ويكيبيديا

    "موسمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estacional
        
    • estacionales
        
    • temporadas
        
    • temporada
        
    • temporal
        
    • monzónico
        
    • estaciones
        
    • parcial
        
    Parece haber un fuerte gradiente estacional, con concentraciones que alcanzan máximas en invierno y primavera. UN ويبدو أن هناك معدل انحدار موسمي قوي بتركيزات تبلغ ذروتها في الشتاء والربيع.
    Parece haber un fuerte gradiente estacional, con concentraciones que alcanzan máximos en invierno y primavera. UN ويبدو أن هناك معدل انحدار موسمي قوي بتركيزات تبلغ ذروتها في الشتاء والربيع.
    Siempre ha habido un derretimiento estacional y se han formado "moulins" en el pasado, pero no como ahora. Open Subtitles إلى حد ما كان هناك دائما ذوبان موسمي وأخاديد تكونت في السابق ولكن ليس كالأن
    La minería es una actividad permanente, mientras que las actividades agrícolas son principalmente estacionales, lo que ha redundado en un aumento de robos de agua. UN فالتعدين نشاط متواصل، في حين أن الزراعة نشاط موسمي في الغالب.
    Además de participar en las temporadas de ópera y ballet, la orquesta ofrece durante todo el año temporadas de conciertos. UN وإلى جانب مشاركتها في موسمي الأوبرا والباليه، تقدم الجوقة طيلة السنة مواسم من الحفلات الموسيقية.
    La flota italiana cuenta con más de 600 buques y se dedica a la pesca del pez espada durante la temporada de pesca. UN ويتجاوز عدد سفن اﻷسطول اﻹيطالي ٦٠٠ سفينة وهو يستهدف أرصدة سمك السياف على أساس موسمي.
    Se observa un aumento temporal no significativo de la radioactividad en la capa superficial de la atmósfera durante la realización de labores agrícolas. UN إذ يلاحظ وجود ارتفاع موسمي طفيف في درجة الإشعاع في الطبقات السفلى من الغلاف الجوي، عند تنفيذ الأعمال الزراعية.
    Los trabajadores en ese sector no estructurado constituyen una parte marginal y vulnerable de la población, dado que dependen de una fuente estacional de ingresos. UN والعاملون في هذا القطاع غير الرسمي هم في وضع هامشي وضعيف بالنظر إلى ضرورة اعتمادهم على مورد موسمي للدخل.
    La variación estacional de existencias y consumo de alimentos es mayor en las zonas secas de Sri Lanka. UN ويوجد تفاوت موسمي أكبر فيما يتعلق بالمتاح من اﻷغذية واستهلاكها في المناطق الجافة من سري لانكا.
    En cambio, amplias zonas están sometidas a una cubierta de hielo muy estacional que se forma en invierno y se funde en la primavera siguiente. UN وعلى العكس من ذلك تكتسي مناطق شاسعة بغطاء جليدي موسمي يتكون في الشتاء ويذوب في فصل الربيع التالي.
    Aunque la prevalencia de la malaria es muy estacional, algunas veces afecta nuevos lugares en forma de epidemia. UN وبالرغم من أن انتشار الملاريا موسمي إلى حد كبير، فإنه قد يصيب في بعض الأحيان مناطق جديدة في صورة وباء.
    En primer lugar, debido a una mayor utilización de maquinaria, la demanda de trabajadores se ha reducido globalmente y se ha hecho más estacional. UN فأولاً، انخفض الطلب على العاملين بوجه عام بسبب زيادة الاعتماد على الآلات، وأصبح ذلك العمل ذا طابع موسمي أكبر.
    Despedidos al finalizar un contrato de duración determinada o al final del trabajo estacional UN تم تسريحهم لدى انقضاء أجل عقد محدد المدة أو لدى انتهاء عمل موسمي
    El mayor cambio estacional en nuestro planeta está en marcha. Open Subtitles يأخذ أعظم تحوّل موسمي على كوكبنا مجراه الآن
    En algunas comunidades, las mujeres han obtenido mayor poder de adopción de decisiones debido a que trabajan todo el año a diferencia de sus maridos, que suelen ser trabajadores estacionales. UN وفي بعض المجتمعات المحلية، حصلت المرأة على سلطة أكبر في اتخاذ القرار بفضل عملها المستمر على مدار السنة بالمقارنة إلى الأزواج الذين يعملون بشكل موسمي عادة.
    La duración de la estadía en el país de destino puede usarse para establecer tal distinción pero, debido a que algunos turistas pueden permanecer más tiempo que las personas admitidas para realizar tareas estacionales o recibir capacitación, la duración de la estadía puede no ser un criterio suficiente. UN ويمكن استخدام مدة اﻹقامة في بلد المقصد ﻹجراء هذا التمييز ولكن ﻷن بعض السياح قد يقيمون لفترات أطول من اﻷشخاص المقبولين للقيام بعمل موسمي أو تلقي التدريب، فإن النظر إلى مدة اﻹقامة قد لا يكون كافيا.
    Además, los gobiernos deberían tomar medidas para mejorar la seguridad del empleo para las mujeres que trabajan en jornada parcial, por contratos, por temporadas estacionales de forma temporaria o desde el hogar. UN وينبغي للحكومات، إلى جانب هذا، أن تتخذ التدابير اللازمة لتحسين أمن العمالة بالنسبة للنساء اللائي يعملن جزءا من الوقت أو بموجب عقد أو على نحو موسمي أو بصورة مؤقتة، أو من يعملن من مساكنهن.
    La Dependencia de Evaluación de la Seguridad Alimentaria realiza actividades de vigilancia de los cultivos cuatro veces al año para los períodos de determinación y evaluación de cada una de las dos temporadas de cultivo. UN ١٠ - تقوم وحدة تقييم اﻷمن الغذائي بأنشطة لرصد المحاصيل ٤ مرات سنويا لفترتي الحساب والتقييم لكل من موسمي زراعة المحاصيل.
    Cada temporada, esta flota sale a la busca del pez espada en el Mar Mediterráneo. UN ويستهدف هذا اﻷسطول سمك السياف في البحر اﻷبيض المتوسط على أساس موسمي.
    En las zonas rurales, donde la temporada de transmisión generalmente coincide con las épocas del cultivo y de la cosecha, el paludismo impone una carga doble a los pobres. UN وفي المناطق الريفية، حيث يتزامن موسم نقل الملاريا عادة مع موسمي الزرع والحصاد، تفرض الملاريا عبئاً مزدوجاً على الفقراء.
    Pero hacer zanjas es un trabajo temporal, y, tarde o temprano, tendrá que cazar para alimentarte. Open Subtitles لكن بناء الخنادق و التسييج عمل موسمي و عاجلاً أو آجلاً قد يضطر للصيد الغير الشرغي ليطعمك
    La mayor parte de China tiene un clima monzónico continental con variaciones estacionales de temperatura más drásticas que las de otras regiones situadas en la misma latitud, como América del Norte y Europa occidental. UN وغالبية الصين تتسم بمناخ موسمي قاري، وهذا المناخ يتضمن اختلافات فصلية في درجات الحرارة تزيد إلى حد كبير من الاختلافات المناظرة بمناطق أخرى بنفس خطوط العرض، من قبيل أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية.
    A este respecto, el Comité toma nota de la sugerencia del Gobierno, que todavía no se ha realizado, de organizar el año escolar en función de las estaciones agrícolas, con objeto de que las vacaciones escolares coincidan con las épocas de siembra y recolección. UN وبهذا الصدد، تحيط اللجنة علما باقتراح الحكومة الذي لم ينفذ بعد والذي يقضي بتنظيم العام الدراسي وفقا للمواسم الزراعية، بهدف تحديد العطلات المدرسية في موسمي الغرس والحصاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد