ويكيبيديا

    "مواقع عسكرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • posiciones militares
        
    • puestos militares
        
    • emplazamientos militares
        
    • instalaciones militares
        
    • lugares militares
        
    • locales militares
        
    • objetivos militares
        
    • infraestructura militar
        
    Mantenimiento de un total de 50 kilómetros de carretera de acceso a diversas posiciones militares UN إجراء أعمال الصيانة لمجمل 50 كيلومترا من الطرق المؤدية إلى مواقع عسكرية مختلفة
    :: Mantenimiento de 50 kilómetros de carretera de acceso a diversas posiciones militares UN :: صيانة 50 كيلومترا من الطرق المؤدية إلى مواقع عسكرية مختلفة
    :: Mantenimiento de 100 kilómetros de carreteras de acceso a diversas posiciones militares y campamentos UN :: صيانة 100 كيلومتر من الطرق المؤدية إلى مواقع عسكرية ومواقع مخيمات مختلفة
    Suministro y almacenamiento de raciones en 6 puestos militares para un promedio de 860 efectivos UN توريد وتخزين حصص الإعاشة في ستة مواقع عسكرية لقوام متوسطه 860 فردا عسكريا
    En ese período estuvo recluido en las prisiones de Be ' er Sheva y Negev, después de estar detenido en lugares identificados como puestos militares. UN وقد احتجز طوال هذه الفترة في سجني بئر السبع والنقب، بعد أن احتجز في البداية في أماكن وصفت بأنها مواقع عسكرية.
    Ataques aéreos, bombardeo de emplazamientos militares y lugares importantes, agresiones y asesinato de civiles UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعدي وقتل مدنيين
    La mayoría de las víctimas fueron secuestradas cuando salían a buscar alimentos o agua y llevadas a instalaciones militares o viviendas particulares para ser sometidas a abusos sexuales. UN وقد اختطف معظمهن لدى خروجهن بحثا عن الطعام أو الماء حيث تم اقتيادهن إلى مواقع عسكرية أو منازل خاصة للاعتداء عليهم جنسيا.
    Incursiones aéreas, bombardeo de artillería, bombardeo de posiciones militares y centros importantes, ataques y UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعد وقتل مدنيين
    :: Mantenimiento de un total de 50 kilómetros de carretera de acceso a diversas posiciones militares UN :: أجريت أعمال الصيانة لما إجماليه 50 كيلومترا من الطرق المؤدية إلى مواقع عسكرية مختلفة
    Incursiones aéreas, bombardeos de artillería, bombardeo de posiciones militares y puestos importantes, ataques y asesinato de civiles UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعدي وقتل مدنيين
    Incursiones aéreas, bombarderos de artillería, bombardeo de posiciones militares y puestos importantes, ataques y asesinatos de civiles UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعدي وقتل مدنيين
    Incursiones aéreas, bombardeos de artillería, bombardeo de posiciones militares y puestos importantes, ataques y asesinatos de civiles UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعدي وقتل مدنيين
    Incursiones aéreas, bombardeos de artillería, bombardeo de posiciones militares y puestos importantes, ataques y asesinatos de civiles UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعدي وقتل مدنيين
    Las fuerzas de ocupación israelíes, poniendo en práctica el referido anuncio, han reocupado en efecto partes de algunas ciudades palestinas y parecían haber comenzado a instalar puestos militares permanentes. UN وقد قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية بالفعل، تنفيذا للإعلان سالف الذكر، بإعادة احتلال أجزاء من بعض المدن الفلسطينية وبدأت فيما يبدو في إنشاء مواقع عسكرية دائمة.
    Los soldados israelíes también ocuparon decenas de viviendas de ciudadanos para convertirlas en puestos militares de avanzada. UN واحتل الجنود الإسرائيليون أيضاً عشرات منازل المواطنين وحولوها إلى مواقع عسكرية.
    Algunos fueron puestos en libertad, pero la mayoría quedó detenida en puestos militares en las provincias de Bujumbura Rural, Bubanza y Cibitoke, desde donde algunos fueron trasladados a centros de detención policial. UN وتم الإفراج عن القليل منهم، ولكن احتجز معظمهم في مواقع عسكرية في مقاطعات ريف بوجومبورا، وكوبنزا، وسيبتوكي، حيث تم نقل بعضهم إلى أماكن احتجاز تابعة لقوات الشرطة.
    Ataques aéreos, bombardeo de emplazamientos militares y centros públicos UN غارة جوية، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة.
    No hay indicios de nuevos emplazamientos militares ni de puntos de apoyo a lo largo de la berma Reducción de las minas terrestres UN ليس هناك ما يشير إلى استحداث مواقع عسكرية أو نقاط معززة جديدة على طول خط الحاجز الرملي
    Agresiones militares (ataques aéreos, bombardeo mediante artillería de campaña, bombardeo de emplazamientos militares y de lugares importantes, agresiones y asesinato de civiles) UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعدي وقتل مدنيين
    Tres instalaciones militares atacadas en días. Open Subtitles ثلاثة مواقع عسكرية هُجمت خلال أيام
    Es un hecho reconocido por todos que nosotros, hasta el momento, no sólo hemos cumplido de buena fe nuestras obligaciones con arreglo al Acuerdo de salvaguardias, sino que también hemos brindado todas las conveniencias y la cooperación posibles al Organismo, incluso concediendo acceso a importantes lugares militares de modo que el OIEA pueda cumplir plenamente con sus obligaciones. UN إن الحقيقة المعترف بها بشكل متبادل هي أننا، حتى اﻵن، لم نقتصر فحسب على الوفاء بنية حسنة بالتزامنا بموجب اتفاق الضمانات، بل وقدمنا أيضا كل ما يمكن من تسهيلات وتعاون للوكالة، حتى بمنح امكانية الوصول الى مواقع عسكرية هامة، بحيث تستطيع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تنهض تماما بمسؤولياتها.
    g) utensilios o aparatos de cocina, excepto en establecimientos militares, locales militares o almacenes militares; UN )ز( أواني أو أجهزة الطبخ إلا ما كان منها في منشآت عسكرية، أو مواقع عسكرية أو مخازن إمدادات عسكرية؛
    La Arabia Saudita fue una parte principal en el conflicto armado, y los lugares atacados eran objetivos militares. Participó en actos de agresión contra el Iraq e hizo de su territorio una base de lanzamiento para las fuerzas de los Estados Unidos y sus aliados contra el Iraq. UN أما السعودية فقد كانت طرفا أساسيا في النزاع المسلح وأن المواقع التي تم ضربها هي مواقع عسكرية وأنها شاركت في اﻷعمال العدائية ضد العراق وجعلت إقليمها نقطة انطلاق على العراق من قبل القوات اﻷمريكية ومن حالفها.
    Además, la FPNUL ha inspeccionado sistemáticamente las instalaciones anteriormente descubiertas de elementos armados en la zona de operaciones, entre ellos búnkers y cuevas, pero no ha hallado indicios de que se hayan reactivado ni pruebas de que existe una nueva infraestructura militar en su zona de operaciones. UN وعلاوة على ذلك، قامت اليونيفيل بعمليات تفقد روتينية لمواقع، من بينها تحصينات وكهوف،كُشف عنها سابقا وكانت تستخدمها عناصر مسلحة في منطقة العمليات، ولكنها لم تعثر على ما يشير إلى أنها تستخدم من جديد ولا على ما يثبت إقامة مواقع عسكرية جديدة في منطقة عملياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد