ويكيبيديا

    "مواقع للأفرقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • bases de operaciones
        
    • puestos de destacamento
        
    • emplazamientos
        
    • puestos avanzados
        
    • puestos de equipos de observadores
        
    • zonas de operaciones y
        
    • destacamentos establecidos
        
    • puestos destacados
        
    • bases de los equipos
        
    Se finalizó la construcción de las 32 bases de operaciones, con sujeción a la reconfiguración adicional de 5 bases de operaciones. UN وقد انتُهي من بناء جميع مواقع الأفرقة الـ 32 المطلوبة، رهناً بإعادة تشكيل 5 مواقع للأفرقة مرة أخرى.
    Actualmente la Misión realiza actividades en 12 localidades: El Aaiún, Tinduf, Dakhla y nueve bases de operaciones. UN وتضطلع البعثة بعملياتها حاليا في 11 موقعا وهي: العيون، وتندوف، والداخلة، وفي تسعة مواقع للأفرقة.
    :: La sustitución de tres equipos de depuración de agua para resolver los problemas de agua en tres bases de operaciones UN :: استبدال المعدات المخصصة لتنقية المياه من أجل حل المشاكل المتصلة بالمياه في ثلاثة مواقع للأفرقة
    Se necesitaron centralitas automáticas privadas adicionales para proporcionar conexión directa a través de terminales de muy pequeña abertura en 4 bases de operaciones UN لزمت مقاسم إضافية من طراز PABX لكفالة الموصولية المباشرة عبر محطات طرفية ذات فتحات شديدة الصغر في 4 مواقع للأفرقة
    Mejoramiento del sistema de alcantarillado en 3 bases de operaciones al oeste de la berma y 4 bases de operaciones al este de la berma UN وجرى تجديد نظام المجاري في ثلاثة مواقع للأفرقة في غرب الجدار الرملي وأربعة مواقع للأفرقة في شرقه
    Ha terminado los trabajos en cuatro bases de operaciones y los continúa en las demás bases. UN وأُنجز العمل في أربعة مواقع للأفرقة وهو جار بالنسبة لجميع مواقع الأفرقة الأخرى.
    :: Instalación y utilización de 5 plantas depuradoras de agua en El Aaiún y cuatro bases de operaciones en toda la zona de la Misión UN :: تركيب 5 محطات لمعالجة المياه في العيون، وأربعة مواقع للأفرقة في جميع أنحاء منطقة البعثة وتشغيلها
    Instalación y utilización de 5 plantas depuradoras de agua en El Aaiún y en 4 bases de operaciones en toda la zona de la Misión UN تركيب 5 محطات لمعالجة المياه في العيون، و 4 مواقع للأفرقة في جميع أنحاء منطقة البعثة، وتشغيلها
    La adquisición de cocinas para 3 bases de operaciones se canceló a fin de obtenerlas de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (MINURCAT) UN وأُلغي شراء مطابخ في 3 مواقع للأفرقة من أجل الحصول عليها من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Construcción de estructuras para la captación de agua de lluvia en 10 bases de operaciones UN بناء هياكل لتجميع مياه المطر في 10 مواقع للأفرقة
    El menor volumen se debe a que no se establecieron ocho bases de operaciones que estaban previstas UN ويعود انخفاض الحجم إلى عدم إنشاء ثمانية مواقع للأفرقة حسب ما كان مقررا
    Observadores militares de las Naciones Unidas de 9 bases de operaciones realizaron 541 operaciones con helicópteros con el objeto de inspeccionar 1.054 efectivos en emplazamientos de cuarteles generales y 7.127 efectivos de unidades subordinadas de ambas partes UN أجرى مراقبو الأمم المتحدة العسكريون انطلاقا من 9 مواقع للأفرقة 541 عملية استطلاع بالطائرات العمودية لتفتيش 054 1 فردا في المقار و 127 7 فردا في مواقع الوحدات الفرعية التابعة لكلا الطرفين
    Se ha completado la instalación de vallas de eslabones encadenados en las 4 bases de operaciones al oeste de la berma UN أنجزت عملية تركيب سياجات شبكية في أربعة مواقع للأفرقة تقع غرب الجدار الرملي
    Sustitución de 10 generadores de 150 kVA obsoletos en 6 bases de operaciones UN الاستعاضة عن 10 مولدات متقادمة بقدرة 150 كيلوفولت أمبير في 6 مواقع للأفرقة
    El menor número se debió al traslado temporal de 7 bases de operaciones del este al oeste durante las elecciones UN يعزى انخفاض هذا الناتج إلى النقل المؤقت لسبعة مواقع للأفرقة من الشرق إلى الغرب خلال الانتخابات
    Construcción de suelos de grava/laterita en 7 bases de operaciones y helipuertos UN تجهيز التربة بالحصى/اللاتريت في 7 مواقع للأفرقة ومهابط الطائرات المروحية
    Se realizaron trabajos de mejora conforme a las normas mínimas operativas de seguridad en 3 bases de operaciones UN أنجزت مشاريع التحسين التي تمتثل لمعايير العمل الأمنية الدنيا في 3 مواقع للأفرقة
    Además, se establecerá dos o tres bases de operaciones en cada uno de los cuatro sectores. UN وعلاوة على ذلك، سيُنشأ ما بين موقعين إلى ثلاثة مواقع للأفرقة في كل قطاع من القطاعات الأربعة.
    Equipo de alojamiento. Se había solicitado un crédito de 1.000 dólares para las necesidades de nueve puestos de destacamento. UN ٣٩- معدات أماكن اﻹقامة - أدرج اعتماد قدره ٠٠٠ ١ دولار لتغطية الاحتياجات المتعلقة بتسعة مواقع لﻷفرقة.
    Funcionamiento y mantenimiento de 6 sistemas de tratamiento de residuos en 6 emplazamientos UN تشغيل وصيانة 6 نظم لمعالجة المياه المستعملة في 6 مواقع للأفرقة
    Preparación de ocho puestos avanzados e instalación de edificios UN تجهيز ثمانية مواقع لﻷفرقة وإقامة المباني فيها
    Los observadores de policía de la IPTF estarán destacados en un cuartel general de policía del distrito, un puesto ampliado de policía y ocho puestos de equipos de observadores (véase también el anexo V). UN وسيتم نشر مراقبي قوة الشرطة الدولية في مقر قيادة الشرطة بالمنطقة، ومركز شرطة معزز، وثمانية مواقع لﻷفرقة )انظر أيضا المرفق الخامس(.
    :: Se construyeron tres barracas de paredes semirrígidas, de ocho literas, en tres zonas de operaciones y se ejecutó el 20% del plan de reacondicionamiento de las zonas de operaciones UN :: بناء ثلاث وحدات للنوم ذات جدران نقالة تتسع الواحدة منها لـ 8 أشخاص في ثلاثة مواقع للأفرقة وإنجاز 20 في المائة من خطة تجديد مواقع الأفرقة
    El presupuesto prevé el despliegue gradual de 76 oficiales de enlace militar, 76 funcionarios civiles de contratación internacional, 7 de ellos Voluntarios de las Naciones Unidas, y 81 funcionarios de contratación nacional, el establecimiento del cuartel general de la Misión de Abidján y el apoyo administrativo y logístico al personal militar y civil desplegado en los ocho destacamentos establecidos en el territorio de Côte d ' Ivoire. UN 5 - وتكفل الميزانية النشر على مراحل لضباط اتصال عسكريين وعددهم 76 ضابطا، و 76 موظفا مدنيا دوليا منهم 7 من متطوعي الأمم المتحدة و 81 موظفا وطنيا، وإنشاء مقر البعثة في أبيدجان فضلا عن تقديم الدعم الإداري والسوقي لموظفيها العسكريين والمدنيين الذين يتم نشرهم في ثمانية مواقع للأفرقة في أرجاء كوت ديفوار.
    Una vez desplegado un número suficiente de observadores, la UNOMIL restablecerá los puestos destacados en dos zonas fuera de Monrovia donde ahora está desplegado el ECOMOG, a saber, en Buchanan y Kakata. UN وبمجرد نشر عدد كاف منهم، ستعاود البعثة إنشاء مواقع لﻷفرقة في منطقة خارج مونروفيا حيث ينتشر فريق الرصد حاليا، أي بيوكانن وكاكاتا.
    Agua, electricidad, etc. Se previeron créditos sobre la base de un costo estimado de 225 dólares por mes para electricidad, incluido carbón, para cinco meses en tres bases de los equipos. UN ١٧- المرافق - أدرج اعتماد يستند إلى التكلفة المقدرة بمبلغ ٢٢٥ دولارا في الشهر من أجل الكهرباء وتضمن تكلفة الفحم لمدة ٥ أشهر من أجل ٣ مواقع لﻷفرقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد