ويكيبيديا

    "مواضيعية حول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • temático sobre
        
    • temáticos sobre
        
    • temáticas sobre
        
    Por lo tanto, Eslovaquia ha decidido entablar un debate temático sobre la reforma del sector de la seguridad durante el sexagésimo segundo período de sesiones. UN لذا، قررت سلوفاكيا أن تبدأ مناقشة مواضيعية حول إصلاح القطاع الأمني أثناء الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Además, celebró un debate temático sobre la situación de los niños afrodescendientes. UN وأجرى الفريق كذلك مناقشةً مواضيعية حول حالة الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي.
    La Comisión tal vez pueda considerar la posibilidad de elaborar informes centrados en cuestiones determinadas o un informe temático sobre una o varias esferas relacionadas con la consolidación de la paz a fin de alentar a la Asamblea a que participe más activamente en su trabajo. UN وربما تود اللجنة النظر في إمكانية تركيز تقاريرها على القضايا أو على وضع تقارير مواضيعية حول مجال واحد أو عدة مجالات لبناء السلام من أجل تشجيع الجمعية العامة على المشاركة بنشاط أكبر في عملها.
    El hecho de que pertenezca al ámbito de la Asamblea General quiere decir que es el foro adecuado para la celebración de debates temáticos sobre los temas de desarme relacionados con el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وموقعه في نطاق الجمعية العامة يعني أنه المكان المناسب لعقد مناقشات مواضيعية حول قضايا نزع السلاح ذات الصلة بصون السلم والأمن الدوليين.
    Tres instituciones publicaron informes temáticos sobre la situación de las viudas, la violencia sexual contra las mujeres y las niñas, y la trata de mujeres y niñas, respectivamente. UN وأصدرت ثلاث مؤسسات تقارير مواضيعية حول وضع الأرامل والعنف الجنسي ضد النساء والفتيات والاتجار بالنساء والفتيات، على التوالي.
    :: Aportaciones temáticas sobre las cuestiones de género en todos los ámbitos de la vida política, económica, social y cultural para apoyar el alegato a favor de la creación de un entorno institucional propicio para la promoción de las cuestiones género y su integración en el desarrollo; UN :: مناقشات مواضيعية حول المسائل الجنسانية في جميع مجالات الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية من أجل مساندة الدعوة المؤيد لتهيئة بيئة مواتية للنهوض بالمرأة وإدماجها في عملية التنمية؛
    En su 73º período de sesiones, celebró un debate temático sobre la cuestión de las medidas especiales y decidió formular una recomendación general al respecto. UN وقالت إن اللجنة أجرت في دورتها الثالثة والسبعين مناقشة مواضيعية حول موضوع التدابير الخاصة وأنها قررت وضع تفاصيل توصية عامة بشأن الموضوع.
    Una delegación preguntó si en el segundo período ordinario de sesiones de 2011 se podría organizar un debate temático sobre la juventud. UN 146 - وسأل وفد عما إذا كان من الممكن تنظيم مناقشة مواضيعية حول الشباب في الدورة العادية الثانية لعام 2011.
    62. En su 80º período de sesiones, el Comité decidió celebrar un debate temático sobre las expresiones de odio racista en su 81º período de sesiones, que tendría lugar en Ginebra del 6 al 31 de agosto de 2012. UN 62- وفي الدورة الثمانين، قررت اللجنة أن تعقد مناقشة مواضيعية حول خطاب التحريض على الكراهية العنصرية في أثناء دورتها الحادية والثمانين، المقرر عقدها في جنيف خلال الفترة من 6 إلى 31 آب/أغسطس 2012.
    Una delegación preguntó si en el segundo período ordinario de sesiones de 2011 se podría organizar un debate temático sobre la juventud. UN 146 - وسأل وفد عما إذا كان من الممكن تنظيم مناقشة مواضيعية حول الشباب في الدورة العادية الثانية لعام 2011.
    80. En su 81º período de sesiones, el Comité celebró un debate temático sobre las expresiones de odio racista. UN 80- وفي الدورة الحادية والثمانين، عقدت اللجنة مناقشة مواضيعية حول خطاب التحريض على الكراهية العنصرية.
    Debate temático sobre el tema " La eficacia de la gobernanza, la formulación de políticas y la planificación para la urbanización sostenible " UN دال - مناقشة مواضيعية حول موضوع " فعالية الحوكمة وتقرير السياسات والتخطيط من أجل التحضر المستدام "
    La delegación de Indonesia encomia la iniciativa del Presidente de la Asamblea General y del Secretario General de convocar a un debate temático sobre el cambio climático y de celebrar en septiembre la Reunión de Alto Nivel sobre el Cambio Climático, respectiva-mente. UN وأعلن أن وفده يثني على مبادرة رئيس الجمعية العامة بإجراء مناقشة مواضيعية حول تغير المناخ، وعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن تغير المناخ في شهر أيلول/سبتمبر.
    El 18 de diciembre, el Comité celebró un debate temático sobre los aspectos biológicos de la aplicación de la resolución 1540 (2004). UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر، عقدت اللجنة مناقشة مواضيعية حول الجوانب البيولوجية لتنفيذ القرار 1540 (2004).
    En este sentido, durante este período de sesiones de la Asamblea General tenemos la intención de celebrar un debate temático sobre la garantía del acceso de los Estados a las tecnologías de conservación de la energía y al uso de fuentes de energía alternativas y renovables, por supuesto, teniendo en cuenta al mismo tiempo la cuestión relativa a los derechos de propiedad intelectual. UN وفي ذلك الصدد، فإننا ننوي خلال دورة الجمعية العامة هذه إجراء مناقشة مواضيعية حول كفالة حصول جميع الدول على تكنولوجيات الحفاظ على الطاقة واستخدام مصادر الطاقة البديلة والمتجددة ومع المراعاة بالطبع لمسألة حقوق الملكية الفكرية.
    Invitó asimismo a los miembros de la Junta a que estudiaran la posibilidad de celebrar un debate temático sobre la manera de avanzar en la esfera de la auditoría y la evaluación en el nuevo entorno de programación y financiación, con insistencia en la dirección y la implicación nacionales. UN كما وجهت الدعوى إلى أعضاء المجلس للنظر في إمكانية إجراء مناقشة مواضيعية حول كيفية إحراز تقدم في مسألة المراجعة والتقييم في إطار بيئة البرمجة والتمويل الجديدة، مع التركيز على القيادة والملكية على الصعيد الوطني.
    Invitó asimismo a los miembros de la Junta a que estudiaran la posibilidad de celebrar un debate temático sobre la manera de avanzar en la esfera de la auditoría y la evaluación en el nuevo entorno de programación y financiación, con insistencia en la dirección y la implicación nacionales. UN كما وجهت الدعوى إلى أعضاء المجلس للنظر في إمكانية إجراء مناقشة مواضيعية حول كيفية إحراز تقدم في مسألة المراجعة والتقييم في إطار بيئة البرمجة والتمويل الجديدة، مع التركيز على القيادة والملكية على الصعيد الوطني.
    Hubo tres reuniones plenarias, diálogos de asociados sobre la cultura urbana, la realidad urbana, la gobernanza urbana y el renacimiento de las ciudades y diálogos temáticos sobre los pobres de las zonas urbanas, los recursos urbanos, la sostenibilidad urbana, los servicios urbanos y los desastres urbanos y la reconstrucción. UN وعُقدت ثلاث جلسات عامة وجلسات حوار بين الشركاء بشأن الثقافة الحضرية والواقع الحضري والإدارة الحضرية والنهضة الحضرية؛ كما عُقدت حوارات مواضيعية حول الفقراء من ساكني الحضر والموارد الحضرية والاستدامة الحضرية والخدمات الحضرية والكوارث الحضرية وإعادة الإعمار.
    En ese sentido, Egipto valora positivamente las medidas adoptadas por el Presidente de la Asamblea en su sexagésimo cuarto período de sesiones, destinadas a organizar debates temáticos sobre cuestiones que incluyeron el agua, el desarme y la no proliferación y las operaciones de mantenimiento de la paz, que también contribuyeron positivamente a la conciencia pública de la Asamblea y a su visibilidad. UN وفي ذلك الصدد، تقدر مصر الخطوات التي اتخذها رئيس الجمعية في دورتها الرابعة والستين بدعوته لعقد مناقشات مواضيعية حول مسائل من بينها المياه ونزع السلاح وعدم الانتشار وعمليات حفظ السلام، الأمر الذي أسهم إيجاباً في زيادة الوعي العام بالجمعية وإبرازها.
    Con respecto a la realización de estudios temáticos sobre las cuestiones relativas a los pueblos indígenas, pregunta en qué medida la función del Relator Especial puede complementar la de los mecanismos de expertos, cuáles son los principales problemas que se presentan y cuál es el tipo de colaboración que ha obtenido de otros relatores especiales. UN وفيما يتعلق بالقيام بدراسات مواضيعية حول المسائل التي تهم الشعوب الأصلية، سأل كيف يمكن لدور المقرر الخاص أن يكمل دور آلية الخبراء، وما هي المشاكل الرئيسية التي تفرض نفسها، وما هو نوع التعاون الذي استطاع أن يحصل عليه من المقررين الخاصين الآخرين.
    En las sesiones 13ª a 19ª, celebradas los días 21 y 22 y del 25 al 29 de octubre, se celebraron debates temáticos sobre los temas y se presentaron y examinaron proyectos de resolución (véanse A/C.1/54/PV.13 a 19). UN وجرت، في الجلسات من ١٣ إلى ١٩ المعقودة في ٢١ و ٢٢ ومن ٢٥ إلى ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر مناقشات مواضيعية حول البنود كما جرى تقديم مشاريع قرارات والنظر فيها )انظر A/C.1/54/PV.13-19(.
    45. El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo organizó una serie de 11 consultas temáticas sobre conflictos y fragilidad; educación; sostenibilidad ambiental; gobernanza; crecimiento y empleo; salud; hambre, nutrición y seguridad alimentaria; desigualdades; dinámicas de población; energía y agua. UN 45- ونظمت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مجموعة من إحدى عشرة مشاورة مواضيعية حول المواضيع التالية: حالات النزاع والهشاشة؛ والتعليم؛ والاستدامة البيئية؛ والإدارة؛ والنمو والعمالة؛ والصحة؛ والجوع والغذاء والتغذية؛ وأوجه عدم المساواة؛ والديناميات السكانية؛ والطاقة؛ والمياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد