ويكيبيديا

    "مهني في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • profesional en
        
    • profesionales en
        
    • profesional de
        
    • carrera en
        
    • un profesional
        
    Deben poder sindicarse con arreglo a una base profesional en tiempo de paz para la realización de actividades ajenas a sus funciones oficiales. UN ويسمح لهم بالتنظيم على أساس مهني في وقت السلم وسعيا إلى تحقيق اﻷهداف الخارجة عن نطاق واجباتهم الرسمية.
    1958-1959 Formación profesional en los tribunales de los distritos de Shevchenko y Radianskiy, Kiev. UN تدريب مهني في محاكم مقاطعتي شيفشينكو وراديانسكي، كييف.
    En opinión de la OSSI, los programas locales de capacitación de la policía estaban bien formulados y funcionaban de manera profesional en las tres misiones examinadas. UN ويرى المكتب أن برامج تدريب الشرطة المحلية جيدة الإعداد وتسير وفقا لأسلوب مهني في البعثات الثلاث التي تم استعراضها.
    :: Facilitación de formación profesional en materia de comunicación a los oficiales principales UN :: توفير تدريب مهني في مهارات الاتصال إلى كبار الموظفين في المحكمة
    En la actualidad, la organización representa a más de 500.000 profesionales en más de 30 países. UN وتمثل المنظمة حاليا أكثر من 000 500 مهني في أكثر من 30 بلدا.
    :: Facilitación de formación profesional en materia de comunicación a los oficiales principales UN :: توفير تدريب مهني في مهارات الاتصال إلى كبار الموظفين في المحكمة
    El trabajador debe declarar cualquier enfermedad profesional en los tres meses siguientes a la interrupción del trabajo. UN وعلى الأجير أن يعلن عن إصابته بأي مرض مهني في غضون ثلاثة شهور من تاريخ انقطاعه عن العمل.
    ** En Sri Lanka también se construyó un centro de formación profesional en 2006. UN ** شُيد كذلك مركز تدريب مهني في سري لانكا في عام 2006.
    Funcionarios de contratación nacional que terminaron 14 cursos de formación profesional en la Universidad Stella Maris UN أتم موظفون وطنيون 14 دورة تدريب مهني في كلية ستيلا ماريس
    Establecimiento de un centro de formación profesional en la zona del Líbano septentrional UN إنشاء مركز تدريب مهني في منطقة شمال لبنان
    A fin de promover la reinserción de este tipo de trabajadores, se les ofreció formación profesional en nuevas esferas de la actividad económica. UN ولكي يتمكن أفراد تلك الفئة من الحصول على عمل، نظم لهم تدريب مهني في ظل ظروف العمل الجديدة.
    Sí, y, quizás un pequeño gesto de cortesía profesional... en caso de que encuentres algo interesante que quieras compartir. Open Subtitles نعم وربما معروف مهني في حال وجدتِ شيئاً مثيراً ترغبين في مشاركتي به
    Se le informó asimismo de que los detenidos recibían capacitación profesional en caligrafía y carpintería o elaboración del cobre, y no existían mujeres detenidas. UN وأبلغ المقرر الخاص كذلك بأن السجناء يحصلون على تدريب مهني في مجالي تحسين الخطوط والتجارة، أو يجري تدريبهم للعمل كنحاسين، وأنه لا يوجد سجناء من النساء.
    En cuanto a la esfera de la cooperación técnica, el Organismo Japonés de Cooperación Internacional trabaja para aprovechar los recursos humanos y crear sistemas de formación profesional en los centros de rehabilitación de los países beneficiarios. UN وفي مجال التعاون التقني، فإن وكالة اليابان للتعاون الدولي قد عملت لتنمية الموارد البشرية وإيجاد مشاريع تدريب مهني في مراكز إعادة التأهيل في البلدان المتلقية.
    Esas condiciones incluyen la función de la educación técnica y el apoyo de investigación, y la capacidad de un número mayor de programadores para elaborar programas informáticos en inglés, así como la existencia de una diáspora india con un nivel de educación profesional en los Estados Unidos de América. UN وتشمل هذه الظروف دور التعليم التقني ودعم البحث، وقدرة أعداد كبيرة من المبرمجين على كتابة البرمجيات بفصاحة باللغة الانكليزية، فضلا عن وجود جالية هندية ذات تعليم مهني في الولايات المتحدة الأمريكية.
    1958-1959 Formación profesional en los tribunales de los distritos de Shevchenko y Radianskiy, Kiev. UN 1958-1959 تدريب مهني في محاكم مقاطعتي شفتشنكو وراديانسكي، كييف.
    Las escuelas tienen también derecho a ofrecer formación profesional en otros temas, siempre que la necesidad exista y que se disponga del material, de la información y del personal docente calificado necesarios. UN كما يحق للمدارس تقديم تدريب مهني في مواضيع أخرى شريطة وجود حاجة إلى ذلك وشريطة توفر ما يلزم من المواد والمعلومات والمعلمين المؤهلين.
    Para superar estas dificultades necesitan contar con una ayuda especial, como por ejemplo la asistencia de una profesional o de un profesional en la esfera de la traducción y la mediación cultural. UN وللتغلب على هذه الصعوبات، يحتاجون إلى الانتفاع برعاية خاصة، وعلى سبيل المثال مساعدة من جانب مهنية أو مهني في الترجمة والوساطة الثقافية.
    1981-1982 Período de prácticas profesionales en el Ministerio de Transportes UN ١٨٩١ -٢٨٩١ تدريب مهني في وزارة النقل
    Con relación a las prisiones, se informó de que se mantenía en las mismas celdas a jóvenes y adultos y de que no se proporcionaba formación profesional de ningún tipo. UN وأفادت التقارير، فيما يتعلق بالسجون، بأن الأطفال والبالغين ما زالوا يحتجزون في نفس الزنزانات وأنه لا يوفر أي تدريب مهني في السجون.
    Ya que nuestra vaquita de oro de la otra habitación se convirtió en un sumidero he decidido seguir una carrera en negocios. Open Subtitles بما أن مصدر زرقنا بالغرفة الأخرى أصابه الكساد، فقد قررت السعي وراء مستقبل مهني في التجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد