ويكيبيديا

    "موستار الشرقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Mostar oriental
        
    Las poblaciones de Mostar oriental y Mostar occidental están sujetas a constantes ataques de francotiradores de las fuerzas del HVO y del Gobierno. UN ويتعرض بانتظام سكان موستار الشرقية والغربية على حد سواء لهجمات القناصة من قوات دفاع كروات البوسنة والقوات الحكومية على التوالي.
    Sr. Hamdija Jahic Alcalde adjunto de Mostar oriental UN السيد حمديه ياهيتش نائب عمدة موستار الشرقية
    Sr. Rusmir Cisic Asesor del Alcalde de Mostar oriental UN السيد روزمير سيزيتش مستشار عمدة موستار الشرقية
    Sr. Hamdija Jahic Alcalde adjunto de Mostar oriental UN السيد حمديه ياهيتش نائب عمدة موستار الشرقية
    Sr. Rusmir Cisic Asesor del Alcalde de Mostar oriental UN السيد روزمير سيزيتش مستشار عمدة موستار الشرقية
    Según se informó, en casi la mitad de esos casos, la policía de Mostar oriental fue directamente responsable por la violencia o no respondió debidamente a las acciones de los civiles bosnios. UN وفي نصف تلك الحوادث تقريبا أفيد بأن شرطة موستار الشرقية كانت مسؤولة إما مسؤولية مباشرة عن أعمال العنف أو أنها لم تتصد بطريقة ملائمة ﻷعمال المدنيين البوسنيين.
    Las fallas de la policía han sido tan graves que la población de Mostar oriental y occidental prácticamente no ha contado con protección policial profesional y vive en el temor de la violencia y el acoso. UN لقد كان فشل الشرطة كبيرا إلى درجة أنه لم تعد هناك حماية توفرها الشرطة المحترفة لسكان موستار الشرقية أو موستار الغربية الذين أصبحوا يعيشون في خوف من أعمال العنف والمضايقة.
    En Jablanica han aumentado considerablemente los informes de hostigamiento contra croatas de Bosnia desde que se reubicaron en ese pueblo las tropas gubernamentales acantonadas anteriormente en Mostar oriental. UN وشهدت يابلانيتشا زيادة حادة في التقارير التي تفيد بوقوع مضايقات للكروات البوسنيين منذ أن نُقلت الى تلك المدينة القوات الحكومية التي كانت ترابط فيما سبق في موستار الشرقية.
    Un hecho positivo a este respecto es que el personal médico y los pacientes que necesitan asistencia médica pueden ahora moverse libremente entre Mostar oriental y occidental. UN ويتمثل تطور إيجابي لوحظ بهذا الخصوص في كون الموظفين الطبيين والمرضى المحتاجين إلى المساعدة الطبية قد صار يسمح لهم اﻵن بالتنقل بحرية بين موستار الشرقية وموستار الغربية.
    Un hecho positivo a este respecto es que el personal médico y los pacientes que necesitan asistencia médica pueden ahora moverse libremente entre Mostar oriental y occidental. UN ويتمثل تطور إيجابي لوحظ بهذا الخصوص في كون الموظفين الطبيين والمرضى المحتاجين إلى المساعدة الطبية قد صار يسمح لهم اﻵن بالتنقل بحرية بين موستار الشرقية وموستار الغربية.
    La persistente falta de progresos en la creación de instituciones conjuntas, por ejemplo, en cuanto a unificar las fuerzas policiales de Mostar occidental y Mostar oriental, puede volver a influir de manera negativa en la situación. UN كما أن استمرار عدم إحراز تقدم في إنشاء مؤسسات مشتركة، مثل توحيد شرطة موستار الشرقية والغربية، يمكن أن يحدث تأثيرا سلبيا على الحالة.
    Los participantes acordaron reconectar inmediatamente las líneas telefónicas entre Mostar oriental y occidental y mantener abiertas estas líneas. UN ٩ - واتفق المشتركون على إعادة وصل خطوط الهاتف بين موستار الشرقية والغربية فورا وإبقاء هذه الخطوط مفتوحة.
    El grupo, dirigido por el Vicealcalde de Mostar y acompañado por tres monitores de la Fuerza Internacional de Policía (IPTF), atravesó el Bulevar, que antes había sido la línea de enfrentamiento entre las comunidades de Mostar oriental y Occidental. UN وتحركت المسيرة بقيادة نائب عمدة موستار ورافقها ثلاثة مراقبين من قوة الشرطة الدولية، ثم عبرت جادة البوليفار التي كانت تشكل خط المواجهة بين مجتمعي موستار الشرقية والغربية.
    Los residentes de Mostar oriental y occidental, así como los viajeros que entraban y salían de la ciudad fueron objeto de ataques criminales, algunos de ellos perpetrados por elementos de la delincuencia organizada que operan en la ciudad. UN وتعرض سكان موستار الشرقية وموستار الغربية معا وكذلك المسافرون إلى المدينة ومنها لهجمات إجرامية اشتركت في بعضها على ما يبدو عناصر الجريمة المنظمة التي تعمل في المدينة.
    Resulta evidente que las autoridades policiales de Mostar oriental y occidental no han protegido debidamente a las personas que viven y transitan por la ciudad. UN ومن الواضح أن قيادة الشرطة في كل من موستار الشرقية وموستار الغربية، قد فشلت في توفير الحماية الملائمة لﻷفراد المقيمين والمسافرين إلى المدينة.
    La capacidad de la policía de Mostar para cumplir plenamente con sus responsabilidades fundamentales se ve gravemente afectada por la falta de cooperación entre las fuerzas policiales de Mostar oriental y occidental. UN وتتعرض قدرة شرطة موستار على الوفاء بأهم مسؤولياتها المتعلقة بواجبات الشرطة ﻹعاقة خطيرة بسبب فشل شرطة موستار الشرقية وشرطة موستار الغربية في التعاون فيما بينهما.
    o desaparecidas en Mostar oriental UN في موستار الشرقية
    o desaparecidas en Mostar oriental UN في موستار الشرقية
    La cuestión de la libertad de circulación entre Mostar oriental y occidental ha sido uno de los problemas más difíciles que ha encarado la Administración de la Unión Europea en la ciudad y uno de los ejemplos más claros del fracaso de ambos asociados en la Federación de Bosnia y Herzegovina por lograr una verdadera unificación. UN وقضية حرية التنقل فيما بين موستار الشرقية والغربية، كانت من أعسر المشاكل التي واجهتها إدارة الاتحاد اﻷوروبي للمدينة، وقد قدمت هذه القضية صورة بالغة الوضوح لفشل الشريكين في اتحاد البوسنة والهرسك في تحقيق توحيد له معناه.
    La capacidad de la policía para desempeñar sus funciones básicas, incluida la investigación de crímenes, se ve asimismo gravemente limitada por el hecho de que las fuerzas policiales de Mostar oriental y occidental no poseen siquiera información básica sobre los crímenes, ni tampoco cooperan entre sí. UN ومما يحد كثيرا من قدرة الشرطة على القيام بواجباتها اﻷساسية بما فيها التحقيق في الجرائم، عدم قيام شرطة موستار الشرقية وشرطة موستار الغربية بتقاسم المعلومات اﻷولية بشأن اﻷعمال اﻹجرامية ناهيك عن التعاون على التصدي لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد