Van a contratar a dos ingenieros asesores y quieren que yo sea uno. | Open Subtitles | إنهم يحتاجون إلى مهندسين إستشاريين و يرويدون مني أن أكون أحدهم. |
Gracias a Dios que tenemos ingenieros trabajando día y noche para mejorar nuestra ventaja en contra del poderoso conejo. | Open Subtitles | حمداً للرب أن عندنا مهندسين يعملون ليلاً ونهارا ليزيدون من فرصنا في القضاء على الأرنب العملاق |
El Instituto Superior de Tecnología, creado en 1979, forma ingenieros y técnicos en diversos departamentos, durante un ciclo de tres años. | UN | ويكﱠون المعهد العالي للتكنولوجيا الذي أنشئ في ٩٧٩١ مهندسين في شتى اﻷقسام على مدى ثلاث سنوات. |
El grupo a que iban destinados los servicios estaba integrado por ingenieros, maestros y profesores de informática del Senegal. | UN | وكانت المجموعة المستهدفة تتألف من مهندسين في علم الحاسوب، ومحاضرين وأساتذة من السنغال. |
La duración de estos estudios es de cinco años, el plan de estudios comprende 3.400 horas y quienes concluyen los estudios obtienen el título de ingeniero. | UN | ومدة الدراسة هي 5 سنوات، ويتألف المقرر الكلي من 3.400 ساعة، ويصبح الخريجون مهندسين. |
También hemos enviado unidades médicas y personal de ingeniería para ayudar en los esfuerzos de reconstrucción. | UN | وبعثنا أيضا وحدات طبية وأفرادا مهندسين للمساعدة في جهود بناء الدولة. |
La región tiene una población instruida, con ingenieros de alto nivel. | UN | ويتمتع سكان المنطقة بدرجة عالية من التعليم كما أن بها مهندسين على درجة عالية من الكفاءة. |
El costo razonable de la contratación de ingenieros supervisores adicionales, en la medida en que sus funciones se relacionaran con obras de mantenimiento y reparación, es indemnizable. | UN | والتكلفة المعقولة لاستخدام مهندسين مشرفين إضافيين قابلة للتعويض إذا كانت مهامهم تتصل بأعمال الصيانة والإصلاح. |
Por lo tanto, ha aplicado la reducción correspondiente a la reclamación por los costos de contratación de ingenieros adicionales. | UN | ولذلك أجرى الفريق تخفيضاً مناسباً مقابلاً لتكاليف استخدام مهندسين اضافيين المطالب بها. |
En la relación de daños y perjuicios se calcula la pérdida sobre la base de diez ingenieros, 40 empleados y 25 coches. | UN | ذلك أن بيان الخسائر أُعد على أساس 10 مهندسين و40 موظفا و25 سيارة. |
El-Tadamone calculó su pérdida sobre la base de los salarios de 12 trabajadores y 5 ingenieros y contables a lo largo de un período de 37 meses. | UN | وحسبت خسائرها على أساس أجور 12 عاملاً و5 مهندسين ومحاسبين على مدى 37 شهراً. |
Entre los 60 especialistas había ingenieros y técnicos que han de trabajar en el lugar de la fábrica de Najaf Tyre. | UN | وتألف الستون أخصائياً من مهندسين وتقنيين كانوا سيعملون في موقع مصنع العجلة في النجف. |
- Poner a disposición de las PYMES ingenieros y consultores de administración; | UN | :: إتاحة مهندسين وخبراء استشاريين في مجال الإدارة؛ |
Se debía capacitar, entre otros, a ingenieros, agrónomos, técnicos, estudiantes y agricultores. | UN | ويشمل الأشخاص المطلوب تدريبهم مهندسين وزراعيين وتقنيين وطلابا ومزارعين. |
Una compañía de ingenieros de la MONUC ha comenzado ya a trabajar en el tramo Bunia-Komanda de la carretera que va de Bunia a Beni. | UN | وقد بدأت سرية مهندسين العمل في الجزء الذي يربط بونيا وكوماندا من الطريق التي تربط بونيا وبني. |
En el marco de la cooperación Sur-Sur también se ha impartido capacitación a ingenieros africanos en diversos aspectos de la generación de energía hidroeléctrica en pequeña escala. | UN | وشملت الجوانب الأخرى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تدريب مهندسين أفريقيين على مختلف جوانب المحطات الكهرمائية الصغيرة. |
Se están tomando providencias para una compañía de ingenieros conjunta de Chile y el Ecuador. | UN | وتتخذ الترتيبات لتوفير سرية مهندسين شيلية إكوادورية مشتركة. |
Las actividades del programa han conducido entre otras cosas a la fabricación por ingenieros brasileños de satélites de recogida de datos. | UN | وقد أفضت أنشطة البرنامج إلى أمور شتى، من بينها تطوير سواتل جمع البيانات على أيدي مهندسين برازيليين. |
Se desplegaría hasta un total de 200 oficiales de enlace y 300 observadores militares de las Naciones Unidas, así como fuerzas de apoyo de ingenieros militares y personal médico, de comunicaciones, de transporte y de logística. | UN | وسيتم نشر عدد يصل إلى 200 من موظفي الاتصال و 300 من مراقبي الأمم المتحدة العسكريين، إضافة إلى قدرات تمكينية تضم مهندسين عسكريين وقدرات طبية وقدرات خاصة بالاتصالات والنقل والأعمال اللوجستية. |
Éste es Jeroen Sch¡iler, un ingeniero biotecnólogo de Hensel. | Open Subtitles | هذا هو جيرون شيلر ,احد كبار مهندسين التكنولوجيا الحيويه فى هنسيل |
Como comandante de un escuadrón de ingeniería en Brisbane, fue responsable de las cuestiones de la guerra de minas. | UN | وكقائد لسرية مهندسين في بريسبان، كان مسؤولا عن المسائل المتعلقة بمكافحة الألغام. |
vi) La estructura consistente en arquitectos especializados y un solo director de obra es eficaz. | UN | ' 6` الهيكل المكون من مهندسين معماريين متخصصين ومدير بناء واحد هو هيكل فعال. |
¿No necesitamos programadores para construir la plataforma... antes de buscar gente para venderla? | Open Subtitles | أليس من المفترض ان نوظف مهندسين لنبني التطبيق؟ قبل ان نحضر من يبيعوه؟ |