ويكيبيديا

    "مهام اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las funciones del Comité
        
    • las funciones de la Comisión
        
    • servicios en la Comisión
        
    • las tareas del Comité
        
    • las tareas de la Comisión
        
    • sus funciones
        
    • función del Comité
        
    • de las tareas de la
        
    • función de la Comisión
        
    • las funciones del CET
        
    • incumbe al Comité
        
    • de proyectos del Comité
        
    Entre las funciones del Comité se incluirán la conciliación de informaciones sobre tenedores y ex combatientes y velar por el cumplimiento del programa. UN وتشمل مهام اللجنة تنسيق المعلومات المتعلقة بالحائزين والمقاتلين السابقين والسهر على تنفيذ البرنامج.
    las funciones del Comité de Finanzas estarán específicamente definidas en la Constitución. UN وتحدد مهام اللجنة المالية تحديدا واضحا في الدستور.
    Conviene asimismo encomendar a la Comisión de Desarrollo Sostenible las funciones de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo. UN وينبغي أيضا أن تسند مهام اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية إلى لجنة التنمية المستدامة.
    5. El Estado Parte que haya presentado la candidatura de un miembro de la Comisión sufragará los gastos de dicho miembro mientras preste servicios en la Comisión. UN ٥ - تتحمل الدولة الطرف التي تقدمت بترشيح عضو للجنة مصروفات ذلك العضو أثناء قيامه بأداء مهام اللجنة.
    las tareas del Comité consistirían en coordinar y controlar el regreso voluntario de los refugiados y las personas desplazadas, y coordinar los servicios complementarios que necesitarán los refugiados y las personas desplazadas que regresan. UN وتتمثل مهام اللجنة في تنسيق ومراقبة العودة الطوعية للاجئين والمشردين وتنسيق خدمات المتابعة للاجئين والمشردين العائدين.
    Una de las tareas de la Comisión era precisamente informar a la población sobre las opciones que se planteaban en la elección. UN وكانت إحدى مهام اللجنة بالتحديد تثقيف السكان وتعريفهم بالخيارات المتاحة في الانتخابات.
    Es importante que se estudien fórmulas más efectivas, productivas y activas para que la Comisión desempeñe sus funciones y que se las implante. UN ومن الأهمية بمكان استكشاف وإقرار أفضل الطرق والسبل الممكنة لتنفيذ مهام اللجنة بحيث تكون أكثر فعالية وإنتاجا وذات وجهة عملية.
    El Estado Parte sostiene que el segundo juicio del autor fue imparcial y que la función del Comité de Derechos Humanos no consiste en actuar como instancia de apelación o de revisión de las decisiones adoptadas por las autoridades nacionales. UN وتتمسك الدولة الطرف بأن المحاكمة الثانية لصاحب البلاغ كانت عادلة وبأنه ليس من مهام اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان أن توفر استئنافاً قضائياً ﻷحكام السلطات الوطنية أو تعيد النظر فيها.
    En su informe, el Secretario General describía la función de la Comisión de la manera siguiente: UN وقد وصف الأمين العام، في تقريره، مهام اللجنة على النحو التالي:
    las funciones del Comité Ejecutivo y el desarrollo de las actividades que correspondan a su estatuto estarán sujetos a la aprobación del Consejo Supremo. UN أما مهام اللجنة التنفيذية وبرنامج أنشطتها فتحددهما اﻷحكام الخاصة بهذه اللجنة والمعتمدة من قبل المجلس اﻷعلى.
    las funciones del Comité establecido de conformidad con el párrafo 3 de la presente resolución serán las siguientes: UN فيما يلي مهام اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 3 من هذا القرار:
    las funciones del Comité establecido de conformidad con el párrafo 3 de la presente resolución serán las siguientes: UN فيما يلي مهام اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 3 من هذا القرار:
    las funciones del Comité son reanudar y facilitar el proceso de negociación entre el Gobierno y los insurgentes. UN وتتمثل مهام اللجنة في إجراء المفاوضات بين الحكومة والمتمردين وتيسيرها.
