La Subcomisión decidió seguir examinando esta cuestión en su 51º período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة الفرعية مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين. |
La Subcomisión decidió seguir examinando esta cuestión en su 52o período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة الفرعية مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين. |
6. Decide seguir examinando esta cuestión en su quincuagésimo período de sesiones. | UN | ٦ - تقرر مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الخمسين. |
El OSACT 37 convino en seguir examinando este asunto en el OSACT 39. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية، في دورتها السابعة والثلاثين، على مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها التاسعة والثلاثين. |
Por falta de tiempo, el Comité decidió proseguir su examen de esta cuestión en la segunda parte de su 38º período de sesiones. | UN | ٨٧١ - ونظرا لضيق الوقت، قررت اللجنة مواصلة نظرها في هذه المسألة في الجزء الثاني من دورتها الثامنة والثلاثين. |
14. Decide continuar el examen de esta cuestión en su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | ١٤ - تقرر مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين. |
6. Decide seguir examinando la cuestión de los desplazados internos durante su quincuagésimo período de sesiones. | UN | ٦ - تقرر مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الخمسين. |
9. Decide continuar su examen de esta cuestión en su 62.º período de sesiones. | UN | 9- تقرر مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين. |
20. Decide seguir examinando esta cuestión en su quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | ٢٠ - تقرر مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين. |
16. Decide seguir examinando esta cuestión en su 52º período de sesiones. | UN | ٦١ - تقرر مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين. |
15. Decide seguir examinando esta cuestión en su 53º período de sesiones. | UN | ٥١- تقرر مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين. |
47. Decide seguir examinando esta cuestión en su 53º período de sesiones en relación con el mismo tema del programa. | UN | ٧٤- تقرر مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين في إطار البند نفسه من جدول اﻷعمال. |
6. Decide seguir examinando esta cuestión en su 62.º período de sesiones; | UN | 6- تقرر مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين؛ |
6. Decide seguir examinando esta cuestión en su 62.º período de sesiones; | UN | 6- تقرر مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين؛ |
8. Decide seguir examinando esta cuestión en su sexagésimo tercer período de sesiones en relación con el tema titulado `Adelanto de la mujer ' . " | UN | " 8 - تقرر مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الثالثة والستين في إطار البند المعنون " النهوض بالمرأة " . |
7. Decide seguir examinando este asunto en su 54º período de sesiones, en el marco del mismo tema del programa. | UN | 7- تقرر مواصلة نظرها في هذه المسألة في إطار نفس البند من جدول الأعمال في دورتها الرابعة والخمسين. |
57. Medidas. Se invitará al OSACT a seguir examinando este asunto y a determinar las nuevas medidas que proceda adoptar. | UN | 57- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة نظرها في هذه المسألة وتحديد ما يلزم اتخاذه من إجراءات عند الاقتضاء. |
Por falta de tiempo, el Comité decidió proseguir su examen de esta cuestión en la segunda parte de su 38º período de sesiones. | UN | ٨٧١ - ونظرا لضيق الوقت، قررت اللجنة مواصلة نظرها في هذه المسألة في الجزء الثاني من دورتها الثامنة والثلاثين. |
12. Decide continuar el examen de esta cuestión en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | ١٢ - تقرر مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الرابعة والخمسين. |
19. Decide seguir examinando la cuestión en su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | ١٩ - تقرر مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الخامسة والخمسين. |
9. Decide continuar su examen de esta cuestión en su 62.º período de sesiones. | UN | 9- تقرر مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين. |
6. Decide seguir examinando este tema en su cuadragésimo noveno período de sesiones. " | UN | " ٦ - تقرر مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها التاسعة واﻷربعين. " |
La última vez que lo hicieron, en 1997, la Asamblea General pidió a la CAPI que examinara la cuestión del derecho de viaje y, tras tomar nota de las observaciones formuladas, invitó a la Comisión " a que continúe su examen de esta cuestión " . | UN | وفي المرة الأخيرة التي بُحثت فيها هذه المسألة، في عام 1997، طلبت الجمعية العامة إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تستعرض مسألة استحقاقات السفر. وبعد أن أحاطت الجمعيةُ علماً بما تم الإدلاء به من ملاحظات في هذا الشأن، دعت اللجنةَ " إلى مواصلة نظرها في هذه المسألة " (). |
5. Decide también continuar examinando esta cuestión en su 51º período de sesiones, dentro del punto del programa titulado " Distintos enfoques y medios posibles dentro del sistema de las Naciones Unidas para mejorar el goce efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales " , a la luz de las propuestas del Secretario General. | UN | ٥ - تقرر أيضا مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين في إطار بند جدول اﻷعمال الفرعي المعنون " المناهج والطرق والوسائل البديلة التي يمكن اﻷخذ بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية " ، على ضوء اقتراحات اﻷمين العام. |
63. Antecedentes. En el 26º período de sesiones del OSACT, las Partes no concluyeron su examen de las cuestiones relacionadas con este subtema del programa y convinieron en seguir examinándolas en el 27º período de sesiones. | UN | 63- معلومات أساسية: لم تكمل الأطراف في الدورة السادسة والعشرين للهيئة الفرعية نظرها في المسائل المتعلقة بهذا البند الفرعي من جدول الأعمال، واتفقت على مواصلة نظرها في هذه المسألة في الدورة |