ويكيبيديا

    "موجزا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un resumen
        
    • breve
        
    • se resumen
        
    • brevemente
        
    • resúmenes
        
    • resumido
        
    • se resume
        
    • concisa
        
    • resumen de
        
    • resumida
        
    • el resumen
        
    • conciso
        
    • resumió
        
    La Comisión Consultiva observa que el cuadro 1 de la parte B representa, en sustancia, un resumen del anexo VI del documento. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجدول ١ الوارد في الجزء باء يمثل، أساسا، موجزا للمرفق السادس من الوثيقة ذاتها.
    Algunos de esos informes eran demasiado largos y los responsables no presentaron un resumen ejecutivo. UN وكانت بعض هذه التقارير أطول مما ينبغي، ولم يقدم المسؤولون عنها موجزا تنفيذيا.
    No se trata de un resumen del debate, ya que no es mi deber ni mi responsabilidad hacerlo. UN وهي ليست موجزا للمناقشة حيث أنه ليس من مهمتي ولا من مسؤوليتي أن أقوم بذلك.
    Los Estados participantes también deben proporcionar una breve explicación del período de validez de cada tipo de licencia concedida. UN وينبغي للدول المشاركة أن تقدم إيضاحا موجزا لفـترة سريان كل نوع من أنواع التراخيص التي تصدرها.
    En las secciones siguientes se resumen los principales resultados obtenidos y los avances logrados en cada una de esas esferas en 2000. UN وتتضمن الفروع أدناه موجزا للنتائج الرئيسية التي تحققت والتقدم المحرز في كل مجال من هذه المجالات في عام 2000.
    Esta última, además de proporcionar una ayuda constante y variada, elaboró un resumen informativo que constituyó una importante aportación para la elaboración del presente informe. UN وقد قدم هذا اﻷخير، فضلا عما يوفره من مساعدة مستمرة ومتعددة الجوانب، تقريرا موجزا يشكل مدخلا مهما من مدخلات هذا التقرير.
    Además, en el cuadro 1 de la adición se presenta un resumen de todas las actividades del PNUD. UN وإضافة إلى ذلك، يقدم الجدول 1 في الإضافة موجزا لسائر الأنشطة التي يضطلع بها البرنامج.
    Como mejora de particular interés, señaló la introducción al informe, que contenía un resumen analítico de las actividades del Consejo. UN وأشار إلى مقدمة التقرير التي تتضمن موجزا تحليليا لأنشطة المجلس، واعتبر ذلك تحسينا ينطوي على أهمية خاصة.
    El informe del Secretario General ofrece un resumen de los elementos fundamentales del Estudio mundial. UN وقالت إن تقرير الأمين العام يعرض موجزا للعناصر الأساسية في الدراسة الاستقصائية الكاملة.
    El cuadro 10 presenta un resumen de algunos indicadores señalando si están o no dispuestos en los objetivos de desarrollo del Milenio. UN والجدول 10 يتضمن موجزا لمؤشرات مختارة وما إذا كانت هذه المؤشرات مطلوبة، أو غير مطلوبة، بموجب الأهداف الإنمائية للألفية.
    El ACNUDH prepararía un resumen de dicha información que no excedería de 10 páginas; UN وتعد مفوضية حقوق الإنسان موجزا لتلك المعلومات لا يتعدى طوله 10 صفحات؛
    Es un resumen útil; los Objetivos de Desarrollo del Milenio son importantes. UN كما أنه يعد موجزا مفيدا؛ فالأهداف الإنمائية للألفية لها أهميتها.
    Únicamente han presentado un resumen del contenido de los embarques hacia o desde la República Democrática del Congo. UN ولم تقدم هذه الهيئة إلا موجزا عن مضمون الشحنات المرسلة من جمهورية الكونغو الديمقراطية وإليها.
    A continuación ofrecemos un breve esbozo de los tres subprogramas establecidos en favor del Iraq como parte de este programa, y los resultados obtenidos UN ونقدم فيما يلي عرضا موجزا يبين ثلاثة برامج فرعية يستفيد منها العراق في إطار هذا البرنامج والمنجزات التي تمت فيها:
    Hoy seré yo el que los escuche a ustedes, así que seré muy breve. UN وهذا اليوم هو اليوم الذي أسمع فيه منكم، وسيكون بياني موجزا جدا.
    También se recibieron respuestas de 11 organizaciones internacionales, que se resumen en la sección III del presente informe. UN كما وردت ردود من 11 منظمة دولية يتضمن الفرع الثالث من هذا التقرير موجزا لها.
    En los párrafos 24 a 37 se resumen varias iniciativas de refuerzo de las asociaciones. UN وتتضمن الفقرات 24 إلى 37 موجزا لعدد من المبادرات الرامية إلى تعزيز الشراكات.
    El Sr. Kama expuso brevemente la historia del Tribunal y subrayó que éste necesitaba más recursos y personal para poder trabajar con eficacia. UN وقدم السيد كاما عرضا تاريخيا موجزا عن المحكمة وشدد على حاجة المحكمة إلى موارد إضافية وموظفين إضافيين لكي تعمل بفعالية.
    Tales informes eran en esencia resúmenes de la información incluida en los informes presentados por los Estados al Comité. UN وتضمن هذان التقريران بصورة أساسية موجزا للمعلومات التي قدمتها الدول في التقارير التي قدمتها إلى اللجنة.
    En cambio, las declaraciones de otros representantes de territorios no autónomos sí se han resumido en el documento mencionado. UN ومن جهة أخرى، تضمنت الوثيقة المذكورة آنفا موجزا للبيانات التي أدلى بها ممثلو أقاليم أخرى غير متمتعة بالحكم الذاتي.
    El análisis de esas respuestas se resume en los párrafos 76 a 86 siguientes. UN وتورد الفقرات من 76 إلى 86 فيما يلي تحليلا موجزا لتلك الردود.
    Quisiera dar las gracias al Secretario General por su memoria concisa, amplia e informativa sobre la labor de la Organización. UN وأود أن أتوجه بالشكر إلى الأمين العام على إصداره تقريرا موجزا وشاملا ومليئا بالمعلومات عن أعمال المنظمة.
    En el anexo I de la presente adición figura una exposición resumida de las estimaciones de los gastos, y en el anexo II se incluye información complementaria al respecto. UN ويتضمن المرفق اﻷول للاضافة الحالية موجزا لتقديرات التكلفة، ويتضمن المرفق الثاني معلومات تكميلية عن هذه التقديرات.
    Esos informes deberían indicar, entre otras cosas, la nacionalidad del personal, el resumen de sus funciones y la duración de sus servicios. UN وينبغي أن تشير مثل هذه التقارير، ضمن جملة أمور، إلى جنسيات الموظفين المعينين، وأن تتضمن موجزا لمهامهم ومدة خدمتهم.
    Desde nuestro punto de vista, el Consejo de Seguridad ha presentado un informe conciso y profundo. UN ونرى أن مجلس الأمن قدم تقريرا موجزا وسليما.
    25. El representante de la CESPAO resumió en su exposición las actividades realizadas por la Comisión en los territorios palestinos ocupados. UN ٢٥ - وعرض ممثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في بيانه موجزا ﻷنشطة اللجنة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد