ويكيبيديا

    "مهنة أخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otra profesión
        
    • otro trabajo
        
    • otra ocupación
        
    • otra actividad
        
    • otro oficio
        
    • otra carrera
        
    Durante los últimos 30 años el FBI ha documentado qué más asesinatos han ocurrido en la profesión del cuidado de la salud que en cualquier otra profesión. Open Subtitles خلال السنوات ال 30 الماضية الأف بي أي وثقت وقوع المزيد من جرائم القتل في مهنة الرعاية الصحية أكثر من أي مهنة أخرى
    La prostitución no es simplemente otra profesión, y los intentos por dignificarla pueden ser muy negativos y engañosos para la sociedad y los jóvenes. UN فالبغاء ليس مجرد مهنة أخرى ومحاولات توقيره يمكن أن تؤدي إلى نتائج سلبية جدا ومضللة للمجتمع والشباب.
    En general se convino en que la profesión contable, más que cualquier otra profesión, debía regirse por criterios válidos en todo el mundo. UN وكان ثمة فهم عام أن مهنة المحاسبة تسير على أساس عالمي أكثر من أي مهنة أخرى.
    La mayoría carece de cualquier tipo de formación profesional y tiene pocas esperanzas de ganar más que el salario mínimo, a lo sumo, si se dedican a cualquier otro trabajo. UN ومعظمهـن لم يتلـق تدريبا مهنيا من أي نوع كان ولو عملن في مهنة أخرى فإن أملهن ضعيف في تحصيل أجر يفوق اﻷجر اﻷدنى.
    El ombudsman no podrá ser miembro de ninguna cámara del Parlamento ni podrá dedicarse a ninguna otra ocupación. UN ولا يمكن ﻷمين المظالم أن يكون عضوا في أي من مجلسي البرلمان ولا أن يعمل في أي مهنة أخرى.
    Los magistrados del Tribunal Internacional para Rwanda desempeñarán sus funciones con carácter exclusivo y no podrán desarrollar ninguna otra actividad profesional mientras ocupen el cargo. UN ويتعين على قضاة المحكمة الدولية لرواندا أن يعملوا على أساس التفرغ، ولا يجوز لهم أن يزاولوا خلال مدة ولايتهم أي مهنة أخرى ذات طابع مهني.
    Deberíamos pensar en otro oficio. Open Subtitles علينا أن نفكر في مهنة أخرى
    Tienes otra carrera, por si caes en desgracia. Open Subtitles من الجيد أن تعرف أنّك تملك مهنة أخرى. في حالتك تعتبر من صالحك.
    Pero en muchos casos, y si éstos van bien, tengo la oportunidad de conocer y entender a personas las cuales no hubiese conocido si me dedicase a otra profesión. Open Subtitles ستتسنى لي الفرصة لمقابلة العديد من طبقات المجتمع وفهم إحتياجاتهم أكثر من أي مهنة أخرى.
    Si no pueden con esa realidad, elijan otra profesión. Open Subtitles إن لم يمكنك تحمل هذا الواقع اختر مهنة أخرى
    Es hora de que empieces a pensar en otra profesión antes de que me muera. Open Subtitles الوقت بالنسبة لك لبدء التفكير عن مهنة أخرى قبل أن أموت
    Los jueces no pueden desempeñar otro cargo o función pública al servicio de la Confederación o de un cantón, ni seguir otra carrera o ejercer otra profesión. UN لا يجوز للقضاة أن يتبوأوا أي منصب آخر أو أية وظيفة عامة لصالح الاتحاد أو لصالح كانتون، ولا أن يسلكوا أي مسلك آخر أو أن يمارسوا أية مهنة أخرى.
    Por el contrario, la prestación de servicios era un " trabajo remunerado que permite asistir a la escuela o practicar alguna otra profesión " al mismo tiempo. UN بيد أن هذا العمل " هو عمل مقابل أجر، ويتيح للمرء إمكانية الانتظام في الدراسة أو ممارسة أية مهنة أخرى " في نفس الوقت.
    Las medidas adoptadas para alentar a los profesionales que realizan la mutilación genital de la mujer a adquirir otra profesión son una muestra de sensibilidad cultural loable; este enfoque puede aplicarse a otras cuestiones sociales. UN وذكرت أن الجهود الهادفة إلى تشجيع ممارسي عملية بـتـر الأعضاء التناسلية للأنثى على تعلم مهنة أخرى تكشـف عن حساسية ثقافية جديرة بالثناء؛ وأضافت أن ذلك النهج يمكن أن يتبع في علاج مسائل اجتماعية أخرى.
    La legislación en causa estipulaba que cualquier sami que se dedicara a otra profesión durante más de tres años ya no podía ser considerado miembro de la comunidad sami. UN وينصّ التشريع موضع الطعن على أنه إذا اشتغل أحد أفراد طائفة السامي في أي مهنة أخرى لفترة تزيد على ثلاث سنوات فإنه يفقد عضويته في طائفة السامي.
    Más vale que te sientas mejor, o tendré que buscarme otro trabajo. Open Subtitles يجدر بك أن تكون أفضل حالاً، وإلا يجدر بي البحث عن مهنة أخرى.
    Si quiero irme a trabajar como obrero de la construcción o aceptar cualquier otro trabajo a pesar de mi titulación, no puedo, porque cada vez que hay una fiesta nacional o que se celebra una boda, si voy, queda registrado en mi expediente como acto contrario a la seguridad. UN ولو أردت أن أذهب للعمل كعامل في مجال البناء، أو العمل في أي مهنة أخرى بغض النظر عن الدرجة التي أحملها، فإنه لا يمكنني ذلك ﻷنه في كل مرة تكون هناك مناسبة وطنية، أو في كل مرة يكون هناك زفاف، إذا ما ذهبت إليه، سُجل ذلك في ملفي كأفعال تقوض اﻷمن.
    Recibía dinero del MPR y no tenía otra ocupación. UN وكان يحصل على أموال من الحركة الثورية الشعبية ولم يكن يمارس مهنة أخرى.
    Tiene derecho, en la medida de sus posibilidades, a desempeñar un empleo productivo o alguna otra ocupación útil. ... 6. El retrasado mental debe ser protegido contra toda explotación y todo abuso o trato degradante. UN وله، الى أقصى حد تسمح به قدراته، حق العمل المنتج أو مزاولة أية مهنة أخرى مفيدة ... ٥ - للمتخلف عقليا الحق في حمايته من الاستغلال والتعسف، والمعاملة المهينة للكرامة.
    Deseo aprovechar la oportunidad para destacar que, de conformidad con el párrafo 5 del artículo 12 del Estatuto, los magistrados del Tribunal Internacional para Rwanda han de desempeñar sus funciones en régimen de dedicación exclusiva y no pueden realizar ninguna otra actividad profesional durante el desempeño de su mandato. UN وأغتنم هذه الفرصة لﻹشارة إلى أنه عملا بالفقرة ٥ من المادة ٢١ من النظام اﻷساسي، يتفرغ قضاة المحكمة الدولية لرواندا للخدمة ولهذا لا يجوز لهم أن يمارسوا أي مهنة أخرى ذات طابع فني خلال فترات عضويتهم.
    ¿Tienes algún otro oficio, Smith? Open Subtitles -ألديك مهنة أخرى,سميث؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد