ويكيبيديا

    "مواطنة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ciudadana de
        
    • ciudadanas de
        
    • ciudadano de
        
    • de nacionalidad
        
    • un ciudadano
        
    • una ciudadana
        
    • también ciudadana
        
    Si una ciudadana de Jerusalén se casa con un residente de la Ribera Occidental y no vive en Jerusalén, ella pierde inmediatamente su derecho a vivir en Jerusalén. UN وفي حالة تزوج مواطنة من القدس من أحد سكان الضفة الغربية وعدم اقامتها في القدس، تفقد فورا الحق في العيش في القدس.
    En consecuencia, la mujer nigerina es una ciudadana de segunda fila sometida, a pesar de disposiciones de la Constitución en sentido contrario, a la aleatoriedad e injusticia de las prácticas consuetudinarias. UN فالمرأة النيجرية إذن مواطنة من الدرجة الثانية تخضع رغم الأحكام المخالفة للدستور إلى الأهواء وإلى جور الممارسات العرفية.
    ciudadana de la República Democrática del Congo, a la República Democrática del Congo UN مواطنة من جمهورية الكونغو الديمقراطية والترحيل إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية
    La percepción de las mujeres como ciudadanas de segunda clase, y la pobreza de la mujer, son factores que contribuyen a las elevadas tasas de violaciones. UN ولا شك أن النظرة إلى المرأة باعتبارها مواطنة من الدرجة الثانية بالإضافة إلى فقر الإناث يشكلان عاملين يسهمان في ارتفاع معدلات الاغتصاب.
    El matrimonio con un ciudadano de Jamaica da derecho al cónyuge a adquirir la ciudadanía de Jamaica por inscripción. UN والزواج بمواطن أو مواطنة من جامايكا يمنح الزوج الحق في اكتساب الجنسية الجامايكية بالتسجيل.
    1. La autora de la comunicación, de fecha 27 de octubre de 2008, es Maria Tulzhenkova, de nacionalidad belarusa, nacida en 1986. UN 1- صاحبة البلاغ المؤرخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 2008، هي ماريا تولزهينكوفا، وهي مواطنة من بيلاروس من مواليد عام 1986.
    ciudadana de la República Democrática del Congo, a la República Democrática del Congo UN مواطنة من جمهورية الكونغو الديمقراطية والترحيل إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية
    ciudadana de la República Democrática del Congo, a la República Democrática del Congo UN مواطنة من جمهورية الكونغو الديمقراطية والترحيل إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية
    ciudadana de la República Democrática del Congo, a la República Democrática del Congo UN مواطنة من جمهورية الكونغو الديمقراطية والترحيل إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    ciudadana de la República Democrática del Congo, a la República Democrática del Congo UN مواطنة من جمهورية الكونغو الديمقراطية والترحيل إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Angela Cropper, ciudadana de Trinidad y Tabago, acaba de asumir su nuevo puesto en el PNUMA. UN فلقد تبوأت أنجيلا كروبر، النائبة الجديدة للمدير التنفيذي، وهي مواطنة من ترينداد وتوباغو، منصبها للتو.
    ciudadana de la República Democrática del Congo, a la República Democrática del Congo UN مواطنة من جمهورية الكونغو الديمقراطية والترحيل إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    ciudadana de la República Democrática del Congo, a la República Democrática del Congo UN مواطنة من جمهورية الكونغو الديمقراطية والترحيل إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    ciudadana de la República Democrática del Congo, a la República Democrática del Congo UN مواطنة من جمهورية الكونغو الديمقراطية والترحيل إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية
    ciudadana de la República Democrática del Congo, a la República Democrática del Congo UN مواطنة من جمهورية الكونغو الديمقراطية والترحيل إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية
    1.1 La autora de la comunicación es Zhanna Abramova, ciudadana de Belarús nacida en 1983. UN 1-1 صاحبة البلاغ هي زانا أبراموفا، مواطنة من بيلاروس من مواليد عام 1983.
    Aunque existe discriminación, que puede hacer que las mujeres se sientan ciudadanas de segunda clase, han ganado el derecho a hacer frente a esa discriminación y buscar remedio ante los tribunales. UN وعلى الرغم من أن التمييز ما زال موجودا مما قد يجعل المرأة تشعر وكأنها مواطنة من الدرجة الثانية فقد اكتسبت الحق في الاعتراض على ذلك التمييز وطلب الانتصاف عن طريق المحكمة.
    Ciertamente, permitir que las mujeres se cuestionen en tono crítico su situación como ciudadanas de segunda clase y comprendan mejor los perjudiciales estereotipos basados en el género constituye la estrategia de empoderamiento más eficaz. UN فالواقع أن تمكين المرأة من التساؤل النقدي عن مركزها باعتبارها مواطنة من الدرجة الثانية ومن الفهم الأفضل للمفاهيم النمطية والتحيزات الضارة القائمة على الجنس يعتبر أنجع استراتيجية للتمكين.
    El matrimonio de una mujer salomonense con un ciudadano de otro país puede afectar a la nacionalidad de la mujer. UN ويمكن أن يؤثر زواج مواطنة من جزر سليمان بشخص أجنبي في حقها في الجنسية.
    1. La autora de la comunicación, de fecha 27 de octubre de 2008, es Maria Tulzhenkova, de nacionalidad belarusa, nacida en 1986. UN 1- صاحبة البلاغ المؤرخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 2008، هي ماريا تولزهينكوفا، وهي مواطنة من بيلاروس من مواليد عام 1986.
    El 8 de febrero de 1989 la Sra. Ntalongeno Ikobonga, también ciudadana de la República Democrática del Congo presentó una solicitud de asilo en el Reino Unido y el Sr. Lopo fue inscrito como cónyuge a su cargo con el nombre de Weshti Ikobonga. UN وفي 8 شباط/فبراير 1989، قدّمت السيدة نتالونغينو إيكوبونغا، وهي أيضاً مواطنة من جمهورية الكونغو الديمقراطية، طلب لجوء في المملكة المتحدة وسُجّل السيد لوبو بوصفه زوجها المعال المسمى وتشي إيكوبونغا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد