Las estimaciones de gastos del UNICEF que se incluían anteriormente en la categoría 4 se refieren a los programas multinacionales financiados con cargo a recursos ordinarios. | UN | وتتصل تقديرات نفقات اليونيسيف المدرجة سابقا بوصفها الفئة ٤ بالبرامج القطرية المشتركة الممولة من موارد عادية. |
Sin embargo, se procurará por todos los medios obtener recursos ordinarios superiores a los 800 millones de dólares por año. | UN | وستبذل جهود كبيرة لتأمين موارد عادية تزيد بكثير على مستوى اﻟ ٨٠٠ مليون دولار في السنة. |
Dos delegaciones preguntaron si esos fondos serían considerados recursos ordinarios o recursos multibilaterales. | UN | وتساءل وفدان عما إذا كانت تلك اﻷموال تعتبر موارد عادية أو موارد متعددة اﻷطراف. |
2000/13 Recomendaciones de que se aprueben asignaciones de recursos ordinarios adicionales para los programas por países aprobados | UN | توصيات بالموافقة على موارد عادية إضافية للبرامج القطرية المعتمدة |
Por lo que respecta al FNUAP en 2001, el propio FNUAP informó sobre gastos de los programas financiados con cargo a recursos ordinarios así como con cargo a otros recursos. | UN | فبرنامج الأمم المتحدة للسكان أبلغ في عام 2001 عن النفقات البرنامجية الممولة من موارد عادية وموارد أخرى على السواء. |
2001/15 Recomendaciones de que se aprueben asignaciones de recursos ordinarios adicionales para los programas por países aprobados | UN | توصيات بتخصيص موارد عادية إضافيـة للبرامج القطرية المعتمدة |
Recomendación sobre la asignación de recursos ordinarios adicionales para los programas por países aprobados | UN | توصية تتعلق بتوفير موارد عادية إضافية للبرامج القطرية المعتمدة |
Recomendaciones de que se aprueben asignaciones de recursos ordinarios adicionales para los programas por países aprobados | UN | توصيات بتخصيص موارد عادية إضافية للبرامج القطرية المعتمدة |
:: Recomendación de recursos ordinarios y adicionales para los programas por países aprobados | UN | توصية بتخصيص موارد عادية إضافية للبرامج القطرية المعتمدة |
Por lo que respecta al UNFPA en 2001, el propio UNFPA informó sobre gastos de los programas financiados con cargo a recursos ordinarios así como con cargo a otros recursos. | UN | فبرنامج الأمم المتحدة للسكان أبلغ في عام 2001 عن نفقات برامج ممولة من موارد عادية وموارد أخرى على السواء. |
Recomendación de que se aprueben recursos ordinarios adicionales para los programas por países aprobados | UN | توصية بالموافقة على موارد عادية إضافية لبرامج قطرية معتمدة |
El plan incluye recursos ordinarios y otros recursos. | UN | وتشتمل الخطة على موارد عادية وموارد أخرى. |
En el futuro, el UNFPA no proporcionaría asistencia con cargo a recursos ordinarios a esos países. | UN | ولن يقدم الصندوق موارد عادية إلى هذه البلدان في المستقبل. |
recursos ordinarios adicionales para los programas por países aprobados | UN | موارد عادية إضافية للبرامج القطرية المعتمدة |
El plan incluye recursos ordinarios y otros recursos. | UN | وتشمل الخطة موارد عادية وأخرى غير عادية. |
Recomendación de que se concedan recursos ordinarios adicionales a los programas por países aprobados | UN | التوصية بتخصيص موارد عادية إضافية للبرامج القطرية المعتمدة |
Se utilizaron recursos ordinarios y extrapresupuestarios limitados. | UN | استخدمت موارد عادية ومن خارج الميزانية |
2008/18 Recomendación de que se aprueben recursos ordinarios adicionales para los | UN | توصية بالموافقة على موارد عادية إضافية للبرامج القطرية المعتمدة |
Recomendación de que se aprueben recursos ordinarios adicionales para los programas por países aprobados | UN | توصية بالموافقة على موارد عادية إضافية للبرامج القطرية المعتمدة |
ii) Disponibilidad de recursos ordinarios para la ejecución de programas; | UN | ' 2` توافر موارد عادية يمكن تخصيصها للبرامج؛ |
Los inspectores tienen la sincera esperanza de que esta reafirmación anuncie aportaciones de fondos ordinarios o básicos suficientes, previsibles y estables para sustentar el sistema multilateral de las Naciones Unidas a largo plazo. | UN | ويحدو المفتشين أمل صادق في أن يكفل هذا التأكيد المجدد إتاحة موارد عادية/أساسية مناسبة ويمكن توقعها ومضمونة لدعم النظام المتعدد الأطراف للأمم المتحدة في الأجل الطويل. المرفق الأول |