ويكيبيديا

    "مواضيع ذات أولوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • temas prioritarios
        
    • cuestiones prioritarias
        
    ii) temas prioritarios del Grupo ad hoc de Expertos sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación; UN ' ٢` مواضيع ذات أولوية لفريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية؛
    ii) temas prioritarios del Grupo ad hoc de Expertos sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación; UN ' ٢` مواضيع ذات أولوية لفريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية؛
    Se mantendrá la práctica de agrupar preguntas bajo temas prioritarios en vez de relacionarlos con artículos determinados. UN وسيستمر العمل بتجميع الأسئلة في إطار مواضيع ذات أولوية بدلا من تناول مواد محددة.
    Se mantendrá la práctica de agrupar preguntas bajo temas prioritarios en vez de relacionarlos con artículos determinados. UN وسيستمر العمل بتجميع الأسئلة في إطار مواضيع ذات أولوية بدلا من تناول مواد محددة.
    La resolución contiene también nuevos elementos sobre las cuestiones prioritarias abordadas por la Comisión de Estupefacientes en su último período de sesiones. UN 5 - ويتضمن القرار أيضا عناصر جديدة حول مواضيع ذات أولوية عولجت في لجنة المخدرات في دورتها الأخيرة.
    Por ejemplo, el CCT organiza sus períodos de sesiones bienales en relación con temas prioritarios. UN على سبيل المثال، تنظم لجنة العلم والتكنولوجيا دوراتها مرتين في السنة حول مواضيع ذات أولوية.
    i) temas prioritarios de administración y finanzas públicas que seleccionarán las Reuniones 13ª y 14ª de Expertos sobre el Programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas; UN ' ١` مواضيع ذات أولوية حول اﻹدارة العامة والمالية العامة يختارها اجتماعا الخبراء الثالث عشر والرابع عشر المعنيان ببرنامج اﻷمم المتحدة لﻹدارة العامة والمالية العامة؛
    i) temas prioritarios de administración y finanzas públicas que seleccionarán las Reuniones 13ª y 14ª de Expertos sobre el Programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas; UN ' ١` مواضيع ذات أولوية حول اﻹدارة العامة والمالية العامة يختارها الاجتماعان الثالث عشر والرابع عشر لفريق الخبراء المعني باﻹدارة العامة والمالية العامة؛
    La gestión de desastres es uno de los temas prioritarios del Programa de las Naciones Unidas sobre aplicaciones espaciales, muy valioso para los países en desarrollo. UN وتمثل إدارة الكوارث واحدا من عدة مواضيع ذات أولوية يغطيها برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية التي تتسم بأقصى أهمية للبلدان النامية.
    La programación en materia de educación y su aplicación se centrarán en tres temas prioritarios y dos esferas intersectoriales de apoyo. UN 28 - ستركز البرمجة والتنفيذ في مجال التعليم على ثلاثة مواضيع ذات أولوية ومجالي دعم جامعين.
    Esta orientación estratégica está produciéndose en torno a seis temas prioritarios en los que la Oficina se centrará en el bienio próximo y que han sido escogidos mediante amplias consultas, celebradas tanto en la Sede como sobre el terreno. UN ويتمحور وضع الاستراتيجيات حول ستة مواضيع ذات أولوية ستركز عليها المفوضية خلال فترة السنتين المقبلة. وتم اختيار المواضيع عبر مشاورات واسعة النطاق في كل من المقر والميدان.
    Los Informes árabes sobre desarrollo humano, en particular, generaban conocimientos y brindaban una plataforma regional para el debate sobre temas prioritarios, en particular el papel de la mujer y las deficiencias en la educación y los conocimientos que existen en la región. UN وأدت تقارير التنمية البشرية في البلدان العربية إلى إتاحة سبل المعرفة بوجه خاص كما هيأت منبرا إقليميا لمناقشة مواضيع ذات أولوية منها دور المرأة، ومنها أيضا الثغرات السائدة في المنطقة في مجالات دور المرأة والتعليم والمعرفة.
    La estrategia gira en torno a cuatro temas prioritarios: conexiones entre las zonas terrestres y los océanos; ecosistemas para el bienestar de las personas mediante la reconciliación entre el uso y la conservación, y personas y lugares vulnerables. UN وتتركز الاستراتيجية حول أربعة مواضيع ذات أولوية: عوامل الترابط بين اليابسة والمحيطات؛ والنظم الإيكولوجية من أجل رفاهية الإنسان؛ والاستخدام والحفظ المتوافقان؛ والسكان المعرضون والأماكن المعرضة.
    Obsoleto Proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar, documentación para reuniones: temas prioritarios seleccionados en el proceso de consultas UN عملية تشاورية غير رسمية مفتوحة بشأن، المحيطات وقانون البحار: وثائق الهيئات التداولية: مواضيع ذات أولوية تختارها العملية الاستشارية
    Celebró debates de un día de duración sobre los temas prioritarios de 2012 y 2013 con entidades de las Naciones Unidas, ONG e investigadores expertos, y aprobó un plan de acción para llevar a cabo sus programas de investigación. UN وعقد مناقشات دامت طوال اليوم بشأن مواضيع ذات أولوية للعامين 2012 و2013 مع بعض كيانات الأمم المتحدة، ومنظمات غير حكومية، وباحثين خبراء، ووافق على خطة عمل لتنفيذ جداول أعماله المتعلقة بالبحوث.
    En cada uno de sus períodos de sesiones anuales, la Comisión selecciona nuevos temas prioritarios que se han de examinar durante el siguiente intervalo entre períodos de sesiones. UN 5 - تختار اللجنة في كل دورة من دوراتها السنوية مواضيع ذات أولوية لاستعراضها خلال الفترة التالية فيما بين الدورات.
    :: Contribuir a que se aborden las cuestiones relativas a los derechos humanos como temas prioritarios en los foros regionales incorporándolas a los foros, programas, actividades y prioridades regionales; UN :: تحفيز معالجة مواضيع حقوق الإنسان بوصفها مواضيع ذات أولوية في المحافل الإقليمية، وجعلها اتجاها سائدا في المحافل والبرامج والنشاطات والأولويات الإقليمية؛
    Como se describe en la sección III supra, en la Cumbre Mundial y en decisiones posteriores de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social se han abordado cuestiones relativas a un enfoque integrado del desarrollo social y adoptado, entre otras cosas, temas prioritarios para la labor en esa esfera. UN كما ورد في الفرع الثالث أعلاه تناول مؤتمر القمة العالمي والجمعية العامة والمقررات اللاحقة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي القضايا المتعلقة بالنهج المتكامل في التنمية الاجتماعية، واعتمدت في جملة أمور مواضيع ذات أولوية للعمل في هذا المجال.
    a) Definición de temas prioritarios de abordar por el CCT UN (أ) تحديد مواضيع ذات أولوية لتنظر فيها لجنة العلم والتكنولوجيا
    11. Inmediatamente después de su creación, el Centro inició diversos estudios para proyectos, utilizando la teleobservación y dedicados a cuestiones prioritarias en los sectores antes descritos. UN 11- وبدأ المركز فور إنشائه بإجراء دراسات حول مشاريع تستخدم الاستشعار عن بُعد وتعالج مواضيع ذات أولوية في القطاعات المذكورة أعلاه.
    El PNUFID inició los preparativos para la segunda edición del Informe, que se publicará en 1999 y que presentará cuestiones prioritarias de la fiscalización de drogas, ayudará a proyectar el mensaje positivo de que es posible poner coto al problema de la droga y divulgará los logros del PNUFID a este respecto. UN واستهل اليوندسيب التحضير ﻹصدار العدد الثاني من التقرير العالمي ، الذي سيصدر في عام ١٩٩٩ ، والذي سيعرض مواضيع ذات أولوية في ميدان مكافحة المخدرات ، كما سيساعد على نشر رسالة إيجابية مفادها أنه يمكن إحراز نجاح في الحد من المخدرات ، كما سيروي قصص نجاح اليوندسيب .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد