Documento de trabajo ampliado sobre el tema de la discriminación basada en el empleo y en la ascendencia en otras regiones del mundo | UN | السيد غونيسيكيري ورقة عمل موسعة بشأن التمييز على أساس العمل والنسب في مناطق أخرى من العالم |
Documento de trabajo ampliado sobre las dificultades que se plantean para demostrar la culpabilidad y/o establecer la responsabilidad con respecto a los delitos de violencia sexual, presentado por la Sra. Lalaina Rakotoarisoa | UN | ورقة عمل موسعة بشأن صعوبات إثبات التهمة و/أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي مقدمة من لالاينا راكوتوريسووا |
Documento de trabajo ampliado sobre las dificultades que se plantean para demostrar la culpabilidad y/o establecer la | UN | ورقة عمل موسعة بشأن صعوبات إثبات التهمة و/أو المسؤولية فيما |
El curso práctico se celebró en cumplimiento del mandato conferido al Secretario General en virtud de la resolución 53/77 T de la Asamblea General de celebrar consultas amplias sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas. | UN | وكانت حلقة العمل جزءا من الولاية المسندة إلى الأمين العام بموجب قرار الجمعية العامة 53/77 راء، التي تقضي بإجراء مشاورات موسعة بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة. |
Documento de trabajo ampliado acerca de las reservas a los tratados de derechos humanos | UN | ورقة عمل موسعة بشأن التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان |
63. La UNCTAD debería recibir un mandato ampliado sobre el concepto de espacio de políticas y sus aplicaciones. | UN | 63- وينبغي إعطاء الأونكتاد ولاية موسعة بشأن حيز السياسات، من حيث المفهوم وتطبيقه. |
63. La UNCTAD debería recibir un mandato ampliado sobre el concepto de espacio de políticas y sus aplicaciones. | UN | 63- وينبغي إعطاء الأونكتاد ولاية موسعة بشأن حيز السياسات، من حيث المفهوم وتطبيقه. |
8. En la séptima sesión, celebrada el 20 de abril, el Presidente presentó al Grupo de Trabajo un texto oficioso ampliado sobre la parte IV, ‘Medidas concretas de desarme’. | UN | " ٨ - وفي الجلسة السابعة المعقودة في ٢٠ نيسان/أبريل، قدم الرئيس إلى الفريق العامل ورقة غفل موسعة بشأن الجزء الرابع التدابير العملية في مجال نزع السلاح. |
Además, la Comisión acordó que se celebrase un seminario ampliado sobre la merluza polaca durante la celebración de la próxima reunión del Subcomité, para conseguir así una evaluación más exhaustiva de la actual situación de esta especie y planificar el crucero de investigación conjunta sobre la merluza polaca en la primavera austral. | UN | واتفقت أيضا على أن تعقد حلقة عمل موسعة بشأن سمك بلو وايتنغ الجنوبي تتزامن مع الاجتماع القادم للجنة الفرعية بغية تحقيق تقدير أكثر شمولا للحالة الحقيقية لرصيد السمك وأن تخطط للقيام بالرحلة البحثية البحرية المعنية بسمك بلو وايتننغ الجنوبي في الربيع الجنوبي القادم. |
11. Documento de trabajo ampliado sobre las reservas a los tratados de derechos humanos (tema 6) | UN | 11- ورقة عمل موسعة بشأن التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان (البند 6) |
8. Documento de trabajo ampliado sobre las repercusiones jurídicas de la desaparición de los Estados y otros territorios por razones ambientales, incluidas las repercusiones para los derechos humanos de sus habitantes, con referencia especial a los derechos de los pueblos indígenas | UN | 8- ورقة عمل موسعة بشأن الآثار القانونية المترتبة على زوال الدول وغيرها من الأقاليم من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار على حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الإشارة بصفة خاصة إلى حقوق الشعوب الأصلية |
40. En su decisión 2003/107, la Subcomisión acordó pedir a la Sra. Lalaina Rakotoarisoa que preparase un documento de trabajo ampliado sobre las dificultades que se plantean para demostrar la culpabilidad y/o establecer la responsabilidad en los delitos de violencia sexual. | UN | 40- قررت اللجنة الفرعية، في مقررها 2003/107، أن تطلب من السيدة لالاينا راكوتوريسووا أن تقدم ورقة عمل موسعة بشأن صعوبات إثبات التهمة و/أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي. |
10. Documento de trabajo ampliado sobre los derechos humanos y los agentes no estatales (tema 6) | UN | 10- ورقة عمل موسعة بشأن حقوق الإنسان والجهات الفاعلة غير التابعة للحكومات (البند 6) |
1. En su decisión 2002/114, la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos decidió encomendar a la Sra. Motoc la tarea de preparar un documento de trabajo ampliado sobre la cuestión de la bioética y los derechos humanos, para examinarlo en su 55º período de sesiones. | UN | 1- قرّرت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، في مقررها 2002/114، تكليف السيدة موتوك بمهمة إعداد ورقة عمل موسعة بشأن مسألة أخلاقيات علم الأحياء وحقوق الإنسان، كي تنظر فيها خلال دورتها الخامسة والخمسين. |
115. En su decisión 2002/110, adoptada en el 54º período de sesiones, la Subcomisión pidió a la Sra. Hampson que le presentara en su 55º período de sesiones un documento de trabajo ampliado sobre las reservas a los tratados de derechos humanos. | UN | 115- وطلبت اللجنة الفرعية، في مقررها 2002/110 الذي اعتمدته في دورتها الرابعة والخمسين، أن تقدم السيدة هامبسون إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والخمسين ورقة عمل موسعة بشأن التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان. |
En su 56º período de sesiones, la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, mediante su decisión 2004/106, decidió pedir al Sr. El-Hadji Guissé que preparara, sin consecuencias financieras, un documento de trabajo ampliado sobre las consecuencias de la deuda para los derechos humanos y que se lo presentara en su 57º período de sesiones. | UN | في الدورة السادسة والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، طلبت اللجنة الفرعية في مقررها 2004/106 إلى السيد الحاج غيسة أن يعد، دون أن تترتب على ذلك آثار مالية، ورقة عمل موسعة بشأن آثار الديون على حقوق الإنسان وأن يقدمها إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة والخمسين. |
32. En su decisión 2003/107, adoptada en su 55º período de sesiones, la Subcomisión acordó pedir a la Sra. Lalaina Rakotoarisoa que preparase un documento de trabajo ampliado sobre las dificultades que se plantean para demostrar la culpabilidad y/o establecer la responsabilidad en los delitos de violencia sexual. | UN | 32- قررت اللجنة الفرعية، في مقررها 2003/107 الذي اعتمدته في دورتها الخامسة والخمسين، أن تطلب من السيدة لالاينا راكوتواريسووا إعداد ورقة عمل موسعة بشأن مسألة صعوبات إثبات الجرم و/أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي. |
Su delegación observa que el CPC no ha celebrado deliberaciones amplias sobre el mejoramiento de sus métodos de trabajo ni obtenido productos acordes con su mandato. | UN | 71 - وأضاف قائلا إن وفد بلاده لاحظ أن لجنة البرنامج والتنسيق لم تعقد مناقشات موسعة بشأن تحسين أساليب عملها، وأنها لم تحقق نواتج تتماشى مع اختصاصاتها. |
El curso práctico se celebró en cumplimiento del mandato conferido al Secretario General en virtud de la resolución 53/77 T de la Asamblea General, de 4 de diciembre de 1998, de celebrar consultas amplias sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas. | UN | وكانت حلقة العمل جزءا من الولاية المسندة إلى الأمين العام بموجب قرار الجمعية العامة 53/77 راء، المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1998، التي تقضي بإجراء مشاورات موسعة بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة. |
114. En su resolución 2001/17, aprobada en el 53º período de sesiones, la Subcomisión decidió encomendar a la Sra. Hampson la tarea de preparar un documento de trabajo ampliado acerca de las reservas a los tratados de derechos humanos. | UN | 114- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 2001/17 الذي اعتمدته في دورتها الثالثة والخمسين، أن تُسند إلى السيدة هامبسون مهمة إعداد ورقة عمل موسعة بشأن التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان. |
Evaluación de programas de actividades relativas a las minas con mandato ampliado de administración de armas y municiones | UN | تقييم برامج مكافحة الألغام التي تتضمن ولاية موسعة بشأن إدارة الأسلحة والذخيرة |