ويكيبيديا

    "موئل الأمم المتحدة من أجل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ONU-Hábitat para
        
    En el ámbito internacional, es importante continuar fortaleciendo a ONU-Hábitat para que esté en condiciones de responder a las exigencias actuales. UN ومن الضروري على الصعيد الدولي، استمرار تعزيز قدرة موئل الأمم المتحدة من أجل تلبية الطلبات الحالية.
    Observando las medidas adoptadas por el ONU-Hábitat para reforzar su colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Banco Mundial y otras organizaciones internacionales y aumentar su participación en el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios, UN وإذ تلاحظ جهود موئل الأمم المتحدة من أجل تعزيز تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وسائر المنظمات الدولية ومشاركته في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية،
    El número de países que trabajan con ONU-Hábitat para formular políticas y estrategias de vivienda o revisar las existentes e iniciar programas y proyectos concretos aumentó de 10 a 20. UN وازداد عدد البلدان التي تعمل مع موئل الأمم المتحدة من أجل وضع أو مراجعة السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بالمأوى والشروع في برامج وفي مشاريع محددة في هذا الصدد، من عشرة بلدان إلى 20 بلدا.
    Observando las medidas adoptadas por el ONU-Hábitat para reforzar su colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Banco Mundial y otras organizaciones internacionales y aumentar su participación en el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios, UN وإذ تلاحظ جهود موئل الأمم المتحدة من أجل تعزيز تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وسائر المنظمات الدولية ومشاركته في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية،
    La organización colabora con ONU-Hábitat para compartir y promover la información sobre sus proyectos para los jóvenes a través del sitio web YouthMovements. UN وتتعاون المنظمة مع موئل الأمم المتحدة من أجل تبادل وترويج ما لديهما من معلومات عن المشاريع المتعلقة بالشباب من خلال موقع الشباب على شبكة الإنترنت.
    4. La promoción de la solidaridad y la cooperación entre los países es otro componente clave de los principios de ONU-Hábitat para alcanzar el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos y proporcionar una vivienda adecuada y servicios básicos a todos. UN 4- وتعزيز التضامن والتعاون فيما بين البلدان هو مكوِّن أساسي آخر من مكونات مبادئ موئل الأمم المتحدة من أجل تنمية المستوطنات البشرية تنمية مستدامة وتوفير مأوى ملائم وخدمات أساسية وافية للجميع.
    Invita a todos los actuales y posibles asociados en el Programa de Hábitat a que apoyen la ejecución de las campañas mundiales, aporten contribuciones y formalicen las modalidades de asociación con ONU-Hábitat para lograr los objetivos de las campañas; UN 7 - يدعو جميع شركاء جدول أعمال الموئل الحاليين والمحتملين إلى تقديم الدعم لتنفيذ الحملتين العالميتين، لتقديم المساهمات وتقنين الشراكات مع موئل الأمم المتحدة من أجل تحقيق أهداف الحملتين؛
    Invita a todos los asociados, actuales y potenciales, en el Programa de Hábitat a que apoyen la ejecución de las campañas mundiales, aporten contribuciones y formalicen las modalidades de asociación con ONU-Hábitat para lograr los objetivos de las campañas; UN 7 - يدعو جميع شركاء جدول أعمال الموئل الحاليين والمحتملين إلى تقديم الدعم لتنفيذ الحملتين العالميتين، لتقديم المساهمات وتقنين الشراكات مع موئل الأمم المتحدة من أجل تحقيق أهداف الحملتين؛
    a) Número de países que trabajan con ONU-Hábitat para fortalecer sus instituciones nacionales y locales. UN (أ) عدد البلدان التي تعمل مع موئل الأمم المتحدة من أجل تعزيز مؤسساتها الوطنية والمحلية.
    El programa de ciudades de la NEPAD es uno de los principales componentes de las iniciativas de ONU-Hábitat para atender directamente los objetivos de la NEPAD y se formuló como medio de lograr un éxito rápido para la Nueva Alianza. UN ويشكل برنامج الشراكة الجديدة المتعلق بالمدن عنصرا أساسيا في الجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة من أجل تحقيق أهداف الشراكة الجديدة بصورة مباشرة. وقد وُضع البرنامج باعتباره وسيلة لتحقيق مكاسب سريعة للشراكة.
    Colombia, Egipto y el Pakistán han firmado acuerdos con ONU-Hábitat para la elaboración de sus informes sobre el estado de las ciudades basados en el índice de prosperidad de las ciudades. UN 57 - وشاركت كولومبيا ومصر وباكستان في اتفاقات مع موئل الأمم المتحدة من أجل وضع تقاريرها عن حالة مدن البلاد استناداً إلى مؤشر ازدهار المدن.
    La Comisión Económica para África, el Banco Africano de Desarrollo, la Alianza de las Ciudades y las Ciudades y Gobiernos Locales Unidos-África han expresado su voluntad de asociarse al ONU-Hábitat para apoyar a los Estados Miembros a la hora de dirigir el programa urbano para África. UN وأعرب كل من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومصرف التنمية الأفريقي، وتحالف المدن، ومنظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة، عن استعداده لإقامة شراكة مع موئل الأمم المتحدة من أجل دعم الدول الأعضاء في دفع عجلة جدول الأعمال الحضري الأفريقي.
    b) Número de países que colaboran con ONU-Hábitat para elaborar estrategias de planificación y gestión de asentamientos y de reconstrucción para reducir la vulnerabilidad UN (ب) عدد البلدان التي تعمل مع موئل الأمم المتحدة من أجل وضع استراتيجيات لتخطيط وإدارة المستوطنات وإعادة هيكلتها وتخفيض القابلية للتأثر
    En cuanto a los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat para movilizar los recursos humanos y financieros necesarios para fortalecer la capacidad de ONU-Hábitat para cumplir su mandato, cabe señalar que ha trabajado en muchos frentes para mejorar su base de recursos. UN 138- بالنسبة لمجهودات موئل الأمم المتحدة في مجال حشد الموارد المالية والبشرية الضرورية لتعزيز قدرات موئل الأمم المتحدة من أجل الوفاء بولايته، تجدر الإشارة إلى أن موئل الأمم المتحدة يعمل على عدة جبهات لتحسين قاعدة الموارد الخاصة به.
    d) Número de países que trabajan con ONU-Hábitat para aumentar el volumen de inversiones financieras en viviendas e infraestructura conexa en favor de los pobres, tanto por los sectores privados como público. UN (د) عدد البلدان العاملة مع موئل الأمم المتحدة من أجل زيادة حجم الإستثمارات المالية في الإسكان الخاص بالفقراء والبنية الأساسية ذات الصلة بواسطة كل من القطاعين العام والخاص.
    6. Exhorta a la comunidad internacional de donantes y las instituciones financieras a que contribuyan generosamente al Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica y otras actividades operacionales del ONU-Hábitat para la aplicación eficaz de sus programas sobre el terreno; UN 6 - تهيب بالجهات المانحة الدولية والمؤسسات المالية الدولية الإسهام بسخاء في الصندوق الاستئماني للتعاون التقني وسائر الأنشطة التنفيذية التي يجريها موئل الأمم المتحدة من أجل التنفيذ الفعال لبرامجه الميدانية؛
    6. Exhorta a la comunidad internacional de donantes y las instituciones financieras a que contribuyan generosamente al Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica y otras actividades operacionales del ONU-Hábitat para la aplicación eficaz de sus programas sobre el terreno; UN 6 - تهيب بالجهات المانحة الدولية والمؤسسات المالية الدولية الإسهام بسخاء في الصندوق الاستئماني للتعاون التقني وسائر الأنشطة التنفيذية التي يجريها موئل الأمم المتحدة من أجل التنفيذ الفعال لبرامجه الميدانية؛
    La Comisión formula otras observaciones en el párrafo IV.51 sobre la necesidad de examinar y racionalizar las funciones de supervisión y evaluación del ONU-Hábitat para evitar la duplicación que produce una utilización poco económica de los escasos recursos financieros de la Organización. UN كما يرد في الفقرة رابعا - 51 أدناه تعليق للجنة على ضرورة استعراض وتبسيط مهام الرصد والتقييم التي يضطلع بها موئل الأمم المتحدة من أجل تجنب ازدواجية الجهود، وهو ما يؤدي إلى استخدام موارد المنظمة الشحيحة بصورة غير اقتصادية.
    En este contexto, Nigeria celebra los loablos esfuerzos realizados por el ONU-Hábitat para favorecer la realización del séptimo objetivo de desarrollo del Milenio (metas 10 y 11). UN 24 - وفي هذا السياق، ترحب نيجيريا بتلك الجهود الحميدة التي اضطلع بها موئل الأمم المتحدة من أجل تشجيع إعمال الهدف 7 (المقصدان 10 و 11) من الأهداف الإنمائية للألفية.
    d) i) Aumento del número de gobiernos y ciudades que trabajan con el ONU-Hábitat para establecer marcos de fomento de la capacidad de gestión ambiental urbana, para lograr que el desarrollo urbano sea sostenible UN (د) ' 1` زيادة عدد الحكومات والمدن العاملة مع موئل الأمم المتحدة من أجل إنشاء أُطُر عمل للقدرات في مجال الإدارة البيئية في المناطق الحضرية من أجل تحقيق التنمية الحضرية المستدامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد