A continuación daré la palabra a los miembros de la Comisión que deseen explicar su posición o su voto antes de que se adopte una decisión. | UN | وأعطي الكلمة ﻷعضاء اللجنة الراغبين في تعليل مواقفهم أو تصويتهم قبل اتخاذ القرار. |
Daré primero la palabra a los miembros de la Comisión que deseen explicar su posición o su voto antes de que se tome una decisión. | UN | أعطي الكلمة اﻵن ﻷعضاء اللجنة الذيــــن يريدون تعليل مواقفهم أو توصيتهم قبل البت في مشروع القرار. |
Ante todo daré la palabra a los miembros de la Comisión que deseen explicar su posición o su voto antes de que se adopte una decisión sobre este proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة أولا ﻷعضاء اللجنة الذين يرغبون في تعليل مواقفهم أو تصويتهم قبل البت في مشروع القرار. |
Ante todo, daré la palabra a los miembros de la Comisión que deseen explicar su posición o su voto antes de que se adopte una decisión sobre este proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة أولا ﻷعضاء اللجنة الذين يرغبون في تعليل مواقفهم أو تصويتهم قبل البت في مشروع القرار. |
Daré la palabra a las delegaciones que deseen realizar declaraciones generales que no sean explicaciones de posición o de voto sobre los proyectos de resolución contenidos en ese grupo. | UN | وأعطــي الكلمة اﻵن للوفود الراغبة في اﻹدلاء ببيانات عامة عــدا تعليلات مواقفهم أو تصويتهم بشأن مشاريع القرارات الواردة في تلك المجموعة. |
Doy ahora la palabra a los miembros de la Comisión que deseen explicar su posición o su voto antes de que se adopte una decisión sobre este proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة ﻷعضاء اللجنة الذين يرغبون في تعليل مواقفهم أو تصويتهم قبل البت في مشروع القرار. |
Doy ahora la palabra a los miembros de la Comisión que deseen explicar su posición o su voto antes de que se tome una decisión sobre dicho proyecto de resolución. | UN | واﻵن أعطــي الكلمة ﻷعضــاء اللجنة الذين يرغبون في تعليل مواقفهم أو تصويتاتهــم قبل البت في مشروع القرار هذا. |
Antes de que la Comisión adopte decisiones sobre estos proyectos de resolución del grupo 11, daré la palabra a los representantes que deseen formular declaraciones, aparte de la explicación de su posición o voto sobre los proyectos de resolución mencionados. | UN | وقبل أن تشرع اللجنة في البت في مشاريع القرارات في المجموعة ١١، سأعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في اﻹدلاء ببيانات غير بيانات تعليل مواقفهم أو تصويتاتهم بشأن مشاريع القرارات في تلك المجموعة. |
El Presidente (interpretación del inglés): Tienen ahora la palabra los representantes que deseen explicar su posición o su voto. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثلـــي الدول الذين يريــدون تعليــل مواقفهم أو تصويتهم. |
Daré ahora la palabra a los miembros de la Comisión que deseen explicar su posición o su voto antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/52/L.16. | UN | أعطي الكلمة اﻵن ﻷعضاء اللجنة الذين يرغبون في تعليل مواقفهم أو تصويتهم قبل البت في مشروع القرار A/C.1/52/L.16. |
Doy ahora la palabra a aquellos miembros de la Comisión que deseen explicar su posición o su voto antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/52/L.20. | UN | أعطي الكلمة ﻷعضاء اللجنة الذين يرغبون في تعليل مواقفهم أو تصويتهم قبل البت في مشروع القرار A/C.1/52/L.20. |
Doy la palabra a los miembros de la Comisión que deseen explicar su posición o su voto antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/52/L.18. | UN | أعطي الكلمة ﻷعضاء اللجنة الراغبين في شرح مواقفهم أو تعليل تصويتهم قبل البت في مشروع القرار A/C.1/52/L.18. |
El Presidente (interpretación del inglés): Daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su posición o su voto. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في تعليل مواقفهم أو تصويتهم. |
Daré la palabra a los miembros de la Comisión que deseen explicar su posición o su voto antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/52/L.8/Rev.1. | UN | أعطــي الكلمـة ﻷعضاء اللجنة الراغبين فـي شـرح مواقفهم أو تصويتهم قبل البت في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.8/Rev.1. |
Doy ahora la palabra a los miembros de la Comisión que deseen explicar su posición o su voto antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de decisión que figura en el documento A/C.1/52/L.13. | UN | أعطي الكلمة اﻵن ﻷعضاء اللجنة الراغبين في شرح مواقفهم أو تعليل تصويتهم قبل البت في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.13. |
Como no hay ningún miembro de la Comisión que desee explicar su posición o su voto antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/52/L.45, la Comisión procederá ahora a adoptar una decisión sobre dicho proyecto de resolución. | UN | ونظرا لعدم وجود أعضاء باللجنة يرغبون في شرح مواقفهم أو تعليل تصويتهم قبل البت في مشروع القرار A/C.1.52/L.45، تبت اللجنة اﻵن في مشروع القرار. |
El Presidente (interpretación del inglés): Daré ahora la palabra a aquellas delegaciones que deseen explicar su posición o su voto tras la votación. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذيــن يرغبــون فــي تعليل مواقفهم أو تصويتهم بعد التصويت. |
El Presidente (interpretación del inglés): Daré ahora la palabra a los miembros de la Comisión que deseen explicar su posición o su voto antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/52/L.23/Rev.1. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن ﻷعضــــاء اللجنــــة الراغبيــــن فـــــي شرح مواقفهم أو تصويتاتهم قبل البت في مشروع القــــرار A/C.1/52/L.23/Rev.1. |
El Presidente (interpretación del inglés): Daré ahora la palabra a los representantes que deseen formular explicaciones de posición o de voto. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين فــــي شـــرح مواقفهم أو تعليل تصويتهم. |
Los datos cualitativos suelen consistir en palabras y, por lo común, describen opiniones, conocimientos, actitudes o comportamientos de las personas. | UN | وتتكون البيانات النوعية عموما من كلمات، وتعبر عادة عن آراء الناس أو معارفهم أو مواقفهم أو تصرفاتهم. |