ويكيبيديا

    "مواضيعي واحد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • temática
        
    • temático
        
    1 informe de evaluación o inspección temática en que se traten los temas o las prioridades estratégicas intersectoriales UN إعداد تقرير تقييم أو تفتيش مواضيعي واحد يتناول الأولويات أو المواضيع الاستراتيجية الشاملة لعدة قطاعات
    Muchas de las cuestiones no resueltas que figuran en esos textos son interdependientes, y algunas cuestiones pendientes afectan a más de un área temática. UN ويتسم العديد من المسائل العالقة بالترابط، كما يؤثر بعضها في أكثر من مجال مواضيعي واحد.
    El Comité del Programa y de la Coordinación convino en que se hiciese una evaluación a fondo y una evaluación temática por año, lo cual liberaría los recursos necesarios para que la OSSI pudiese prestar mayor apoyo a la autoevaluación. UN ووافق مكتب مركز منع المنازعات على إمكانية إجراء تقييم متعمّق واحد وتقييم مواضيعي واحد كل سنة، مما يحرر بعض القدرات لتعزيز الدعم الذي يقدمه مكتب خدمات الرقابة الداخلية للتقييم الذاتي.
    :: 1 informe temático sobre derechos humanos UN :: إعداد تقرير مواضيعي واحد عن حقوق الإنسان
    1 informe temático sobre derechos humanos UN إعداد تقرير مواضيعي واحد عن حقوق الإنسان
    :: Distribución de 1 informe anual, 2 informes semestrales y 1 informe temático sobre la violencia sexual relacionada con el conflicto en Sudán del Sur UN :: توزيع تقرير سنوي واحد، وتقريرين نصف سنويين، وتقرير مواضيعي واحد عن العنف الجنسي المرتبط بالنـزاع في جنوب السودان
    Con arreglo a la política de evaluación revisada del PNUD, el FNUDC llevará a cabo al menos una evaluación estratégica o temática por año, en consonancia con las prioridades institucionales. UN 20 - وسيقوم صندوق المشاريع الإنتاجية، عقب استعراض سياسة البرنامج الإنمائي المتعلقة بالتقييم، بإجراء تقييم استراتيجي أو مواضيعي واحد على الأقل في العام، استجابة لأولويات المؤسسة.
    En cumplimiento del requisito relativo a la realización de " una evaluación estratégica o temática por año " , la Dependencia elaboró y gestionó un examen de la cartera de proyectos en curso en el ámbito de la financiación inclusiva. UN وتماشيا مع الشرط الذي تنص عليه السياسة العامة والذي يتمثل في إجراء " تقييم استراتيجي أو مواضيعي واحد كل سنة " ، قامت الوحدة بوضع وإدارة استعراض لحافظات المشاريع الجارية في مجال التمويل الشامل.
    b) Criterio más flexible para la asignación del tiempo de reuniones 32. Tal vez la Comisión desee estudiar la posibilidad de asignar anualmente a cada grupo de trabajo más de una esfera temática. UN 32- ربما ترى اللجنة أنه يمكن إسناد أكثر من مجال مواضيعي واحد إلى أحد الأفرقة العاملة كل سنة.
    En el bienio 1996-1997 el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) realizó nueve evaluaciones de proyectos, autoevaluaciones de cinco subprogramas y una evaluación temática. UN ١٢ - وأنجز برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، تسعة تقييمات مشاريعية، وتقييمات ذاتية لخمسة برامج فرعية وتقييم مواضيعي واحد.
    La División realiza por lo menos dos evaluaciones anuales, a saber, una evaluación de programas o evaluación exhaustiva y una evaluación temática de misiones u operaciones de mantenimiento de la paz UN وتضطلع الشعبة بما لا يقل عن تقييمين في السنة يشملان إجراء تقييم برنامج واحد أو تقييم متعمق وتقييم مواضيعي واحد لبعثات/عمليات حفظ السلام.
    h) Clasificar cada elemento de información en una sola esfera temática a fin de mejorar la exactitud de los resultados de las búsquedas; UN (ح) تصنيف مواد المعلومات حسب مجال مواضيعي واحد فقط من أجل زيادة دقة نتائج البحث؛
    Evaluación temática por vía rápida de la polinización y la producción de alimentos (realizada para marzo de 2015) UN تقييم مواضيعي واحد على المسار السريع للملقحات وإنتاج الأغذية (ينفذ في آذار/مارس 2015)
    ii) una evaluación temática rápida (polinización y producción alimentaria); UN ' 2` تقييم مواضيعي واحد سريع (التلقيح وإنتاج الغذاء)؛
    20. Por regla general, los métodos de trabajo oficiales suponen que se asigne una sola esfera temática a un determinado grupo de trabajo para que prepare un texto legislativo, y que se destinen a ello dos semanas anuales de tiempo de reuniones. UN 20- وتنطوي طرائق العمل الرسمية، كقاعدة عامة، على تخصيص مجال مواضيعي واحد لأحد الأفرقة العاملة كي يُعد نصاً تشريعيًّا، وعلى تخصيص أسبوعين من وقت الاجتماعات لهذا الغرض كل سنة.
    52 informes semanales sobre los derechos humanos y un informe temático sobre los derechos en el sector judicial, utilizado como base para las deliberaciones con el Presidente, el Primer Ministro y otros dirigentes UN اعتماد 52 من التقارير الأسبوعية التي تصدر عن حقوق الإنسان وتقرير مواضيعي واحد عن شواغل حقوق الإنسان المتصلة بقطاع العدل أساسا للنقاش فيما بين الرئيس ورئيس الوزراء والقادة الآخرين
    Un informe temático sobre los linchamientos y 2 informes sobre la utilización de fuerzas de seguridad ilegales y sobre violencia sexual se publicarán en el período 2008/2009 UN وسينشر تقرير مواضيعي واحد عن حالات الإعدام شنقا غير المشروعة وتقريران عن استخدام قوات أمنية غير قانونية وعن العنف الجنسي في الفترة 2008/2009
    Informe temático redactado y examinado UN تقرير مواضيعي واحد صيغ وجرى استعراضه
    informe temático publicado. UN أُصدر تقرير مواضيعي واحد.
    Otro ejemplo es el Fondo fiduciario de donantes múltiples de fomento de la capacidad en materia de inversión para el desarrollo, que es el resultado de la fusión en un fondo fiduciario temático de las actividades de cooperación técnica realizadas en el marco de los grupos 6, 7, 8 y 9. UN وثمة مثال آخر يقدمه صندوق استئماني متعدد المانحين يتعلق ببناء القدرات في مجال الاستثمار من أجل التنمية، وهو ثمرة تجميع أنشطة التعاون التقني، المنفذة في إطار المجموعات 6 و7 و8 و9، في صندوق استئماني مواضيعي واحد.
    Las evaluaciones mantendrían las pautas actuales (es decir, cada año se evaluaría un programa temático, además de realizarse las evaluaciones individuales necesarias). UN أما عمليات التقييم فستظل وفق النمط المعمول به في الوقت الراهن (أي، تقييم برنامج مواضيعي واحد كل سنة، إضافة إلى عمليات التقييم المفردة حسب الاقتضاء).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد