ويكيبيديا

    "موريشيوس أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Mauricio o
        
    ii) la prohibición de la entrada de la persona o grupo a Mauricio, o del tránsito por su territorio; UN `2 ' منع ذلك الشخص أو تلك الجماعة من الدخول إلى موريشيوس أو العبور بها؛
    :: A petición del Comité Nacional, cooperar con otros órganos, ya sea en Mauricio o en otro lugar, que persigan objetivos similares, y si es necesario, afiliarse a ellos; UN التعاون، بطلب من اللجنة الوطنية، مع هيئات أخرى لها أهداف مماثلة، سواءً كانت موجودة في موريشيوس أو خارجها، والانتساب لهذه الهيئات إذا اقتضى الأمر.
    Si bien algunas mujeres que disponen de recursos pueden practicar un aborto seguro en clínicas de Mauricio o del extranjero, otras se ven obligadas a recurrir a abortos clandestinos, con peligro para su vida. UN وبينما تذهب النساء، اللواتي يملكن الوسائل، لمستوصفات في موريشيوس أو في الخارج لإجراء إجهاض مأمون، يتعين على النساء الأخريات إجراء عمليات إجهاض سرية تهدد حياتهن.
    La financiación del terrorismo, en Mauricio o en el exterior, constituye un delito conforme lo dispuesto en la sección 4 del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo de 2003. UN فتمويل الإرهاب، سواء ارتُكب في موريشيوس أو في الخارج، يعد جريمة بموجب المادة 4 من قانون عام 2003 لاتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    22. Como se señala en párrafos anteriores, el reducido número de estudiantes criollos que se matriculan en instituciones de educación superior en Mauricio o en el extranjero se debe al bajo nivel de rendimiento en las instituciones de enseñanza primaria y secundaria. UN 22- وكما سبق القول، فإن تدني معدل النجاح في المدارس الابتدائية والثانوية أسفر عن تدني عدد الطلاب الكريول الذين يلتحقون بمعاهد الدراسات العليا في موريشيوس أو في الخارج.
    a) La víctima sea un ciudadano de la República de Mauricio, o tenga vinculación efectiva con Mauricio, o esté en negociaciones con el Gobierno de Mauricio o actúe en su nombre; UN (أ) الضحية مواطنا من مواطني جمهورية موريشيوس أو تكون له صلة فعلية بموريشيوس أو يتعامل مع حكومة موريشيوس أو باسمها؛
    En la categoría de " inmigrantes prohibidos " figuran personas involucradas en actividades delictivas o tráfico de estupefacientes o de las que se puede presumir que estén involucradas en cualquier tipo de actividades subversivas contra Mauricio o en perjuicio de la seguridad de Mauricio o de un Estado amigo. UN وتشمل قائمة " المهاجرين المحظورين " الأشخاص الضالعين في أنشطة جنائية، والمشتركين في الاتجار غير المشروع بالمخدرات، أو المشتبه لأسبـاب معقولـة بأنهـم ضالعون في أيـة نشـاط هـدام من أي نـوع موجــه ضد موريشيوس أو يضر بأمن موريشيوس أو أيـة دولة صديقة.
    En el caso del vestido, puede ser que el diseño tenga lugar en Milán, Londres, París, Tokio o Nueva York; las telas provengan de China; los adornos y otros insumos tal vez se fabriquen en la India, y la confección final tal vez se haga en Mauricio o en otro lugar barato. UN وفي حالة الملبوسات، قد يعني ذلك أن يكون التصميم في ميلانو أو لندن أو باريس أو طوكيو أو نيويورك، وأن تُجلب الأنسجة من الصين، وقد يتم التفصيل والأنشطة الأخرى في الهند، وقد يكون التجميع في موريشيوس أو في أماكن أخرى منخفضة التكلفة.
    49. Entre otras medidas, la ley dispone que un país puede ser declarado país de origen de las personas objeto de trata con destino a Mauricio o país de destino de personas objeto de trata en Mauricio. UN 49- وينص القانون على تدابير، منها إمكانية الإعلان عن بلد أنه البلد الذي اتُّجر بالشخص منه إلى موريشيوس أو بلد المقصد الذي يُتَّجر بالشخص المقيم في موريشيوس إليه.
    en relación con cualquier buque, salvo que se trate de un buque de guerra o de cualquier otro buque que sirva de unidad naval auxiliar, podrá entregar a dicha persona al Comisionado de Policía en Mauricio o al funcionario competente en cualquier otro Estado parte en el Convenio. UN فيما يتصل بأي سفينة، باستثناء السفن الحربية أو أي سفن أخرى تُستخدَم كسفن دعم بحرية، يجوز للربان تسليم هذا الشخص إلى مفوض الشرطة في موريشيوس أو إلى المسؤول المختص في أي دولة من الدول الأخرى الأطراف في الاتفاقية.
    La facilidad con que hoy se puede viajar y utilizar las comunicaciones permite a los emigrados mantener el vínculo con la India de un modo que sencillamente era imposible para el trabajador de una plantación en Mauricio o Guyana hace un siglo. Alimentar este sentido de pertenencia y lealtad a través de un encuentro público organizado fue una idea notable que la India sigue fortaleciendo año tras año. News-Commentary وتساهم سهولة الاتصالات والسفر اليوم على تمكين المغتربين من التواصل مع الهند على نحو لم يكن متاحاً ببساطة لعمال الزراعة في موريشيوس أو جويانا قبل قرن من الزمان. والواقع أن الاستفادة من هذا الشعور بالولاء والإخلاص عبر اجتماعات عامة منظمة كانت بمثابة فكرة ملهمة، تواصل الهند البناء عليها في كل عام.
    En esa Lista figuran personas que hayan participado en actividades delictivas, por ejemplo, en el tráfico de drogas, o de quienes se sospeche con motivos suficientes que hayan participado en una actividad subversiva dirigida contra Mauricio o perjudicial para la seguridad de Mauricio o de cualquier Estado con el que Mauricio mantenga buenas relaciones. UN وتشمل عبارة " الأشخاص المحظور عليهم الهجرة " الأشخاص الذين يقومون بأنشطة إجرامية، أو الذين يقومون بالاتجار بالمخدرات، أو الذين تتوفر أسباب معقولة للاشتباه في قيامهم بأي نشاط هدام، كيفما كان نوعه، ويكون موجها ضد موريشيوس أو يضر بأمنها أو أمن أي دولة صديقة.
    - Las disposiciones de la legislación nacional vigente que se indican a continuación prohíben realizar las actividades enumeradas en el párrafo 20 de la resolución 1493 (2004) a los nacionales de Mauricio o por conducto de entidades de Mauricio: UN - إن أحكام القوانين المحلية السارية التالية تمنع ممارسة الأنشطة المدرجة في الفقرة 20 من القرار 1493 (2004) من قبل رعايا موريشيوس أو من خلال الكيانات في موريشيوس:
    133. En Mauricio, un trabajador migratorio que considere que sus derechos fundamentales han sido lesionados puede pedir reparación a la Comisión Nacional de Derechos Humanos, que cumple las funciones de órgano fiscalizador de la protección de los derechos fundamentales de todos los ciudadanos, a cualquier tribunal de Mauricio o a la Dependencia Especial de los Trabajadores Migratorios del Ministerio del Trabajo, Relaciones Laborales y Empleo. UN 133- وفي موريشيوس، يمكن للعامل المهاجر الذي يشعر بأن حقوقه الأساسية قد انتهكت أن يسعى إلى سبل الانتصاف من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، التي تسهر على حماية الحقوق الأساسية لجميع المواطنين، أو من أية محكمة في موريشيوس أو من الوحدة الخاصة بالعمال المهاجرين في وزارة العمل والعلاقات الصناعية والعمالة.
    6) Salvo lo dispuesto en el apartado 7), los apartados 1), 3), 4) y 5) se aplican tanto si el acto al que se hace referencia en dichos apartados fue cometido en Mauricio o en otro lugar e independientemente de la nacionalidad de la persona que cometió el acto. UN (6) باستثناء الحالات المنصوص عليها في البند (7)، تطبق البنود (1) و (3) و (4) و (5) إذا ارتُكب أي فعل مشار إليه في تلك البنود في موريشيوس أو في مكان آخر، مهما كانت جنسية الشخص الذي ارتكب هذا الفعل.
    4) Cuando el capitán de un buque de Mauricio entrega a una persona al Comisionado de Policía en Mauricio o al funcionario competente de cualquier otro Estado con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1), deberá: UN (4) عندما يسلم ربان سفينة تابعة لموريشيوس أي شخص لمفوض الشرطة في موريشيوس أو إلى المسؤول المختص في أي دولة أخرى بموجب البند (1)، يتعين عليه -
    La Ley de inmigración prevé la elaboración de una lista de inmigrantes prohibidos a quienes no se permitirá entrar en Mauricio, especialmente de personas que participen en actividades delictivas o se ocupen del tráfico de drogas, o de quienes se sospeche razonablemente que participan en algún tipo de actividad subversiva dirigida contra Mauricio o que vaya en detrimento de la seguridad de Mauricio o de cualquier otro Estado amigo. UN وينص قانون الهجرة على وضع قائمة بالأشخاص المحظور عليهم الهجرة، والذين لن يسمح لهم بدخول موريشيوس، ولا سيما في ما يتعلق بالأشخاص الذين يقومون بأنشطة إجرامية، أو الذين يقومون بالاتجار بالمخدرات، أو الذين تتوفر أسباب معقولة للاشتباه في قيامهم بأي نشاط هدام، مهما كان نوعه، ويكون موجها ضد موريشميوس أو يضر بأمن موريشيوس أو أي دولة صديقة.
    En virtud del artículo 10 6) b) de la Ley 2002 sobre prevención del terrorismo, el Ministro que tenga asignada la cartera de seguridad nacional podrá, en relación con un presunto terrorista internacional o un presunto grupo terrorista internacional, adoptar disposiciones reglamentarias a fin de prevenir su entrada en Mauricio o su tránsito por el territorio. UN وبموجب المادة 10 (6) (ب) من قانون منع الإرهاب لعام 2002، يجـوز للوزير المسؤول عن موضوع الأمن القومي، فيما يتعلق بأي شخص إرهابي دولي مشتـبه بـه أو أيـة جماعة إرهابية دولية مشتبـه بهـا، أن يصدر أنظمـة تنص على منع ذلك الشخص أو تلك الجماعة من الدخول إلى موريشيوس أو المـرور العابـر بهـا.
    El artículo 7 i) h) de la Ley otorga jurisdicción a los tribunales de Mauricio para juzgar a una persona sospechada de financiar el terrorismo, siempre que esa persona se encuentre en Mauricio después de la comisión del hecho, independientemente de que el delito se haya cometido en Mauricio o en el exterior. La persona no puede ser extraditada a un Estado extranjero que tenga jurisdicción para juzgar ese delito. UN وتمنح المادة 7 ' 1` (ح) من القانون المذكور المحاكم الموريشيوسية الاختصاص بمحاكمة من يشتبه في تمويله الإرهاب، شريطة أن يكون المشتبه به في موريشيوس بعد ارتكاب الفعل، سواء كان الفعل الإجرامي ارتُكب في موريشيوس أو خارجها، ولا يمكن تسليم هذا الشخص إلى دولة أجنبية ذات اختصاص في الجريمة.
    2) Si el capitán de un buque de Mauricio pretende entregar a una persona en Mauricio o en cualquier otro Estado parte en el Convenio de conformidad con lo dispuesto en el apartado 1), notificará al Director de Navegación si la entrega se ha de efectuar en Mauricio, y al funcionario competente de dicho Estado si la entrega se ha de hacer en otro Estado parte en el Convenio UN (2) عندما يعتزم ربان سفينة تابعة لموريشيوس تسليم أي شخص في موريشيوس أو في أي دولة أخرى طرف في الاتفاقية، وفقا للبند (1)، يتعين عليه إخطار مدير النقل البحري، إذا كان التسليم سيجري في موريشيوس، أو المسؤول المختص في أي دولة أخرى طرف في الاتفاقية، إذا كان التسليم سيجري في تلك الدولة -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد