ويكيبيديا

    "مهملة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • descuidada
        
    • negligente
        
    • descuidado
        
    • descuidadas
        
    • desatendidas
        
    • desatendidos
        
    • negligencia
        
    • olvidado
        
    • olvidadas
        
    • desechados
        
    • marginados
        
    • desatendida
        
    • abandonadas
        
    • descuido
        
    • abandonada
        
    Queda mucho por hacer para promover y garantizar el derecho a la salud de las personas con discapacidad, especialmente con respecto a la salud mental. La salud mental todavía es una cuestión descuidada en el desarrollo. UN ولا يزال هناك الكثير مما يتعين عمله لتعزيز وضمان حصول الأشخاص ذوي الإعاقة، على الحق في الصحة ولا سيما في مجال الصحة العقلية، ولا تزال مسألة الصحة العقلية مهملة في التنمية.
    Seguí el rastro de los muertos. Antes no eras tan descuidada. Open Subtitles لقد تتبعت الجثث لم تكونى مهملة هكذا أبداً
    Ese supuesto doctor me ha exhibido ante todo el vecindario como una madre negligente que no reconoce a su propio hijo. Open Subtitles جاب بي هذا الطبيب المزعوم حيّي متباهياً، وكأنّي أم مهملة لم تعرف ابنها حتّى
    Hemos manifestado reiteradamente que opinamos que nuestro grupo de países está muy descuidado en la familia de las Naciones Unidas. UN فلقد أعلنا مرارا أننا نشعر بأن مجموعـــــة بلداننا هي مجموعة مهملة جدا في أسرة اﻷمم المتحدة.
    El problema no consiste solamente en las enfermedades descuidadas; las poblaciones también están descuidadas. UN فالمسألة ليست فقط مسألة أمراض مهملة وإنما هي أيضا مسألة شعوب مهملة.
    Al Relator Especial le preocupa que las zonas aisladas estén desatendidas y se las discrimine en cuanto al suministro de determinados medicamentos. UN ويساور المقرر الخاص قلق من أن المناطق النائية مهملة وتعاني من التمييز فيما يتعلق باﻹمدادات من بعض العقاقير.
    Es muy necesario proteger los derechos económicos, sociales y culturales de los trabajadores migratorios, que hasta la fecha han sido desatendidos. UN إن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للعمال المهاجرين هي بحاجة ماسة إلى الحماية، فهي ما زالت مهملة حتى اﻵن.
    Por lo tanto, he venido porque nos llamaron de la escuela y nos dijeron que Lilith está muy descuidada. Open Subtitles لقد أتيت الى هنا بناء على طلب من المدرسة "وقالوا لنا ان "ليليث مهملة بشكل خطير
    ! Todo lo que sabemos es que fue abandonada, descuidada y mal alimentada, sin ni siquiera un nombre. Open Subtitles كل ما نعرفه أنها تركت مهملة ودون تغذيه دون أيّ شيء يذكر
    He sido descuidada con las píldoras de control de nacimiento antes, y ahora solo no las había usado. Open Subtitles قبلاً، كنت مهملة في تناول حبوب منع الحمل والآن، أنا لا استخدامها على الإطلاق
    No se le daba bien el papeleo. Si era descuidada con el papeleo, bien podría también... haber sido descuidada con su vida. Open Subtitles لم تكن تعمل بجد على عملها المكتبي قط ان كانت مهملة تجاه عملها المكتبي
    ¿Cómo puede ser tan descuidada con un bol humeante ardiendo? Open Subtitles كيف يُمكنكِ أن تكوني مهملة و أنتِ حاملة لـ طبق ساخن ؟
    El tiempo está en tu contra y estás siendo descuidada al respecto. Open Subtitles الوقت هو ضدك وأنت مهملة حول هذا الموضوع.
    ¿Una madre negligente? ¿O simplemente está chiflada? Open Subtitles أأنتِ أمّ مهملة أم مجنونة فحسب؟
    Y si no soy la madre más negligente del mundo soy la más asfixiante. Open Subtitles مراهقون ، وإن لم أكن أكثر أم مهملة في العالم فأنا أكثر الأمهات شدة
    La supervisión interna es una función de la Organización que se ha descuidado y que debe ampliarse. UN ورأى أن المراقبة الداخلية وظيفة مهملة في المنظمة وينبغي توسيعها.
    La mayor parte de las excavaciones llevadas a cabo en el Valle han sido muy descuidadas. Open Subtitles أغلب التنقيب الذي تم في الوادي كان بطريقة مهملة جدا
    Una delegación, que también habló en nombre de otras dos, celebró que se hiciera hincapié en la salud reproductiva, que se prestara atención a esferas antes desatendidas como la mutilación genital de la mujer, que se llevaran a cabo las actividades necesarias en la esfera de la reunión de datos y que se suministraran anticonceptivos donde más se necesitaban. UN وتكلم أحد الوفود باسمه ونيابة عن وفدين آخرين، فقال إنه يؤيد التركيز عموما على الصحة اﻹنجابية، والعناية التي أوليت لمجالات كانت مهملة في السابق من قبيل تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث، واﻷنشطة الضرورية في مجال جمع البيانات، وتوفير مواد منع الحمل الضرورية.
    Pratham publica obras en 11 idiomas en buena parte desatendidos por las editoriales con ánimo de lucro. UN وتنشر منظمة براثام ب11 لغة مهملة إلى حد كبير من قبل صناعة النشر الهادفة للربح.
    Los demandantes afirmaron que el Estado había actuado con negligencia porque la policía no había investigado el incidente. UN وذكر الشاكون أن الدولة كانت مهملة ﻷن الشرطة عجزت عن التحقيق في الحادث.
    En consecuencia, es necesario redoblar urgentemente los esfuerzos para intensificar la movilización de recursos a fin de asegurar que la fístula no vuelva a ser un tema olvidado. UN وبالتالي، تمسّ الحاجة إلى مضاعفة الجهود لتكثيف تعبئة الموارد لضمان ألاّ يغدو الناسور مرة أخرى قضية مهملة.
    Se prestó atención a las zonas más pobres y distantes que habían quedado olvidadas a causa del conflicto armado interno. UN وقد وُجّه الانتباه فيه إلى أفقر المناطق وأكثرها نأيا، التي كانت مهملة من جراء النـزاع المسلّح الداخلي.
    Cuando no podía comprar lienzos usaba trozos desechados de madera que conseguía en la calle. TED وعندما كان يعجز عن شراء الخيش كان يصمم لوحاته مستخدمًا أخشابًا مهملة عثر عليها في الشارع.
    La inclusión es un factor positivo para la sociedad en su conjunto, y no sólo para los que antes estaban marginados. UN والإدماج أمر مفيد للمجتمعات بأسرها، ولا تقتصر فائدته على الفئات التي كانت مهملة.
    No, me has hecho para que te entendiera para mimarte, para satisfacer cualquier necesidad desatendida. Open Subtitles لا ، لقد صنعتيني كي أفهمك لأريحك ، لملء كل حاجة مهملة
    Nota: Se han excluido seis embarcaciones abandonadas. UN ملاحظة: لا تشمل هذه الأرقام ست سفن مهملة.
    Una palabra, un momento de descuido y soy tu encajera, entonces sólo la muerte sería un gran alivio. Open Subtitles كلمة واحدة آخرى، و لحظة مهملة واحدة أخرى ستكون مصيري و مصيرك لا مناص لها إلا بالموت
    Es un área muy abandonada, pero eso empieza a cambiar. Open Subtitles أنت تعرف، بل هو منطقة مهملة جدا. لكن الناس بدأوا حقا أن تولي اهتماما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد