Hemos sido testigos hoy de otro acto de terrorismo contra ciudadanos israelíes inocentes. | UN | واليوم شهدنا عملا آخر من أعمال اﻹرهاب ضد مواطنين إسرائيليين أبرياء. |
Hasta la fecha, a consecuencia del terrorismo palestino, se ha matado a 610 ciudadanos israelíes y herido a más de 4.400. | UN | وحتى الآن، قُتل 610 مواطنين إسرائيليين وجُرح ما يربو على 400 4 مواطن نتيجة للإرهاب الفلسطيني. |
Me veo obligado a escribirle nuevamente tras la última ola de ataques homicidas cometidos por palestinos contra ciudadanos israelíes inocentes. | UN | تضطرني الحاجة إلى الكتابة إليكم من جديد في أعقاب موجة جديدة من الهجمات الفلسطينية المهلكة ضد مواطنين إسرائيليين أبرياء. |
En los tres últimos días ha habido no menos de cinco ataques homicidas con bombas contra ciudadanos israelíes. | UN | فعلى مدار الأيام الثلاثة الماضية وقع ما لا يقل عن خمسة تفجيرات قاتلة استهدفت مواطنين إسرائيليين. |
Este repugnante asesinato causó la muerte de tres ciudadanos israelíes y dejó a otros 47 heridos. | UN | وقد أودى هذا العمل الشنيع من أعمال القتل بحياة ثلاثة مواطنين إسرائيليين وإصابة حوالي 47 آخرين. |
En 2009 se originaron en la Franja de Gaza 699 ataques terroristas que dejaron un saldo de nueve ciudadanos israelíes muertos. | UN | وفي عام 2009، انطلق 699 هجوما إرهابيا من قطاع غزة، مما أدى إلى مقتل تسعة مواطنين إسرائيليين. |
En 2009 se originaron en la Franja de Gaza 699 ataques terroristas que dejaron un saldo de nueve ciudadanos israelíes muertos. | UN | وفي عام 2009، انطلق 699 هجوماً إرهابياً من قطاع غزة، مما أدى إلى مقتل تسعة مواطنين إسرائيليين. |
En 2010 hubo 463 ataques terroristas que tuvieron su origen en la Ribera Occidental o fueron perpetrados en ese territorio, con un saldo de nueve ciudadanos israelíes muertos. | UN | وفي عام 2010، انطلق 463 هجوما إرهابيا من الضفة الغربية أو نفذ فيها، مما أدى إلى مقتل تسعة مواطنين إسرائيليين. |
En 2010 se cometieron 463 atentados terroristas que se originaron en la Ribera Occidental o se perpetraron en ese territorio, lo que dejó un saldo de nueve ciudadanos israelíes muertos. | UN | ففي عام 2010، انطلق 463 هجوما إرهابيا من الضفة الغربية أو نفذ فيها، مما أدى إلى مقتل تسعة مواطنين إسرائيليين. |
Luego de cumplir toda la prisión impuesta, se le ha mantenido encarcelado alegándose según la fuente su posible utilización en eventuales negociaciones de canje de personas detenidas a cambio de ciudadanos israelíes capturados en el Líbano. | UN | وبعد قضاء مدة الحكم بقي بلال دكروب مسجوناً بحجة استخدامه، حسبما أفاد المصدر، في مفاوضات قد تجرى لأجل تبادل السجناء، وتسليمه مقابل مواطنين إسرائيليين ألقي القبض عليهم في لبنان. |
Por la presente señalo a su atención la nueva serie de ataques terroristas con armas de fuego perpetrados desde vehículos este fin de semana, en los cuales perdieron la vida varios ciudadanos israelíes. | UN | أكتب إليكم هذه الرسالة لتوجيه انتباهكم إلى موجة أخرى من العمليات الإرهابية الفتاكة بإطلاق النار من مركبة متحركة على مواطنين إسرائيليين في نهاية هذا الأسبوع. |
Alemania ha iniciado recientemente una investigación con respecto a la participación en grupos del crimen organizado y del tráfico de mujeres, de ciudadanos israelíes originarios de Rusia. | UN | وفي وقت متأخر، اضطلعت ألمانيا بتحقيق مع مواطنين إسرائيليين من أصل روسي بشأن المشاركة في جماعات من جماعات الجريمة المنظمة والاتجار بالنساء. |
El mismo día anterior, se ha encontrado un túnel para entrar a Israel por la Franja de Gaza que Hamas ha intentado usar para secuestrar ciudadanos israelíes. | UN | 8 - وأضاف قائلاً إنه بالأمس فقط، تم اكتشاف نفق من قطاع غزة إلى داخل إسرائيل، كانت حماس تعتزم استخدامه لاختطاف مواطنين إسرائيليين. |
En 2009 se produjeron 699 atentados terroristas con origen en la Franja de Gaza que se cobraron la vida de nueve ciudadanos israelíes. | UN | " وفي عام 2009، نُفذ 699 اعتداء إرهابيا كان مصدرها قطاع غزة، أسفرت عن مقتل تسعة مواطنين إسرائيليين. |
En una audiencia sobre la prórroga de la detención de cuatro ciudadanos israelíes de origen arabopalestino, el abogado del Estado presentó la orden que anunciaba el bloqueo como la disposición que justificaba la entrada de las fuerzas israelíes en aguas internacionales. | UN | وعرض ممثل الدولة الأمر بإعلان الحصار في جلسة استماع بشأن تمديد احتجاز أربعة مواطنين إسرائيليين من عرب فلسطين كسبب لدخول القوات الإسرائيلية في المياه الدولية. |
Habían recibido un permiso de residencia permanente, basado en un censo de la población llevado a cabo después de la guerra de 1967, pero no eran ciudadanos israelíes ni tenían pasaporte israelí. | UN | وأوضحت أن هؤلاء الفلسطينيين حصلوا على تصاريح إقامة دائمة بالاستناد إلى تعداد سكاني أُجري بعد حرب عام 1967 ولكنهم ليسوا مواطنين إسرائيليين كما أنهم لا يحملون جوازات سفر إسرائيلية. |
En la Ribera Occidental, los ataques perpetrados por palestinos hirieron a 13 soldados de las FDI y a 5 ciudadanos israelíes. | UN | ففي الضفة الغربية، أسفرت الهجمات التي شنها الفلسطينيون عن إصابة 13 جنديا من قوات الدفاع الإسرائيلية وخمسة مواطنين إسرائيليين. |
Israel ha continuado sembrando asentamientos ilegales en los territorios ocupados, lo que ha provocado como respuesta mortíferos ataques terroristas contra inocentes ciudadanos israelíes, perpetrados por palestinos frustrados que no ven ninguna esperanza en un proceso de paz que ha estado postrado durante más de un año. | UN | وتواصل إسرائيل نشر المستوطنات غير المشروعة في اﻷراضي المحتلة. مثيرة بذلك ردود فعل تتمثل في هجمات إرهابية مميتة ضد مواطنين إسرائيليين أبرياء يقوم بها فلسطينيون أصابهم اﻹحباط ولا يرون أي أمل في عملية السلام التي أصبحت في حالة انهيار لما يزيد عن عام. |
De hecho, conforme al derecho israelí, los palestinos residentes en Jerusalén son considerados " visitantes " en su propia ciudad, a menos o hasta que accedan a convertirse en ciudadanos israelíes. | UN | وفي الواقع، يعتبر المقدسيون الفلسطينيون وفقا للقانون الإسرائيلي " زائرين " في مدينتهم الأم، وذلك ما لم، وإلى أن، يوافقوا على أن يصبحوا مواطنين إسرائيليين. |
El ataque terrorista se cobró la vida de cuatro ciudadanos israelíes, Adva Fisher, de 20 años, natural de Kfar Sava; Noam Leibowitz, de 22 años, natural de Elkana; Angelina Shcherov, de 19 años, natural de Kfar Sava; y Rotem Weinberger, de 19 años, natural de Kfar Sava; y causó heridas a más de 20 personas. | UN | وأسفر الهجوم الإرهابي عن مقتل 4 مواطنين إسرائيليين هم أدفا فيشر 20 عاما من كفر سافا ونوام ليبوتز 22 عاما من الكانا وأنجلينا شكيروف 19 عاما من كفر سافا وروتيم وينبرغر 19 عاما من كفر سافا كما أدى إلى إصابة عشرين أخرين. |