Cambiando a un tema diferente tendré una cena muy, muy importante esta noche. | Open Subtitles | وعلى ذكر موضوع مختلف ، سأحضى اليوم بحفلة عشاء مهمة جداً |
Esta noche me han pedido que entregue un premio a una persona muy importante. | Open Subtitles | الليلة طُلب مني ان اقدم جائزة مهمة جداً .. لشخص مهم جداً |
Sí, y estoy segurísimo de que la exactitud... en todos esos detalles era muy importante para los directores... | Open Subtitles | أجل، أنا متأكد تماماً بكل دقة في كل تلك التفاصيل كانت مهمة جداً بالنسبة للمخرجين |
Creo que fue una aportación muy útil a nuestras tareas; las zonas libres de armas nucleares son verdaderamente muy importantes. | UN | وأظن أن مداخلتها كانت مساهمة مفيدة للغاية في عملنا؛ فالمناطق الخالية من الأسلحة النووية مهمة جداً بالفعل. |
Porque tengo un trabajo muy importante y esa gente depende de mí. | Open Subtitles | لأن لدي وظيفة مهمة جداً و هؤلاء الناس يعتمدون علي |
Mira, la energía del fragmento es muy importante para alguien para el quien trabajo, y es vital que lo recupere. | Open Subtitles | لتفهم ، ان الطاقة من الكسرة مهمة جداً للشخص الذي أعمل عنده ومن الضروري أن أقوم باسترجاعها |
La ayuda es también muy importante y en los dos últimos decenios ha supuesto en promedio más del 10% del producto interno bruto (PIB). | UN | كما أن المساعدة مهمة جداً حيث تتجاوز قيمتها في المتوسط 10 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي على مدى العقدين الماضيين. |
El Sr. Guissé indicó, además, que la asistencia letrada podía ser muy importante para ayudar a los interesados a obtener una reparación. | UN | كما ألمح إلى أن المساعدة التقنية قد تكون مهمة جداً في مساعدة الأفراد على الحصول على انتصاف. |
El orden secuencial es también una cuestión muy importante, ya que es necesario disponer de un marco reglamentario e institucional adecuado antes de que se lleve a cabo la liberalización. | UN | والتنظيم المتدرج هو مسألة مهمة جداً أيضاً، لأن من اللازم وضع أطر تنظيمية ومؤسسية مناسبة قبل الشروع في التحرير. |
Un aspecto muy importante es la programación de la puesta en marcha y el orden secuencial de las políticas, así como el contenido de éstas. | UN | ويشكل تحديد وتيرة السياسات ومراحلها ومضمونها مسألة مهمة جداً. |
El informe de la Conferencia de Desarme es un documento muy importante porque es el único documento oficial que nos permite hacer un balance de la situación actual. | UN | فتقرير مؤتمر نزع السلاح وثيقة مهمة جداً لأنها الوثيقة الرسمية الوحيدة التي تمكننا من الوقوف على نتائج الحالة الراهنة. |
Como escuchamos antes, el movimiento es muy importante es estas clases de sistemas vivientes. | TED | كما سمعتم في البداية، فإن الحركة مهمة جداً لهذه الأنواع من الأنظمة الحية. |
El inglés era muy importante en Corea del Sur, tuve que comenzar a aprender mi tercer idioma. | TED | كانت اللغة الإنجليزية مهمة جداً في كوريا الجنوبية لذا إضطررت لأن أبدأ تعلم لغتي الثالثة |
Y esto me permitió presentar una idea muy importante sobre el diseño. Los diseñadores son los sintetizadores más grandes del mundo. | TED | وهذا يتيح لي تقديم فكرة مهمة جداً حول التصميم. المصممين هم أكبر المصنّعين في العالم. |
Pero lo realmente interesante es que son también muy importantes una vez muertas. | TED | لكن الأمر الرائع حقاً هو كونها مهمة جداً حتى بعد موتها. |
En las relaciones bilaterales entre los Estados miembros de la Conferencia de Desarme se han registrado acontecimientos muy importantes. | UN | وقد سجلت أحداث مهمة جداً في العلاقات الثنائية بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح. |
En el Camerún se han reconocido diversos principios muy importantes, incluso a nivel constitucional, en relación con la igualdad entre los géneros y la no discriminación. | UN | فهناك في الكاميرون، مبادئ مهمة جداً مكرسة، بما في ذلك على الصعيد الدستوري، وتتعلق بالمساواة بين الجنسين وعدم التمييز. |
Otro programa que ha tenido gran importancia en el ámbito de la asistencia a la salud de la mujer ha sido el Programa de Salud de la Familia. | UN | من البرامج الأخرى التي ثبت أنها مهمة جداً في مجال تقديم المساعدة لصحة المرأة برنامج الرعاية الصحية للأسرة. |
¿Por qué esas llaves son importantes para ti? | Open Subtitles | لماذا هذه المفاتيح مهمة جداً بالنسبة لك؟ |
Por qué es tan importante que tú me escribas una carta? | Open Subtitles | و لكن علي أن أكتب رسالة لك إنها مهمة جداً |
Es una cuestión demasiado importante para que nos quedemos de brazos cruzados. | UN | وهذه مسـألة مهمة جداً بالنسبة لنا إلى حد لا نستطيع معه الوقوف موقف المتفرج. |
Pero desde que te gustan tanto las barbacoas, y son tan importantes para ti, pensé en darles una oportunidad. | Open Subtitles | لكن لأنك معجبة جداً بحفلات الشواء و هي مهمة جداً بالنسبة لكِ قررتُ بأن أمنحهم فرصة. |
Cabe decir, que sí, el crecimiento económico importa. es importante. Pero no es lo único que importa. | TED | القول بأن، صحيح أن النمو الاقتصادي مسألة مهمة جداً هي مسألة مهمة لكنها ليست كل ما يُهم. |
Tiene una beca super importante para preparar postres. | Open Subtitles | لقد حصلت على منحة دراسية مهمة جداً لصناعة الحلوى |
La sustentabilidad es bastante importante para nosotros, y debería incluir valores sociales pero también ambientales y económicos. | TED | لذا الاستدامة مهمة جداً بالنسبة لنا، والتي يجب أن تشمل القيم الاجتماعية فضلاً عن البيئية والاقتصادية. |
Esta política de neutralidad es realmente importante para nosotros, porque empodera a una comunidad que es muy diversa para que se una y consiga cosas de verdad. | TED | هذه السياسة الحيادية مهمة جداً بالنسبة لنا، لأنها تقوي من مجتمعنا المتنوع جداً ليتوحد وينجز بعض الأعمال بالفعل. |