    En efecto, el Presidente no estimó prudente que se ampliaran las funciones del Comité sin aumentar su composición o crear un subcomité. UN ورأى أنه ليس من الحكمة زيادة مهام اللجنة دون زيادة عدد أعضائها أو إنشاء لجنة فرعية.
    Preguntó cuáles eran las funciones de la Comisión Superior de Atención a la Infancia y la fecha en la que esta iniciaría sus actividades. UN واستفسرت عن مهام اللجنة العليا لرعاية الطفولة والموعد الذي ستبدأ فيه عملها.
    las funciones de la Comisión figuran en el artículo 9 de la Ley de la Comisión de Derechos Humanos, capítulo 48 del Repertorio de leyes de Zambia. UN ويُنص على مهام اللجنة في الفصل 9 من قانون لجنة حقوق الإنسان، الباب 48 من قوانين زامبيا.
    Algunas delegaciones señalaron que la solución propuesta no era congruente con el párrafo 5 del artículo 2 del anexo II de la Convención, según el cual el Estado parte que hubiera presentado la candidatura de un miembro sufragaría los gastos de dicho miembro mientras éste prestara servicios en la Comisión. UN وأشار عدد من الوفود إلى أن مشروع المقرر غير متسق مع الفقرة 5 من المادة 2 من المرفق الثاني للاتفاقية التي تنص على أن تغطي الدولة التي قدمت ترشيح عضو نفقات هذا الأخير لدى أدائه مهام اللجنة.
    Una de las tareas del Comité era informar sobre si había necesidad o no de introducir cambios al respecto, por ejemplo en lo referente a las leyes u otras reglamentaciones. UN وشملت مهام اللجنة الإبلاغ عما إذا كانت تلزم تغييرات في هذا المجال أم لا، وذلك على سبيل المثال فيما يتعلق بتعديل التشريعات وغيرها من اللوائح النظامية.
    Los beneficiarios de las tareas de la Comisión son los países que acaban de superar un conflicto, y sobre todo los pueblos de esos países, que están desesperados por lograr la paz y la estabilidad. UN ومواضيع مهام اللجنة هي البلدان الخارجة مؤخرا من الصراع، وخاصة شعوب تلك البلدان، التي تتوق إلى السلام والاستقرار.
    Entre sus funciones, el Subcomité promueve la conciencia pública y desarrolla, gestiona y ejecuta el proceso de eliminación de armas; UN وتشمل مهام اللجنة الفرعية تعزيز التوعية العامة وتطوير عملية التخلص من الأسلحة وإدارتها وتنفيذها؛
    El Estado Parte sostiene que el segundo juicio del autor fue imparcial y que la función del Comité de Derechos Humanos no consiste en actuar como instancia de apelación o de revisión de las decisiones adoptadas por las autoridades nacionales. UN وتتمسك الدولة الطرف بأن المحاكمة الثانية لمقدم البلاغ كانت عادلة وبأنه ليس من مهام اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان أن توفر استئنافا قضائيا ﻷحكام السلطات الوطنية أو تعيد النظر فيها.
    En su informe, el Secretario General describía la función de la Comisión de la manera siguiente: UN وقد وصف الأمين العام، في تقريره، مهام اللجنة على النحو التالي:
    11. Sobre la base de las funciones del CET decididas por la CP, el Comité consideró los siguientes temas como los seis elementos fundamentales de sus modalidades: UN 11- واستناداً إلى مهام اللجنة المتفق عليها حسب ما قرره مؤتمر الأطراف، اعتبرت اللجنة أن العناصر الستة التالية هي عماد طرائقها:
    El Estado parte recuerda que no incumbe al Comité volver a evaluar hechos o pruebas a menos que sea manifiesto que la evaluación del tribunal nacional fue arbitraria o constituyó una denegación de justicia. UN وتشير الدولة الطرف إلى أنه ليس من مهام اللجنة أن تعيد تقييم الوقائع والأدلة، إلا إذا اتضح بجلاء أن تقييم المحكمة المحلية كان تعسفياً أو أنه يرقى إلى إنكار العدالة.
    La Comisión también pide al sistema de las Naciones Unidas que, por conducto de los jefes de proyectos del Comité Interinstitucional, coordine sus actividades de fomento de la capacidad y prepare programas conjuntos con ese fin, en los casos en que ello sea viable. UN وتدعو اللجنة أيضا منظومة اﻷمم المتحدة الى القيام، عن طريق منظمي مهام اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة، بتنسيق أنشطتها في مجال بناء القدرات وبتطوير البرمجة المشتركة لهذا الغرض، حيثما كان ذلك ممكنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد