También estaba interesado en evaluar la situación y determinar si existía el auténtico y decidido compromiso de actuar con vistas a las elecciones. | UN | وكنت مهتماً كذلك في جس نبض الحالة، وتقرير ما إذا كان هناك التزام حقيقي في المضي قدماً نحو إجراء الانتخابات. |
Dijo que no estarías interesado, como si lo supiera mejor que yo. | Open Subtitles | تقول بأنك لن تكون مهتماً ، وكأنها تعرفك أكثر مني. |
Escuche, si aún está interesado, hay otra pieza que me gustaría mostrarle. | Open Subtitles | إسمع, إن مازلت مهتماً فهناك قطعة أخرى أريدك أن تراها |
Y a él le interesa por su aspecto patético, trata de llamar su atención. Se sienta y observa al perro. | TED | وأصبح مهتماً بهذا الكلب لأنه كان مثيراً للشفقة. والذي بدوره حاول جلب انتباهه. فجلس وأخذ يراقب الكلب. |
¿Entonces no te interesa saber cómo es que tu padre fue excarcelado? | Open Subtitles | إذاً لم تعد مهتماً بمعرفة طريقة خروج والدك من السجن |
O soy yo o alguien a quien no le importa lo que sucede aquí. | Open Subtitles | هل أنا وحدي ام هناك شخص أخر ليس مهتماً بما يجري حوله |
Es decir, claramente tú estás ocupado, yo estoy ocupada y... y no estás interesado. | Open Subtitles | أقصد , من الواضح أنك مشغول .و انامشغولةو. و انت لست مهتماً |
Sr. Tortuga, llámame si estás interesado en arreglar un día de juegos. | Open Subtitles | السيد سلحفاة. إتصل بي لو كنت مهتماً بترتيب موعداً للعب |
hey, si estas interesado, unos amigos y yo vamos juntos al bar de deportes a ver el primer play off. | Open Subtitles | اذا كنت مهتماً بعض الرفاق و انا سنذهب الى الحانة لمشاهدة المباراة انت مُرحب بك للأنضمام الينا |
Parecías más interesado en perseguir a un hombre desnudo por el estacionamiento. | Open Subtitles | لقد كنت تبدو مهتماً بملاحقه رجل عاري حول موقف السيارات |
Creo que no está realmente interesado en si lo hiciste o no. | Open Subtitles | ..أعتقد أنّه ليس مهتماً سواء قمتِ بفعلها أم لا .. |
Él no estaba interesado en mantenerse sobrio, y odiaba que dejase de beber. | Open Subtitles | فهو لم يكن مهتماً ليصبح متزناً، وكره أنني توقفت عن الشراب. |
No me interesa que hayan encerrado a un chico de 16 años. | Open Subtitles | لست مهتماً بإنهم سيحبسون فتى في السادسة عشر من عمره |
Te llamo porque recibí una subvención para erigir una escuela primaria y pensé que, si todavía te interesa quizá podrías dirigir el proyecto. | Open Subtitles | أتصل بك لأنني استلمت هبة سخية لبناء مدرسة ابتدائية. وإن كنت لا تزال مهتماً فقد يجدر بك الإشراف على المشروع. |
A las abejas no les interesa lastimarte. Su única preocupación es preservarse. | Open Subtitles | النحل ليس مهتماً بأذيتك خوفهم الوحيد هو الحفاظ على الذات |
Un buen amigo mío tiene un bonito refugio subterráneo, si a alguien le interesa. | Open Subtitles | لدى صديق لي ملجأ جميل جداً للعواصف، إن كان أحد مهتماً بذلك |
En caso de que una delegación, sabiendo perfectamente que deseamos ocuparnos de la ampliación, quiera hablar de otra cosa, nos enviaría también un mensaje y nos diría que quizás no le interesa mucho en ese momento, en fin que cada uno lo interprete como lo desee. | UN | وإذا وجد وفد يريد طرح موضوع آخر وهو يعرف كل المعرفة أننا نود مناقشة مسألة توسيع المؤتمر، ففي ذلك رسالة إلينا تفيد أنه قد لا يكون مهتماً حقاً بهذا الموضوع في هذا الوقت، ولكل أن يؤول ذلك كما يشاء. |
No me importa mi vida, pero tú debes saber cuál es la verdad. | Open Subtitles | لست مهتماً بـ حياتي يجب أن تعرفِ حقيقة ما حدث |
¿Qué hago entonces? Si nada en el mundo puede mantener tu interés. | Open Subtitles | إذا لم ينفع أي شيء في العالم بأن يبقيك مهتماً |
Pero me interesaba mucho ver qué ocurría en el cerebro si uno prestaba atención encubierta. | TED | ولكنني كنت مهتماً حقاً بمعرفة ما يحدث في دماغك عندما تولي اهتماماً خفياً. |
Es un algoritmo que elige lo que cree que les interesaría y que quizá no encuentren por sí mismos. | TED | إنها خوارزمية تلتقط ما تظن هي أنك قد تكون مهتماً به وما قد لا تجده لوحدك. |
Hey, Omar. Estaba pensando en que quizá te interese venir a la concentración. | Open Subtitles | فكرت أنه ربما تكون مهتماً بالقدوم لهذا التجمع خلال فترة الغداء |
No saben lo desesperante que es escuchar a alguien hablar de las mismas cosas día tras día, y fingir que te interesan: | Open Subtitles | لن تتخيلوا كم كان هذا مملاً حقاً لتسمع شخصاً يتحدث عن نفس الشئ يوم تلو الأخر والتظاهر لكونك مهتماً |
No me interesa cuestionarles, me preocupa recuperar a mi hijo. | Open Subtitles | أنني لست مهتماً بتحدي ما فعلوه ـ كل ما يهمني هو إعادة ابني إلي بلده ـ أني أتفهم هذا جيداً |
La conversación era tan interesante que no advertí el "peligro". | Open Subtitles | الكونت زاروف, كان مهتماً جداً أنا لم أُدرك الخطر |
Hay otros 12 interesados en ser miembros. | UN | فنحن لدينا إثنا عشر طلبا إضافيا مهتماً بالعضوية. |
Asistió a la escuela secundaria, donde se interesó por los temas filosóficos y políticos, particularmente el movimiento islámico. | UN | ودرس بالمدرسة الثانوية، حيث أصبح مهتماً بالمسائل الفلسفية والسياسية، وبخاصة في الحركة الإسلامية. |
Pero al Señor Jo sólo le importaba que ahora tenía un brillante heredero... para continuar su distinguido nombre familiar. | Open Subtitles | ولكن اللـورد جو كان مهتماً فقط بـِ انه قد حضى بـِ وريث لامع لـِ تـستمر سـلالة عـائلته البـارزة |
Las partes fusionadas aceptaron las condiciones, y lograron deshacerse del equipo excedente cediéndolo a una tercera parte interesada en entrar en el mercado de los cigarrillos, que comenzaría en breve la producción. | UN | وقبلت الأطراف المندمجة الشرطين وتخلصت أيضا بنجاح من المعدات الزائدة لصالح طرف ثالث كان مهتماً بدخول سوق السجائر وكان من المقرر أن يبدأ الإنتاج في وقت وجيز. |