ويكيبيديا

    "موستار في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Mostar en
        
    • Mostar el
        
    • Mostar a
        
    • de Mostar
        
    • Mostar los
        
    Los AWACS hicieron contacto de radar con una aeronave que volaba a 30 kilómetros al suroeste de Mostar en dirección norte. UN رصدت طائرات أواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٣٠ كيلومترا إلى الجنوب الغربي من موستار في اتجاه الشمال.
    La señal desapareció 58 kilómetros al sureste de Mostar, en la localidad de Gacko. UN وتلاشى أثره على بعد ٥٨ كيلومترا جنوب شرقي موستار في بلدة تسمى غاكو.
    Un caza de la OTAN estableció contacto visual con un helicóptero blanco a 23 kilómetros al norte de Mostar, en dirección oeste. UN رصدت مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي عيانا طائرة هليكوبتر بيضاء اللون على بعد ٢٣ كيلومترا شمال موستار في اتجاه الغرب.
    Por cuanto el Consejo considera que los incidentes que ocurrieron en Mostar el 10 de febrero de 1997 amenazan con obstaculizar la aplicación de esa política, UN وحيث أن المجلس يرى أن الحوادث التي وقعت في موستار في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٧ تُهدد بتعريض تنفيذ هذه السياسة للخطر،
    De acuerdo con esa acusación, que se transfirió al Tribunal Superior de Mostar el 21 de agosto de 1995, Ivica Rajić había estado detenido desde el 3 de julio de 1995. UN وتشير لائحة الاتهام التي أحيلت الى المحكمة العليا في موستار في ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٤ الى أن إيفيكا راييتش كان محتجزا منذ ٣ تموز/ يوليه ١٩٩٥.
    Además, ha ayudado a dos sindicatos de estudiantes de Mostar a organizar un debate conjunto sin precedentes sobre la perspectiva de Bosnia y Herzegovina con respecto a la Unión Europea. Participaron estudiantes de las dos universidades de Mostar. UN وإضافة إلى ذلك، دعم الممثل الخاص اتحادي الطلاب في موستار في تنظيم حوار مشترك لم يسبق له مثيل بشأن آفاق انضمام البوسنة والهرسك إلى الاتحاد الأوروبي، بمشاركة طلاب من الجامعتين في موستار.
    También la IFOR prestó apoyo a la IPTF en Mostar en la supervisión de la fuerza de policía local en esa ciudad. UN كما قدمت قوة التنفيذ دعمها لقوة الشرطة في موستار في رصد قوة الشرطة المحلية هناك.
    La Unión Europea subraya la importancia de los acontecimientos en Mostar en el contexto del proceso de paz más amplio. UN ويشدد الاتحاد على أهمية التطورات في موستار في سياق عملية السلام اﻷوسع نطاقا.
    Además, la IFOR ha prestado apoyo a la IPTF en Mostar en la supervisión de la fuerza de policía local y en ayudar a garantizar la disolución de grupos civiles armados no autorizados. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وفر دعم قوة التنفيذ لفرقة عمل الشرطة الدولية في موستار في رصد قوة الشرطة المحلية وفي المساعدة في تسريح الجماعات المدنية المسلحة غير المأذون بها.
    Tres meses después de entrevistarme con funcionarios de Mostar en febrero, la ciudad todavía no había aprobado los presupuestos para 2006. UN وبعد ثلاثة أشهر من اجتماعي مع مسؤولي موستار في شباط/فبراير، ما زالت المدينة لم تعتمد بعد ميزانية لعام 2006.
    En su informe de 6 de septiembre de 1993E/CN.4/1994/8. mencionó incidentes que, según se informó, se habían producido en Mostar, en Bosnia y Herzegovina. UN وفي تقريره المؤرخ ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣)٩(، أشار إلى الحوادث التي أفادت التقارير بوقوعها في موستار في البوسنة والهرسك.
    A fin de recibir información de primera mano sobre la situación, visité Mostar el 20 de febrero y los días 24 y 25 de marzo y me reuní con representantes de las autoridades locales y de diversas organizaciones internacionales. UN وللحصول على معلومات مباشرة عن الحالة، قمت بزيارة موستار في ٢٠ شباط/فبراير، ومرة أخرى يومي ٢٤ و ٢٥ آذار/ مارس واجتمعت مع ممثلين للسلطات المحلية والمنظمات الدولية.
    Tras el reciente brote de violencia registrado en Mostar el 10 de febrero de 1997, la Oficina del Presidente de la Presidencia de Bosnia y Herzegovina publicó en Sarajevo, en el día de la fecha, una declaración cuya traducción adjunto como anexo a la presente carta. UN في أعقاب نشوب أعمال العنف مؤخرا في موستار في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٧، أصدر مكتب مجلس رئاسة البوسنة والهرسك اليوم بيانا في سراييفو أرفق ترجمته بوصفها مرفقا لهذه الرسالة.
    Mientras tanto, el Ministro del Interior del cantón Neretva Herzegovina ha anunciado la destitución de sus puestos de algunos oficiales de policía, incluido el jefe de la policía de Mostar occidental y su adjunto, con respecto a los acontecimientos que tuvieron lugar en Mostar el 10 de febrero. UN وفي الوقت نفسه، أعلن وزير داخلية كانتون الهرسك نيريتفا عــن إعفــاء بعض أفــراد الشرطة، بما في ذلك رئيس شرطة موستار الغربية ونائبه من مناصبهم، مشيرا إلى الحوادث التي وقعت في موستار في ١٠ شباط/فبراير.
    Los incidentes violentos, como los tiroteos ocurridos en Mostar el 10 de febrero y la destrucción deliberada de casas y albergues en la zona de separación, son indicios del ambiente hostil que pueden encontrar los retornados pertenecientes a minorías. UN ٧٥ - وتشير حالات العنف المتمثلة في إطلاق النار في موستار في ١٠ شباط/فبراير، والتدمير المتعمد للمنازل والملاجئ في منطقة الفصل، إلى البيئة العدائية التي يمكن أن تواجه العائدين المنتمين إلى اﻷقلية.
    Sin embargo, se han registrado ciertos avances en otras esferas, incluida una investigación de las personas responsables de la muerte y las heridas en un tiroteo ocurrido en Mostar el 10 de febrero de 1997, en cumplimiento de la recomendación de la Oficina del Defensor. UN غير أنه لوحظ حدوث بعض التقدم في مجالات أخرى، منها التحقيق بشأن المسؤولين عن إطلاق الرصاص الذي أسفر عنه وفيات وإصابات في موستار في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٧، عملا بتوصيات مكتب أمين المظالم.
    Unos 6.300 musulmanes fueron detenidos en Mostar el 30 de junio de 1993; 5.500 en Capljina entre mayo y julio de 1993; 1.350 en Stolac en julio de 1993; y 92 en Gradska en agosto de 1993. UN وقد اعتقل نحو ٠٠٣ ٦ مسلم في موستار في ٠٣ حزيران/يونيه ٣٩٩١ و٠٠٥ ٥ مسلم في تسابليانا فيما بين أيار/مايو وتموز/يوليه ٣٩٩١، و٠٥٣ ١ مسلما في ستولاتسي في تموز/يوليه ٣٩٩١ و٢٩ مسلما في غرادسكا في آب/أغسطس ٣٩٩١.
    Se han incrementado las patrullas en Mostar a causa de los acontecimientos violentos que se produjeron allí el mes pasado, y la Fuerza de Estabilización, en cooperación con la Fuerza Internacional de Policía (IPTF), ha desmantelado varios puestos de control ilícitos en la ciudad. UN وقد تم تسيير المزيد من الدوريات في موستار في أعقاب حوادث العنف التي جرت في الشهر الماضي هناك، وقد قامت القوة، بالتعاون مع قوة الشرطة الدولية بإزالة عدد من نقاط التفتيش غير القانونية في المدينة.
    23. Se informa que una mujer musulmana fue violada por soldados del HVO uniformados que irrumpieron en su casa en Mostar a mediados de julio de 1993, después de que ella y su marido croata ocultaran a vecinos musulmanes en su departamento y los ayudaran a escapar de la ciudad. UN ٣٢ ـ وأبلغ عن أن امرأة مسلمة اغتصبها جنود كروات بوسنيون في ملابسهم الميدانية إذ اقتحموا منزلها في موستار في منتصف تموز/يوليه ٣٩٩١ بعد أن قامت وزوجها الكرواتي بإخفاء جيران مسلمين في شقتهما ومساعدتهم على الهرب من المدينة.
    53. El desahucio de residentes musulmanes de Mostar comenzó en junio de 1993. UN ٣٥ ـ وبدأ طرد السكان المسلمين في موستار في حزيران/يونيه ٣٩٩١.
    La primera Conferencia Internacional sobre Inversiones, organizada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina se celebró en Mostar los días 26 y 27 de febrero. UN 94 - وعقد في موستار في 26 و 27 شباط/فبراير أول مؤتمر دولي للاستثمار نظمته حكومة البوسنة والهرسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد