مستقلة كيفية تحديد الأولويات والتخطيط لهذه الأنشطة. |
36. El Director Ejecutivo deberá nombrar un defensor de la evaluación en la Organización, que se encargue de promover y coordinar las funciones de evaluación centralizadas y descentralizadas. | UN | 36 - وينبغي للمدير التنفيذي تعيين نصير للتقييم في المنظمة لنصرة وتنسيق مهام التقييم المركزي واللامركزي. |
En las Naciones Unidas es habitual que las funciones de evaluación, entre ellas las del PNUD y el PMA, establezcan procedimientos claros que faciliten la respuesta de la administración a los informes de evaluación y foros para debatir los informes; por ejemplo, en el órgano rector. | UN | وفي إطار الأمم المتحدة، درجت العادة على أن يكون لمهام التقييم، بما في ذلك مهام التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي، إجراءات واضحة معمول بها لرد الإدارة على تقارير التقييم ومحفل لمناقشة التقارير، كما في مجلس الإدارة. |
Las normas y los estándares del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas constituyen la base de la profesionalización de las funciones de evaluación de las Naciones Unidas gracias a la cual las entidades de las Naciones Unidas pueden seguir aprendiendo y aumentando la eficacia y la capacidad de respuesta institucionales. | UN | وتدعم قواعد ومعايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم إضفاء الطابع المهني على مهام التقييم بالأمم المتحدة التي تُمكّن كياناتها من الاستمرار في التعلم وتحسين الفعالية والاستجابة التنظيميتين. |
177. Con respecto a la recomendación 2 del informe, varias delegaciones opinaron que era preciso reforzar las funciones de evaluación de una forma eficaz en relación con el costo. | UN | ٧٧١ - وفيما يتعلق بالتوصية ٢ في التقرير، رأى عدد من الوفود أن مهام التقييم بحاجة إلى تعزيز بطريقة فعالة من حيث التكاليف. |
10. Sería necesario fortalecer las funciones de evaluación, control y divulgación de los organismos de las Naciones Unidas encargados de la ciencia y la tecnología para el desarrollo. | UN | ١٠ - وتابعت المتحدثة كلامها قائلة إنه ينبغي تعزيز مهام التقييم والمراقبة واﻹسقاط التي تضطلع بها هيئات اﻷمم المتحدة المسؤولة عن تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية. |
La Oficina de Evaluación, en su supervisión de la función de evaluación de los fondos y programas del PNUD, ha prestado particular atención a la determinación del grado en que las recomendaciones sobre evaluación se han seguido y a los mecanismos que han participado en su consecución. | UN | وقد أولى مكتب التقييم، في تفتيشه على مهام التقييم في برامج وصناديق البرنامج الإنمائي، عناية خاصة لتقدير مدى اتباع التوصيات الخاصة بالتقييم، والآليات التي استخدمت لتحقيق ذلك. |
La secretaría se encarga después de hacer un seguimiento de otros aspectos del pago de las subvenciones, y de las misiones de evaluación que, de vez en cuando, realiza el personal sobre el terreno del ACNUDH o, más recientemente, el propio personal de la secretaría. | UN | وتتولى الأمانة فيما بعد المسؤولية عن متابعة جوانب أُخرى لمدفوعات المنح، وعن مهام التقييم التي ينفذها من حينٍ لآخر الموظفون الميدانيون بالمفوضية السامية لحقوق الإنسان أو موظفو الأمانة كما حدث مؤخراً. |
El titular del puesto de categoría P-3 ayudaría en la elaboración de la metodología de recopilación de datos y prestaría apoyo analítico a las tareas de evaluación. | UN | وسيقدم شاغل الوظيفة برتبة ف-3 المساعدة على منهجيات جمع البيانات ويقدم الدعم التحليلي لأداء مهام التقييم. |
Hacía ya mucho tiempo que el FNUAP había dado prioridad al fortalecimiento de sus funciones de evaluación, vigilancia y auditoría dentro de la política de descentralización del Fondo. | UN | وقال إن الصندوق دأب على أن يضع في سلم أولوياته تعزيز مهام التقييم والرصد ومراجعة الحسابات في إطار سياسة اللامركزية التي يأخذ بها. |
b) Vele por que las tareas básicas de evaluación que se especifican en el capítulo sobre el marco institucional y la gestión de la función de evaluación del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas, Normas y Estándares de Evaluación del Sistema de las Naciones Unidas, sean gestionados por un órgano central de evaluación independiente; | UN | (ب) ضمان إدارة هيئة تقييم مستقلة مركزية مهام التقييم بصورتها المحددة في الفصل المتعلق بالإطار والإدارة المؤسسين لمهمة التقييم الوظيفية التي يضطلع بها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، وهو الفصل المعنون " معايير للتقييم في منظومة الأمم المتحدة " ؛ |