también es importante para los mercados comerciales. | UN | وهو أمر مهم أيضاً للأسواق التجارية. |
La ley es muy clara, pero también es importante su aplicación. | UN | وأضافت أن التشريع واضح جداً، لكن التنفيذ مهم أيضاً. |
también es importante acrecentar el papel de las Naciones Unidas en el esfuerzo por alcanzar los ODM. | UN | وتعزيز دور الأمم المتحدة مهم أيضاً في إطار الجهود المبذولة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
No se podía decir " el empresario nace " ; también era importante la adquisición de conocimientos empresariales. | UN | وليس من الصحيح القول بأن مديري المشاريع يولدون كذلك " ؛ فالتدريب في مهارات إدارة المشاريع أمر مهم أيضاً. |
también revisten importancia los académicos y docentes, ya que llevan a cabo investigaciones relacionadas con la toxicología y la salud pública y ocupacional, además de formar a los futuros profesionales de la salud. | UN | ويتمتع المهنيون الأكاديميون والقائمون بالتدريس بدور مهم أيضاً حيث أنهم يُجرون الأبحاث ذات الصلة بالسمية وبالصحة المهنية والعامة بالإضافة إلى تدريب القوى العاملة التي ستعمل مستقبلاً في مجال الرعاية الطبية. |
La Ley de extranjeros es también importante para combatir el problema de la trata, ya que muchas de las víctimas son residentes ilegales en los Países Bajos. | UN | كما أن قانون اﻷجانب مهم أيضاً في معالجة مشكلة الاتجار نظراً ﻷن العديد من الضحايا يُقمِن في هولندا بصورة غير قانونية. |
Esto es importante también en los casos en que el país en cuestión tiene problemas demostrables de recursos y necesita ayuda internacional para complementar sus escasos recursos internos. | UN | وهذا مهم أيضاً حيث يكون البلد المعني يواجه قيوداً واضحة على موارده وحيث تكون المساعدة الدولية بالتالي ضرورية لتكميل الموارد المحلية المستنفدة؛ |
La inversión en desarrollo también es importante para la consolidación de la paz en situaciones posteriores a un conflicto. | UN | وأضافت أن الاستثمار الإنمائي مهم أيضاً لبناء السلام في حالات ما بعد النزاع. |
Sin embargo, los resultados de distintos estudios sobre países de África indican que la inversión pública también es importante para el crecimiento en el continente y cataliza o complementa la inversión privada. | UN | بيد أن نتائج الدراسات المُجراة على المستوى القُطري التي تستخدم البيانات الأفريقية تشير إلى أن الاستثمار العام مهم أيضاً للنمو في أفريقيا ويحفز أو يكمل الاستثمار الخاص. |
Sé que hablar de dinero es difícil, pero también es importante. | Open Subtitles | أعلم أن الحديث عن المال صعب، لكنه مهم أيضاً |
El papel del Comité también es importante en las actividades de la vigilancia e información, ya que el examen de los informes le da la oportunidad de seguir de cerca la situación a nivel nacional, hacer preguntas y dar a conocer los progresos realizados. | UN | ودور لجنة حقوق الطفل مهم أيضاً في أنشطة المراقبة والإعلام لأن النظر في التقارير يتيح فرصة لمتابعة الحالة على المستوى الوطني عن كثب وتوجيه أسئلة والتعريف بالتقدُّم المحرز. |
14. La solidez del sistema de presentación de informes en el sector financiero también es importante para el funcionamiento eficaz de los mercados. | UN | 14- ثم إن وجود نظام متين للإبلاغ المالي في القطاع الخاص مهم أيضاً لكي تسير الأسواق بشكل فعال. |
también es importante la confirmación en la reunión de expertos del carácter de recomendaciones de las disposiciones del anexo técnico del Protocolo. | UN | وأضاف قائلاً إن توكيد طابع التوصية الذي أكدته الأحكام الواردة في الملحق الفني للبروتوكول من اجتماع الخبراء هو أمر مهم أيضاً. |
361. La forma en que se utilizan los recursos disponibles también es importante. | UN | 361- وطرائق إنفاق الموارد المتاحة عنصر مهم أيضاً. |
La principal conclusión del comité fue que el apoyo a las empresas de mujeres también es importante desde los puntos de vista de la igualdad entre los géneros y de la familia, pues estimula a la mujer para que emprenda actividades empresariales y puede contribuir a la desaceleración del proceso de despoblación de las provincias. | UN | وكانت النتيجة الرئيسية للَّجنة هي أن دعم أعمال المرأة مهم أيضاً من منظور المساواة بين الجنسين والأسرة، لأنه يشجع على إشراك المرأة في نشاط الأعمال ويمكن أن يُسهم في إبطاء عملية إزالة السكان في المناطق الإقليمية. |
26. No basta con adoptar TIC para captar más actividades de deslocalización y más comercio; también es importante el modo en que se emplean las TIC. | UN | 26- إن اعتماد تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لا يكفي لاجتذاب مزيد من المشاريع المنقولة إلى الخارج ومزيد من التجارة؛ فكيفية استخدام تلك التكنولوجيات عملياً أمر مهم أيضاً. |
Si bien estos esfuerzos varían considerablemente de un sector a otro, también es importante la distribución geográfica de los bancos, teniendo en cuenta que los bancos de SAO que están ubicados en zonas densamente pobladas (DP) son más fáciles de manejar que los situados en zonas de baja densidad de población (BD). | UN | ورغم أنّ هذه السهولة تتفاوت كثيراً بحسب القطاعات، فإنّ الانتشار الجغرافي للمخزونات مهم أيضاً لأنّ مخزونات المواد المستنفدة للأوزون الموجودة في المناطق الآهلة بالسكان إدارتها أيسر من إدارة المخزونات الموجودة في المناطق القليلة السكان. |
25. La formación interna también es importante. | UN | 25- والتدريب الداخلي مهم أيضاً. |
No obstante, un representante dijo que si bien se debía maximizar la relación costo-beneficio, también era importante estar dispuesto a invertir en el cambio. | UN | غير أن أحد الممثلين قال إنه بينما ينبغي تحقيق الاستفادة القصوى من العلاقة بين التكلفة والمنفعة، فإن الاستثمار في التغيير مهم أيضاً. |
también revisten importancia los académicos y docentes, ya que llevan a cabo investigaciones relacionadas con la toxicología y la salud pública y ocupacional, además de formar a los futuros profesionales de la salud. | UN | ويتمتع المهنيون الأكاديميون والقائمون بالتدريس بدور مهم أيضاً حيث أنهم يُجرون الأبحاث ذات الصلة بالسمية وبالصحة المهنية والعامة بالإضافة إلى تدريب القوى العاملة التي ستعمل مستقبلاً في مجال الرعاية الطبية. |
La abstracción es también importante para la creación de sistemas biológicos a partir de componentes. | UN | والتجريد مهم أيضاً بالنسبة لتطوير أنظمة بيولوجية معتمدة على المكونات. |
La coordinación es importante también en las elecciones que se realizan en forma simultánea en ambos órganos, como las elecciones para designar a los miembros de la Corte Internacional de Justicia. | UN | والتنسيق مهم أيضاً في الانتخابات التى تعقد بشكل متوازٍ في الهيئتين، كالانتخابات التي تجرى لتعيين أعضاء محكمة العدل الدولية. |