ويكيبيديا

    "موئل الأمم المتحدة مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ONU-Hábitat con
        
    • ONUHábitat con
        
    • ONU-Hábitat y
        
    • ONUHábitat y
        
    • ONUHábitat colaboró con
        
    Ello dará como resultado una expansión de la colaboración de ONU-Hábitat con los asociados del Programa de Hábitat en todos los niveles. UN وسيسفر هذا عن توسيع تعاون موئل الأمم المتحدة مع الشركاء في جدول أعمال الموئل على جميع المستويات.
    También cabe señalar las experiencias de ONU-Hábitat con el Environmental Systems Research Institute. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى تجربة موئل الأمم المتحدة مع معهد بحوث النظم البيئية.
    Tomando nota con reconocimiento de la asociación establecida por ONU-Hábitat con la Fundación de las Naciones Unidas, el Banco Mundial y varios donantes bilaterales para la ejecución del Programa de Agua para las Ciudades de África, UN وإذْ يلاحظ مع التقدير الشراكة التي أنشأها موئل الأمم المتحدة مع مؤسسة الأمم المتحدة، والبنك الدولي، والعديد من الجهات المانحة الثنائية من أجل تنفيذ برنامج المياه للمدن الأفريقية،
    C. Avances en el trabajo de ONUHábitat con los jóvenes de las zonas urbanas UN جيم - التقدم المحرز في عمل موئل الأمم المتحدة مع الشباب الحضري
    ONU-Hábitat y el Centro de Derecho a la Vivienda y Desahucios (COHRE) cooperaron en la actualización de la legislación sobre el derecho a la vivienda, que se publicó, por conducto del Centro de Documentación sobre el Derecho a la Vivienda, en el sitio Web de ONU-Hábitat. UN وتعاون موئل الأمم المتحدة مع مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء من أجل تحديث تشريع حقوق الإسكان، الذي نشره مركز توثيق حقوق الإسكان على الموقع الشبكي للموئل.
    ONUHábitat y el Centro de Derechos de Vivienda y Desahucios cooperó en la actualización de la legislación sobre el derecho a la vivienda, que fue publicada en el sitio web de ONUHábitat gracias al centro de documentación sobre derechos a la vivienda. UN وتعاون موئل الأمم المتحدة مع مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء وذلك من أجل تحديث تشريعات حقوق الإسكان، الذي نشره مركز توثيق حقوق الإسكان على الموقع الشبكي للموئل.
    Observando con reconocimiento las asociaciones ya establecidas por ONU-Hábitat con varios donantes bilaterales para emprender programas de desarrollo de la juventud urbana centrados en la prevención del delito y la generación de empleo, UN وإذْ يلاحظ مع التقدير الشراكات التي أنشأها بالفعل موئل الأمم المتحدة مع العديد من الجهات المانحة الثنائية بشأن تنفيذ برامج إنمائية لشباب الحضر تركز على منع الجريمة وتوليد فرص العمل،
    Tomando nota con reconocimiento de la asociación establecida por ONU-Hábitat con la Fundación de las Naciones Unidas, el Banco Mundial y varios donantes bilaterales para la ejecución del Programa de Agua para las Ciudades de África, UN وإذْ يلاحظ مع التقدير الشراكة التي أنشأها موئل الأمم المتحدة مع مؤسسة الأمم المتحدة، والبنك الدولي، والعديد من الجهات المانحة الثنائية من أجل تنفيذ برنامج المياه للمدن الأفريقية،
    Observando con reconocimiento las asociaciones ya establecidas por ONU-Hábitat con varios donantes bilaterales para emprender programas de desarrollo de la juventud urbana centrados en la prevención del delito y la generación de empleo, UN وإذْ يلاحظ مع التقدير الشراكات التي أنشأها بالفعل موئل الأمم المتحدة مع العديد من الجهات المانحة الثنائية بشأن تنفيذ برامج إنمائية حضرية للشباب الحضري تركز على منع الجريمة وتوليد فرص العمالة،
    A través de sus programas en África y en Asia, el Fondo Fiduciario para el agua y el saneamiento de ONU-Hábitat es prueba de la asociación de ONU-Hábitat con las instituciones de financiación para el desarrollo y recibe el apoyo de numerosos gobiernos. UN ومن خلال برامجه في أفريقيا وآسيا يوضح الصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح التابع لموئل الأمم المتحدة، شراكة موئل الأمم المتحدة مع مؤسسات تمويل التنمية وذلك بدعم العديد من الحكومات.
    Incluidos en este nuevo pensamiento están la forma de interactuar de ONU-Hábitat con sus entidades asociadas y el tipo de entidades asociadas que necesita para aplicar con eficacia la Visión Estratégica. UN ويشمل التفكير الأكثر تحرراً الكيفية التي يعمل بها موئل الأمم المتحدة مع الشركاء وما هي نوعية الشركاء الذين يحتاج إليهم موئل الأمم المتحدة من أجل تنفيذ الرؤية الاستراتيجية بفعالية.
    Se le informó de que las oficinas de enlace en Nueva York, Ginebra y Bruselas tenían una función sustantiva en la coordinación de las actividades de ONU-Hábitat con las organizaciones de las Naciones Unidas y otras entidades tales como la Comunidad Europea. UN وأُبلغت بأن مكاتب الاتصال في نيويورك، وجنيف، وبروكسل تؤدي دوراً هاماً في تنسيق أنشطة موئل الأمم المتحدة مع منظمات الأمم المتحدة، وكيانات أخرى مثل المفوضية الأوروبية.
    Se trata de una asociación proactiva de ONU-Hábitat con varias importantes organizaciones de las Naciones Unidas para perseguir objetivos comunes. UN وتعتبر هذه الشراكة شراكة استباقية يقيمها موئل الأمم المتحدة مع عدة منظمات هامة تابعة للأمم المتحدة من أجل تحقيق أهداف مشتركة.
    Según la conclusión a que llegó una evaluación de los acuerdos de cooperación con los asociados, la estrategia responde de manera satisfactoria a los desafíos que afectan la ejecución de los programas de ONU-Hábitat con sus asociados. UN خَلُصَ تقييم لاتفاقيات التعاون مع الشركاء إلى أن هذه الإستراتيجية تتفاعل بشكل جيد مع التحديات التي تؤثر على تنفيذ برامج موئل الأمم المتحدة مع الشركاء.
    Se pidieron aclaraciones sobre la colaboración del ONU-Hábitat con asociados no pertenecientes al sistema de las Naciones Unidas y sobre el modo en que se creaban sinergias entre el ONU-Hábitat y otras estructuras de las Naciones Unidas como resultado de esa colaboración. UN وطُلب توضيح بشأن تعاون موئل الأمم المتحدة مع الشركاء من خارج منظومة الأمم المتحدة والكيفية التي تُحقق بها أوجه التآزر بين الموئل وهياكل الأمم المتحدة الأخرى نتيجة لذلك التعاون.
    Aumento en la proporción de programas/proyectos de ONUHábitat con incorporación explícita de los aspectos relacionados con el género UN زيادة في نسبة برامج/مشاريع موئل الأمم المتحدة مع التضمين المعلن للأبعاد الجنسانية فيها
    El plan de trabajo permitirá a los miembros del Grupo Consultivo prestar asesoramiento pertinente al Director Ejecutivo sobre cuestiones relacionadas con la incorporación de la perspectiva de género y la armonización de las actividades de ONUHábitat con el plan estratégico. UN وتسمح خطة العمل لأعضاء الفريق الاستشاري بتقديم المشورة ذات الصلة إلى المدير التنفيذي بشأن قضايا تعميم المنظور الجنساني ومواءمة أنشطة موئل الأمم المتحدة مع الخطة الاستراتيجية.
    Seguirán fortaleciendo el compromiso de ONUHábitat con los gobiernos nacionales, con los equipos de las Naciones Unidas en los países y con el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وسيواصلون تعزيز تعامل موئل الأمم المتحدة مع الحكومات الوطنية؛ والأفرقة القطرية للأمم المتحدة، وعملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    ONU-Hábitat y el Centro de Derecho a la Vivienda y Desahucios (COHRE) cooperaron en la actualización de la legislación sobre derechos a la vivienda, que se publicó, por conducto del Centro de Documentación sobre Derechos a la Vivienda, en el sitio en la Web de ONU-Hábitat. UN وتعاون موئل الأمم المتحدة مع مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء من أجل تحديث تشريع حقوق الإسكان، الذي نشره مركز توثيق حقوق الإسكان على الموقع الشبكي للموئل.
    Se pidieron aclaraciones sobre la colaboración del ONU-Hábitat con asociados no pertenecientes al sistema de las Naciones Unidas y sobre el modo en que se crean sinergias entre el ONU-Hábitat y otras estructuras de las Naciones Unidas como resultado de esa colaboración. UN وطُلب توضيح بشأن تعاون موئل الأمم المتحدة مع الشركاء من خارج منظومة الأمم المتحدة والكيفية التي تُحقق بها أوجه التآزر بين الموئل وهياكل الأمم المتحدة الأخرى نتيجة لذلك التعاون.
    El ONUHábitat y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) colaboraron en un informe sobre la evaluación de los déficit de vivienda en la región de América Latina. UN 33 - وتعاون موئل الأمم المتحدة مع لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لإصدار تقرير عن قياس حالات العجز في المساكن في منطقة أمريكا اللاتينية.
    En América Latina y el Caribe, el ONUHábitat colaboró con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM), Mujeres y Ciudades Internacional y la Red Mujer en la ejecución del programa. UN وفي أمريكا اللاتينية والكاريبي، أجرى موئل الأمم المتحدة مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والرابطة الدولية لنساء المدن والشبكة النسائية تعاونا على تنفيذ البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد