20. Pide también al Secretario General que le presente, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, un informe consolidado sobre la aplicación de la presente resolución; | UN | 20 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا موحدا عن تنفيذ هذا القرار؛ |
20. Pide también al Secretario General que le presente, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, un informe consolidado sobre la aplicación de la presente resolución; | UN | 20 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا موحدا عن تنفيذ هذا القرار؛ |
Pidió al Secretario General que le presentara un informe consolidado sobre la labor realizada por las comisiones orgánicas en 2006. | UN | وطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا موحدا عن عمل اللجان الفنية في عام 2006. |
En 1998, en virtud de la resolución 50/227 (párrafo 68 del anexo I) de la Asamblea General, la Secretaría preparó un informe unificado sobre las resoluciones y decisiones de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social en 1998 (E/1999/3). | UN | ١ - في عام ١٩٩٨، وعملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ )الفقرة ٦٨ من المرفق اﻷول(، أعدت اﻷمانة العامة تقريرا موحدا عن النتائج التي توصلت إليها اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٨ )E/1999/3(. |
:: Preparación de 13 informes unificados sobre el estado de aplicación de las recomendaciones de los órganos de supervisión | UN | :: إعداد 13 تقريرا موحدا عن حالة تنفيذ توصيات هيئات الرقابة |
La Secretaría debe redactar un informe consolidado destinado al Consejo Económico y Social, en el que se estudien los vínculos entre las comisiones orgánicas y se destaquen los puntos principales que el Consejo ha de estudiar con miras a la adopción de medidas. | UN | ٢٣ - تعد اﻷمانة العامة تقريرا موحدا عن الروابط بين اللجان الفنية لكي ينظر فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي. ويسلط هذا التقرير الضوء على النقاط الرئيسية التي ينبغي أن يبحث المجلس اتخاذ إجراءات بشأنها. |
Pide al Secretario General que presente al Comité de Conferencias en su próximo período de sesiones un informe consolidado sobre todas las medidas dispuestas en la presente resolución. | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة المؤتمرات في دورتها المقبلة تقريرا موحدا عن كافة الإجراءات المطلوبة في هذا القرار. |
El Reino Unido tiene intención de presentar otro informe provisional en la reunión de 2004 del Comité Preparatorio, así como un informe consolidado sobre su labor en la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وفي نيتنا أن نقدم تقريرا مؤقتا آخر في اجتماع اللجنة التحضيرية في عام 2004، كما سنقدم تقريرا موحدا عن عملنا إلى المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم الانتشار في عام 2005. |
Habida cuenta de que el pueblo sami vive en una zona que incluye fronteras internacionales de esos tres países, el Relator Especial emitió un informe consolidado sobre la situación del pueblo sami, abordando las condiciones de los derechos humanos en cada uno de los países. | UN | فنظرا لأن الصاميين يعيشون في منطقة ممتدة عبر الحدود الدولية لهذه البلدان الثلاثة، أصدر المقرر الخاص تقريرا موحدا عن حالة الصاميين، تناول فيه أوضاع حقوق الإنسان الخاصة بهم في كل بلد من هذه البلدان. |
Se ha preparado el presente informe atendiendo a lo dispuesto en la resolución 1998/46 del Consejo Económico y Social, en el párrafo 32 de cuyo anexo II el Consejo pidió al Secretario General que elaborase un informe consolidado sobre la labor de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social. | UN | 1 - أعد هذا التقرير استجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1998/46، الذي طلب إلى الأمين العام في الفقرة 32 من مرفقه الثاني أن يعد تقريرا موحدا عن عمل اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
1. Pide al Secretario General que presente al Comité de Conferencias en su próximo período de sesiones un informe consolidado sobre todas las medidas dispuestas en la presente resolución; | UN | 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة المؤتمرات في دورتها المقبلة تقريرا موحدا عن جميع الإجراءات المطلوبة في هذا القرار؛ |
1. Pide al Secretario General que presente al Comité de Conferencias en su próximo período de sesiones un informe consolidado sobre todas las medidas dispuestas en la presente resolución; | UN | 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة المؤتمرات في دورتها المقبلة تقريرا موحدا عن جميع الإجراءات المطلوبة في هذا القرار؛ |
En su período de sesiones sustantivo de 2005, el Consejo, en su decisión 2005/305, pidió al Secretario General que le presentara un informe consolidado sobre la labor realizada por las comisiones orgánicas en 2006. | UN | طلب المجلس في دورته الموضوعية لعام 2005، في مقرره 2005/305، إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا موحدا عن أعمال لجان المجلس الفنية في عام 2006. |
En su decisión 2005/305, adoptada en su período de sesiones sustantivo de 2005, el Consejo pidió al Secretario General que le presentara un informe consolidado sobre la labor realizada por las comisiones orgánicas en 2006. | UN | طلب المجلس في دورته الموضوعية لعام 2005 ، في مقرره 2005/305، إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا موحدا عن أعمال لجان المجلس الفنية في عام 2006. |
Debido a la multiplicidad de las iniciativas adoptadas en el plano internacional para promover el diálogo intercultural e interreligioso y la necesidad de evitar una fragmentación de las actividades, la Asamblea tal vez desee solicitar un informe consolidado sobre estas diversas iniciativas para su próximo período de sesiones y, posteriormente, decidir qué medidas deben adoptarse en relación con el diálogo interreligioso e intercultural. | UN | وبالنظر إلى كثرة المبادرات المتخذة على الصعيد الدولي لتشجيع الحوار بين الثقافات والأديان، وإلى الحاجة لتجنُّب تفتت الأنشطة، فقد ترغب الجمعية في أن تطلب تقريرا موحدا عن هذه المبادرات المختلفة يُقدَّم في دورتها التالية وأن تبت لاحقا في الإجراء المتعلق بعِقد الأمم المتحدة للحوار بين الأديان والثقافات. |
10. Pide también a la Directora Ejecutiva que, en su período de sesiones anual de 2011, le presente un informe anual consolidado sobre 2010 que incluya el examen de mitad de período del plan estratégico ampliado para 2008-2013. | UN | 10 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم، خلال الدورة السنوية للمجلس التنفيذي عام 2011، تقريرا سنويا موحدا عن عام 2010 يشمل استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية الممددة للفترة 2008-2013. |
10. Pide también a la Directora Ejecutiva que, en su período de sesiones anual de 2011, le presente un informe anual consolidado sobre 2010 que incluya el examen de mitad de período del plan estratégico ampliado para 2008-2013. | UN | 10 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم، خلال الدورة السنوية للمجلس التنفيذي عام 2011، تقريرا سنويا موحدا عن عام 2010 يشمل استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية الممددة للفترة 2008-2013. |
10. Pide también a la Directora Ejecutiva que, en su período de sesiones anual de 2011, le presente un informe anual consolidado sobre 2010 que incluya el examen de mitad de período del plan estratégico ampliado para 2008-2013. | UN | 10 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم، خلال الدورة السنوية للمجلس التنفيذي عام 2011، تقريرا سنويا موحدا عن عام 2010 يشمل استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية الممددة للفترة 2008-2013. |
Desde septiembre de 2011, han presentado un informe consolidado sobre las comunicaciones a todos los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos con miras a la armonización, la racionalización y una mayor transparencia. | UN | ومنذ أيلول/سبتمبر 2011، قدموا تقريرا موحدا عن الرسائل إلى كل دورة من دورات مجلس حقوق الإنسان، بهدف المواءمة والترشيد وتعزيز الشفافية. |
La Asamblea, en el apartado l) del párrafo 4 del anexo de su resolución 58/316, de 1° de julio de 2004, pidió al Secretario General que presentara un solo informe unificado sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo. | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام، فـي الفقرة 4 (ل) من مرفق القرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، أن يقدم إليها تقريرا موحدا عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى. |
Preparación de 13 informes unificados sobre el estado de aplicación de las recomendaciones de los órganos de supervisión | UN | إعداد 13 تقريرا موحدا عن حالة تنفيذ توصيات هيئات الرقابة |
La Secretaría debe redactar un informe consolidado destinado al Consejo Económico y Social, en el que se estudien los vínculos entre las comisiones orgánicas y se destaquen los puntos principales que el Consejo ha de estudiar con miras a la adopción de medidas. | UN | ٢٣ - تعد اﻷمانة العامة تقريرا موحدا عن الروابط بين اللجان الفنية لكي ينظر فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي. ويسلط هذا التقرير الضوء على النقاط الرئيسية التي ينبغي أن يبحث المجلس اتخاذ إجراءات بشأنها. |