ويكيبيديا

    "مواد إضافية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • material adicional
        
    • materiales adicionales
        
    • artículos adicionales
        
    • material complementario
        
    • nuevos materiales
        
    • nuevos artículos
        
    • documentación adicional
        
    • más material
        
    • nuevo material
        
    • otros materiales
        
    • recursos adicionales
        
    • Datos complementarios
        
    • otro material
        
    Posteriormente, las delegaciones presentaron material adicional que le había solicitado la subcomisión. UN وبعد ذلك قدمت الوفود مواد إضافية كما طلبت اللجنة الفرعية.
    El despliegue de una serie de batallones que necesitó material adicional hizo que aumentaran las necesidades de provisiones de intendencia. UN وأدى وزع عدد من الكتائب التي استلزمت مواد إضافية الى زيادة الاحتياجات من مخازن اﻹمداد.
    4. Durante el examen, Noruega suministró material adicional que enriqueció considerablemente la información contenida en su comunicación nacional. UN ٤- وقدمت النرويج خلال الاستعراض مواد إضافية زادت كثيرا من المعلومات الواردة في بلاغها الوطني.
    Algunos Estados han presentado materiales adicionales mediante comunicaciones complementarias, ya sea por iniciativa propia o respondiendo a preguntas formuladas por la Ombudsman. UN وقدم بعض الدول مواد إضافية عبر رسائل أخرى، إما بمبادرة منه أو رداً على الأسئلة التي طرحتها أمينة المظالم.
    i) ¿Creando artículos adicionales sobre el cumplimiento en el texto de la Convención y modificando así el texto actual? UN `1` عن طريق صياغة مواد إضافية بشأن الامتثال للنص الحالي من الاتفاقية وبذلك تُعدل الاتفاقية الحالية؟
    La solicitud deberá ir acompañada de cualquier otro material complementario que pueda exigir la legislación del Estado en cuya custodia se encuentre el acusado. UN ويجب أن يتبع الطلب بأي مواد إضافية أخرى يقتضيها قانون الدولة التي تحتجز المتهم.
    Se distribuyeron nuevos materiales, se pusieron en marcha nuevas actividades y se crearon parlamentos estudiantiles en todas las escuelas del Organismo. UN وتم توزيع مواد إضافية والبدء في أنشطة جديدة في حين تأسست الآن برلمانات الطلاب في جميع مدارس الأونروا.
    Para ello, se preparó material adicional sobre la integración regional. UN وأُعدت لتقديم هذه المجموعة مواد إضافية عن التكامل اﻹقليمي.
    El Estado parte señala que en las solicitudes presentadas no se menciona la necesidad de consultar material adicional. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن الطلبات المقدمة لم تذكر ضرورة الاطلاع على مواد إضافية.
    De ser necesario podrían pedir material adicional a las Partes por conducto de la secretaría, tanto antes como durante la reunión. UN ويمكنهم، إذا لزم الأمر، أن يطلبوا مواد إضافية من الأطراف عن طريق الأمانة قبل الاجتماع وفي أثنائه.
    Las aclaraciones podrán presentarse en forma de exposiciones o de material adicional y serán traducidas por la Secretaría al idioma de trabajo de la Subcomisión, si fuera necesario. UN ويمكن أن تقدم الإيضاحات في شكل عروض أو مواد إضافية وأن تترجمها الأمانة العامة، عند الحاجة، إلى لغات عمل اللجنة الفرعية.
    Algunas misiones han intentado proporcionar material adicional sobre las peculiaridades de cada misión para complementar sus actividades de formación. UN وقد سعت بعض البعثات إلى تقديم مواد إضافية مخصصة لكل بعثة لتكملة التدريب الذي تقدمه.
    La Comisión Electoral Independiente distribuiría material adicional a 7.500 centros de inscripción. UN وستتولى اللجنة الانتخابية المستقلة توزيع مواد إضافية على 500 7 مركز من مراكز تسجيل الناخبين.
    Se formularon varias solicitudes de material adicional para su distribución a las oficinas sobre el terreno. UN وقُدمت عدة طلبات للحصول على مواد إضافية لتوزيعها على المكاتب الميدانية.
    Otros materiales adicionales habían sido suministrados a la Subcomisión por conducto de la Secretaría el 15 de mayo de 2002. UN وقدمت مواد إضافية أخرى إلى اللجنة الفرعية عن طريق الأمانة العامة في 15 أيار/مايو 2002.
    Una serie de Estados Miembros presentaron materiales adicionales. UN 73 - وقدم عدد من الدول الأعضاء مواد إضافية.
    INSÉRTENSE EN LA CONVENCIÓN artículos adicionales SOBRE UN تُدرَج مواد إضافية في الاتفاقية بشأن
    Las ONG también podían organizar reuniones paralelas en otras salas, donde podían distribuir material complementario. UN كما أن في استطاعة المنظمات غبر الحكومية أن تنظم بموازاة ذلك اجتماعات في غرف أخرى يمكنها خلالها توزيع مواد إضافية.
    También deberán contraerse compromisos oficiales de que se declarará el exceso de nuevos materiales basándose en las proyecciones de las necesidades futuras y las relacionadas con las reducciones de armas. UN كما ينبغي التعهد بالتزامات علنية بالاعلان عن مواد إضافية باعتبارها كميات زائدة، استنادا إلى إسقاطات للاحتياجات المرتقبة وإلى إجراء تخفيضات في الأسلحة.
    No se aprobaron nuevos artículos del proyecto de declaración. UN ولم تعتمد أية مواد إضافية لمشروع الإعلان.
    En la semana siguiente a la presentación de la delegación se recibió una breve documentación adicional, pero el Comité sigue esperando recibir por escrito respuestas completas a sus preguntas, que el Estado Parte se ha comprometido a dar. UN ووردت مواد إضافية موجزة في الأسبوع الذي أعقب حضور الوفد، إلا أن اللجنة لا تزال تتطلع إلى تلقي ردود مكتوبة وافية على أسئلتها، وهو ما تعهدت الدولة الطرف بتقديمه.
    Hasta la fecha, se han concluido 80 proyectos, y el resto está en curso o en espera de la llegada de más material. UN وقد استُكمل ثمانون مشروعا حتى الآن، ويجري تنفيذ بقيتها أو إنها تنتظر وصول مواد إضافية.
    En este último caso, el Ombudsman debe cerciorarse de que en esta ocasión se aporta nuevo material. UN فإذا كان الطلب مكررا، يجب أن يكون أمين المظالم مقتنعا بوجود مواد إضافية مقدمة هذه المرة.
    El Estado parte señala que las solicitudes presentadas no mencionan la necesidad de consultar otros materiales. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن الطلبات المقدمة لم تذكر ضرورة الرجوع إلى مواد إضافية.
    La verdadera prueba del compromiso del Gobierno será la asignación de recursos adicionales al fortalecimiento de la protección de los derechos de la mujer. UN فالدليل الحقيقي الذي باستطاعة الدولة أن تقدمه على التزامها إنما يتمثل في تخصيص مواد إضافية لتعزيز حماية حقوق المرأة.
    - CD/NTB/WP.288, de fecha 12 de enero de 1996, presentado por la delegación de la Federación de Rusia y titulado " Datos complementarios sobre la utilización de los medios aéreos de vigilancia de los radionúclidos para el TPCE " . UN - CD/NTB/WP.288، المؤرخة ٢١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، المقدمة من وفد الاتحاد الروسي، المعنونة " مواد إضافية بشأن استخدام المرافق الجوية في رصد الامتثال ﻷحكام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بواسطة رصد النويدات المشعة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد