ويكيبيديا

    "مهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su misión de buenos oficios
        
    • la misión de buenos oficios
        
    5. Brinda su pleno apoyo al Secretario General a fin de que continúe su misión de buenos oficios, en consulta con el Consejo de Seguridad, para asistir a los gobiernos centroamericanos en sus esfuerzos por alcanzar los objetivos establecidos en el Acuerdo de Guatemala; UN " ٥ - يقدم تأييده الكامل لﻷمين العام كي يواصل مهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها بالتشاور مع مجلس اﻷمن دعما لحكومات أمريكا الوسطى في جهودها الرامية إلى تحقيق اﻷهداف المبينة في اتفاق غواتيمالا؛
    Informe del Secretario General sobre su misión de buenos oficios en Chipre (S/1997/973) UN تقرير اﻷمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها في قبرص )S/1997/973(
    Informe del Secretario General sobre su misión de buenos oficios en Chipre (S/1997/973) UN تقرير اﻷمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها في قبرص (S/1997/973)
    La cuestión de los bienes de los grecochipriotas y los turcochipriotas es uno de los elementos clave de los esfuerzos que se hacen actualmente para lograr una solución global del problema de Chipre en el marco de la misión de buenos oficios del Secretario General. UN فمسألة ممتلكات القبارصة اليونانيين والقبارصة اﻷتراك هي من العناصر الرئيسية للجهود الجارية في سبيل التوصل الى تسوية شاملة للمشكلة القبرصية في إطار مهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها اﻷمين العام.
    También exhorto a los Gobiernos de Grecia y Turquía, que tienen una especial obligación para con Chipre, a que presten un apoyo más activo a la misión de buenos oficios del Secretario General. UN كما أدعو حكومَتَي اليونان وتركيا اللتين يقع عليهما التزام خاص تجاه قبرص، إلى المشاركة بفعالية أكبر في دعم مهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها اﻷمين العام.
    Informe del Secretario General sobre su misión de buenos oficios en Chipre (S/1997/973) UN تقرير اﻷمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها في قبرص )S/1997/973(
    Informe del Secretario General sobre su misión de buenos oficios en Chipre (S/1998/518) UN تقرير اﻷمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها في قبرص S/1998/518)(
    Informe del Secretario General sobre su misión de buenos oficios en Chipre 2003/398). UN تقرير الأمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها في قبرص (S/2003/398).
    2. Pide al Secretario General que mantenga en examen la cuestión de los gastos de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre y de su composición, teniendo en cuenta, entre otras cosas, los progresos realizados en su misión de buenos oficios. " UN " ٢ - تطلب الى اﻷمين العام أن يبقي مسألة تكاليف قوة اﻷمن المتحدة لحفظ السلم في قبرص وتكوينها قيد الاستعراض، آخذا في الاعتبار، في جملة أمور، التقدم المحرز في مهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها " .
    2. Pide al Secretario General que mantenga en examen la cuestión de los gastos de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre y de su composición, teniendo en cuenta, entre otras cosas, los progresos realizados en su misión de buenos oficios. " UN " ٢ - تطلب الى اﻷمين العام أن يبقي مسألة تكاليف قوة اﻷمن المتحدة لحفظ السلم في قبرص وتكوينها قيد الاستعراض، آخذا في الاعتبار، في جملة أمور، التقدم المحرز في مهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها " .
    Los miembros del Consejo examinaron asimismo el informe del Secretario General sobre la operación de las Naciones Unidas en Chipre (S/1997/962) y el informe del Secretario General sobre su misión de buenos oficios en Chipre (S/1997/973). UN ونظــر أعضاء المجلس أيضــا في تقرير اﻷمين العــام عــن عملية اﻷمم المتحدة في قبرص S/1997/962)(، وتقرير اﻷمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها في قبرص S/1997/973)(.
    Acogiendo con beneplácito también la carta sobre su misión de buenos oficios en Chipre, de fecha 14 de diciembre de 1998, que dirigió el Secretario General al Presidente del Consejo de Seguridad (S/1998/1166), UN وإذ يرحب أيضا برسالة اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن عن مهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها في قبرص المؤرخة ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ )S/1998/1166(،
    Acogiendo con beneplácito también la carta sobre su misión de buenos oficios en Chipre, de fecha 14 de diciembre de 1998, que dirigió el Secretario General al Presidente del Consejo de Seguridad (S/1998/1166), UN وإذ يرحب أيضا برسالة اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن عن مهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها في قبرص المؤرخة ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ )S/1998/1166(،
    Esos actos de provocación no contribuyen a reducir la tensión y son contrarios a la iniciativa del Secretario General dada a conocer el 30 de septiembre de 1998 en el marco de su misión de buenos oficios con el objetivo de reducir las tensiones y fomentar nuevos progresos hacia un arreglo justo y duradero en Chipre. UN إن تلك اﻷعمال الاستفزازية لا تفضي إلى تخفيف حدة التوتر وتتعارض مع مبادرة اﻷمين العام التي أعلنت في ٠٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ في إطار مهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها بهدف تخفيف حدة التوترات وتعزيز التقدم صوب تسوية عادلة ودائمة في قبرص.
    Informes del Secretario General sobre la operación de las Naciones Unidas en Chipre (S/1999/657 y Add.1) y su misión de buenos oficios en Chipre (S/1999/707) UN تقريرا الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في قبرص S/1999/657) و (Add.1 عن مهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها في قبرص (S/1999/705)
    Para concluir, exhorto a ambos dirigentes a que cooperen con mi Representante Especial y mi Representante Especial Adjunto y con los gobiernos que apoyan la misión de buenos oficios del Secretario General. UN وفي الختام، أدعو الزعيمين كليهما إلى التعاون مع ممثلي الخاص ومع نائب ممثلي الخاص ومع الحكومات التي تساند مهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها اﻷمين العام.
    Varios gobiernos, así como la Presidencia de la Unión Europea, han nombrado enviados y representantes especiales para apoyar las iniciativas que se llevan a cabo en el marco de la misión de buenos oficios del Secretario General. UN وقام عدد من الحكومات، وكذلك رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بتعيين مبعوثين وممثلين خاصين لدعم الجهود المبذولة في إطار مهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها اﻷمين العام.
    la misión de buenos oficios del Secretario General de las Naciones Unidas siempre ha basado las posibles soluciones del conflicto de Chipre en esa igualdad, que fue consagrada en los Acuerdos de 1960. UN وقد كانت هذه المساواة التي كُرست في اتفاقات عام ٠٦٩١ الركن اﻷساسي دائما في البحث عن حل في قبرص ضمن ممارسة مهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها اﻷمين العام.
    57. El Japón apoya la misión de buenos oficios del Secretario General y la labor de su Consejero Especial e invita al Gobierno de Myanmar a brindar su plena cooperación a las Naciones Unidas. UN 57 - وقال إن بلده يؤيد مهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام، والجهود التي يبذلها مستشاره الخاص، ويدعو حكومة ميانمار إلى التعاون التام مع منظمة الأمم المتحدة.
    Por consiguiente, el proyecto de resolución que se ha aprobado debe ser el último sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar, y se debe reconsiderar la necesidad de que prosiga la misión de buenos oficios del Secretario General. UN ولذلك، فإن مشروع القرار الذي جرى اعتماده ينبغي أن يكون آخر قرار بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار، كما ينبغي إعادة النظر في مهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد