ويكيبيديا

    "مواصلة تحسين أساليب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • seguir mejorando sus métodos
        
    • que siguiera mejorando sus métodos
        
    • seguir mejorando los métodos
        
    • MEJORAR LOS MÉTODOS
        
    • continuar mejorando sus métodos
        
    El Comité hace todo lo posible por seguir mejorando sus métodos de trabajo a fin de incrementar la productividad sin sacrificar la calidad de su trabajo. UN وتبذل اللجنة قصاراها من أجل مواصلة تحسين أساليب عملها ضماناً لزيادة إنتاجيتها دون المساس بجودة عملها.
    También se la alentó a seguir mejorando sus métodos de trabajo. UN كذلك تم تشجيعها على مواصلة تحسين أساليب عملها.
    El Comité hace todo lo posible por seguir mejorando sus métodos de trabajo a fin de incrementar la productividad sin sacrificar la calidad de su trabajo. UN وتبذل اللجنة قصاراها من أجل مواصلة تحسين أساليب عملها ضماناً لزيادة إنتاجيتها دون المساس بجودة عملها.
    La Asamblea invitó al Comité del Programa y de la Coordinación a que siguiera mejorando sus métodos de trabajo. UN ودعت الجمعية لجنة البرنامج والتنسيق إلى مواصلة تحسين أساليب عملها.
    La Asamblea invitó al Comité del Programa y de la Coordinación a que siguiera mejorando sus métodos de trabajo. UN ودعت الجمعية لجنة البرنامج والتنسيق إلى مواصلة تحسين أساليب عملها.
    Nos parece más que nunca que supone una buena avenencia que podría recabar el acuerdo más amplio y que podría aportar la ventaja suplementaria de tratar dos elementos indisociables de la reforma del Consejo de Seguridad: seguir mejorando los métodos de trabajo y ampliar su composición. UN وزيادة على ذلك، تتوفر فيه مزية معالجة عنصرين من عناصر إصلاح مجلس الأمن لا يمكن فصل أحدهما عن الآخر، وهما مواصلة تحسين أساليب عمله والزيادة في عدد أعضائه.
    III. PROPUESTAS ADICIONALES PRESENTADAS EN EL GRUPO DE TRABAJO DE COMPOSICIÓN ABIERTA A FIN DE MEJORAR LOS MÉTODOS DE TRABAJO Y PROCEDIMIENTOS DEL CONSEJO DE SEGURIDAD UN ثالثا - اقتراحـات إضافيــة مقدمـة فـي الفريـق العامـل المفتــوح بـاب العضويــة بغيـة مواصلة تحسين أساليب عمل المجلس وإجراءاته
    En la misma resolución, la Asamblea invitó al Comité del Programa y de la Coordinación a continuar mejorando sus métodos de trabajo. UN وفي القرار ذاته، دعت الجمعية لجنة البرنامج والتنسيق إلى مواصلة تحسين أساليب عملها.
    34. Invita al Comité del Programa y de la Coordinación a seguir mejorando sus métodos de trabajo; UN 34 - تدعو لجنة البرنامج والتنسيق إلى مواصلة تحسين أساليب عملها؛
    La Junta tenía ante sí el desafío colectivo de seguir mejorando sus métodos de trabajo para ayudar al UNICEF a hacer progresos en el logro de las prioridades de la organización. UN وواجه المجلس تحديا جماعيا يتمثل في مواصلة تحسين أساليب عمله لمساعدة اليونيسيف على إحراز التقدم على طريق تحقيق أولوياته التنظيمية.
    La Junta tenía ante sí el desafío colectivo de seguir mejorando sus métodos de trabajo para ayudar al UNICEF a hacer progresos en el logro de las prioridades de la organización. UN وواجه المجلس تحديا جماعيا يتمثل في مواصلة تحسين أساليب عمله لمساعدة اليونيسيف على إحراز التقدم على طريق تحقيق أولوياته التنظيمية.
    El Consejo acogió también con satisfacción la labor de las configuraciones de la Comisión encargadas de los países y alentó a la Comisión a seguir mejorando sus métodos de trabajo a fin de ayudar a los países afectados a lograr que sus poblaciones se beneficiaran de los dividendos de la paz. UN ورحب المجلس أيضا بعمل التشكيلات المخصصة لأقطار بعينها والتابعة للجنة، وشجع اللجنة على مواصلة تحسين أساليب عملها بهدف مساعدة البلدان المعنية في تحقيق مكاسب السلام على أرض الواقع.
    17. Recuerda el párrafo 34 de la parte dispositiva de su resolución 57/300, en el que invitó al Comité del Programa y de la Coordinación a seguir mejorando sus métodos de trabajo; UN 17 - تذكر بالفقرة 34 من منطوق قرارها 57/300 التي دعت فيها الجمعية العامة لجنة البرنامج والتنسيق إلى مواصلة تحسين أساليب عملها؛
    17. Recuerda el párrafo 34 de su resolución 57/300, en el que invitó al Comité del Programa y de la Coordinación a seguir mejorando sus métodos de trabajo; UN 17 - تشير إلى الفقرة 34 من قرار الجمعية العامة 57/300 التي دعت فيها لجنة البرنامج والتنسيق إلى مواصلة تحسين أساليب عملها؛
    17. Recuerda el párrafo 34 de la parte dispositiva de su resolución 57/300, en el que invitó al Comité del Programa y de la Coordinación a seguir mejorando sus métodos de trabajo; UN 17 - تذكـِّـر بالفقرة 34 من منطوق قرارها 57/300 التي دعت فيها الجمعية العامة لجنة البرنامج والتنسيق إلى مواصلة تحسين أساليب عملها؛
    La Asamblea también invitó al Comité del Programa y de la Coordinación a que siguiera mejorando sus métodos de trabajo. UN كما دعت الجمعية اللجنة إلى مواصلة تحسين أساليب عملها.
    Invitó también al Comité del Programa y de la Coordinación a que siguiera mejorando sus métodos de trabajo. UN كما دعت الجمعية اللجنة إلى مواصلة تحسين أساليب عملها.
    Invitó también al Comité del Programa y de la Coordinación a que siguiera mejorando sus métodos de trabajo. UN كما دعت الجمعية اللجنة إلى مواصلة تحسين أساليب عملها.
    Algunas delegaciones subrayaron la necesidad de seguir mejorando los métodos de trabajo del Comité, así como de aplicar cabalmente los métodos de trabajo aprobados en 2006. UN 51 - وشددت بعض الوفود على ضرورة مواصلة تحسين أساليب عمل اللجنة، والتنفيذ الكامل لأساليب العمل التي اعتُمدت في عام 2006.
    Al mismo tiempo, el final de la parte principal del período de sesiones había pasado a ser simplemente el comienzo de otra serie de sesiones importante, lo que indicaba la necesidad de seguir mejorando los métodos de trabajo, en particular en lo que se refería al proceso presupuestario. UN وفي الوقت نفسه، أصبحت نهاية الجزء الرئيسي تشكل بداية لجزء هام آخر من كل دورة، مما يشير إلى ضرورة مواصلة تحسين أساليب العمل، لا سيما فيما يتعلق بعملية الميزنة.
    El Grupo RCT espera trabajar de forma constructiva con los miembros del Consejo de Seguridad, en particular los miembros del Grupo de Trabajo Oficioso sobre la Documentación y Otras Cuestiones de Procedimiento, para seguir mejorando los métodos de trabajo, y en las próximas semanas y meses examinará diferentes sugerencias pertinentes y las transmitirá al Consejo. UN ويتطلع الفريق إلى العمل بصورة بناءة مع أعضاء مجلس الأمن، وكذلك مع الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق ومسائل إجرائية أخرى، بشأن مواصلة تحسين أساليب العمل، وسيجري من ثم مناقشات على مدى الأسابيع والأشهر المقبلة لكي يوافي المجلس باقتراحاته في هذا الصدد.
    III. PROPUESTAS ADICIONALES PRESENTADAS EN EL GRUPO DE TRABAJO DE COMPOSICIÓN ABIERTA A FIN DE MEJORAR LOS MÉTODOS DE TRABAJO Y PROCEDIMIENTOS DEL CONSEJO DE SEGURIDAD UN ثالثا - اقتراحـات إضافيــة مقدمـة فـي الفريـق العامـل المفتــوح بـاب العضويــة بغيـة مواصلة تحسين أساليب عمل المجلس وإجراءاته
    La Comisión debe esforzarse por eliminar su carga de trabajo acumulado dentro del período especificado y debe continuar mejorando sus métodos de trabajo. UN وينبغي أن تتخلص اللجنة من التقارير المتراكمة لديها في غضون الفترة المحددة وعليها مواصلة تحسين أساليب عملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد