La otra tuvo por objeto la llamada Granja Experimental Yugoslava, próxima al Moshav de Masua. | UN | أما اﻵخر فقد شمل ما يسمى بالمزرعة التجريبية اليوغوسلافية بالقرب من موشاف ماسوا. |
Un palestino disparó contra un trabajador tailandés en un invernadero de Moshav Gitit, en el valle del Jordán. | UN | وأطلق فلسطيني النار على عامل تايلندي في دفيئة في موشاف جيتيت بوادي اﻷردن. |
En Gush Katif, un miembro del Moshav Katif y un trabajador voluntario fueron víctimas de un ataque cuando entraban a trabajar en un invernadero. | UN | وفي غوش كاتيف، هوجم عضو في موشاف كاتيف وعامل متطوع وهما يدخلون دفيئة للعمل فيها. |
Un residente palestino de la Faja de Gaza resultó herido en la pierna por los disparos de un colono de Moshav Emunim después de que tratara de robar un vehículo. | UN | وأصيب فلسطيني مقيم في قطاع غزة بطلق في ساقه أطلقه مستوطن من موشاف إمونيم، بعد أن حاول سرقة سيارة. |
Muerto en un fuego cruzado entre las FDI y Hizbollah en la zona meridional del Líbano, cerca de Moshav Avivim | UN | قتل أثناء تبادل النيران بين الجيش الإسرائيلي وحزب الله في جنوب لبنان قرب موشاف أفيفيم |
Una mujer israelí de 70 años murió a causa del cohete Qassam que fue lanzado contra su casa en Moshav Yesha. | UN | فقد قتلت مواطنة إسرائيلية تبلغ من العمر 70 عاما بعد أن أصاب صاروخ من نوع القسام منزلها في موشاف ييشا. |
148. El 20 de febrero de 1994 un residente de Moshav Pedia fue apuñalado por un árabe de Hebrón en una carpintería de ese Moshav. | UN | ١٤٨ - في ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٤، طعن عربي من الخليل أحد سكان مستوطنة موشاف بيديا في دكان نجارة في موشاف. |
El jueves 5 de junio dos jóvenes israelíes fueron asesinados por los terroristas en un bosque próximo a Moshav Even Sapir, cerca de Jerusalén. | UN | وفي يوم الثلاثاء الموافق 5 حزيران/يونيه، قتل إرهابيون شابين إسرائيليين في غابة قريبة من موشاف إيفين سابير بالقرب من القدس. |
Más tarde ese mismo día, el sargento de Estado Mayor Matan Gadri, de 21 años, de Moshav Moledet, resultó muerto en Hebrón cuando perseguía a dos pistoleros palestinos que huían tras haber herido a un policía de fronteras israelí que estaba de guardia en la Tumba de los Patriarcas. | UN | وفي وقت لاحق من يوم الأحد، قتل في الخليل الرقيب ماتان غادري البالغ من العمر 21 سنة، وهو من موشاف موليدت، بينما كان يتعقب مسلحين فلسطينيين أثناء فرارهما بعد أن جرحا إسرائيليا من شرطة الحدود كان يتولى الحراسة في معبد الآباء. |
El brigada Jan Rotzanski, de 21 años, de Herzliya resultó muerto y un segundo soldado fue gravemente herido cuando el vehículo, que pertenecía a la sección de ingeniería, utilizado para desactivar cargas explosivas fue alcanzado en el sector occidental de la frontera entre Israel y el Líbano cerca de Moshav Zarit. | UN | وقد ترتب على الهجوم مقتل الرقيب الأول جان روتزانسكي، 21 سنة، المنحدر من هرتزيليا، وإصابة جندي آخر بجراح خطيرة عندما أصيبت المركبة، التي هي عبارة عن وحدة هندسية تستخدم لإبطال مفعول العبوات المتفجرة، في القطاع الغربي من الحدود الإسرائيلية اللبنانية، بالقرب من موشاف زاريت. |
187. El 8 de marzo de 1993 Uri Megidish, de 39 años, de la Moshav Gan Or, en la región de Katif del distrito de Gaza meridional, murió apuñalado, según se sospecha, a manos de trabajadores agrícolas de Jan Yunis. | UN | ١٨٧ - ومن المشتبه انه في ٨ آذار/مارس ١٩٩٣، قام عمال زراعيون من خان يونس بقتل يورس ميجيديش طعنا، وهو يبلغ ٣٩ سنة من العمر، ومن موشاف غان أور في منطقة القطيف بقضاء جنوب غزة. |
220. El 30 de marzo de 1993 dos policías, Mordechai Yisrael, de 35 años de edad, natural de Haifa, y Daniel Hazut, de 32 años de edad, natural de Afula, fueron muertos a tiros en su coche patrulla cerca de la Moshav Talmei Elazar, al norte de Hadera. | UN | ٢٢٠ - في ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٣، قتل بالرصاص شرطيان هما موردخاي يسرائيل، ٣٥ عاما، من حيفا ودانييل هازوت، ٣٢ عاما، من عفولا، لدى قيامهما بدورية في سيارتهما قرب موشاف تالمي اليعازار، شمالي هاديرا. |
276. El 30 de marzo de 1993, el Juzgado de Primera Instancia de Ashkelon impuso a Menahem Fodor, contratista de Moshav Nir Yisrael, una pena suspendida de seis meses tras haber sido declarado culpable de permitir a dos jornaleros de Gaza pernoctar en el Moshav. | UN | ٢٧٦ - في ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٣، أصدرت محكمة دائرة أشكلون ضد ميناحيم فودور، وهو مقاول بناء من موشاف نير اسرائيل، حكما بالسجن لمدة ستة شهور مع وقف التنفيذ بعد أن أذن لعاملي مزرعة من غزة بقضاء الليل في الموشاف. |
140. Los días 11 y 12 de febrero de 1994, se halló el cuerpo de Ilan Sudri, de 23 años, natural del Moshav Yoshivya, cerca del Moshav Heletz, situado no lejos de donde se había encontrado su vehículo, manchado de sangre después de su rapto, el 9 de febrero. | UN | ١٤٠ - وفي ١١ و ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٤، عثر على جثة إيلان سودري، عمره ٢٣ عاما من موشاف يوشيفيا، على مقربة من موشاف هيليتز، قرب الموقع الذي عثر فيه على عربته الملطخة بالدماء بعد اختطافه في ٩ شباط/فبراير. |
Lanzaron dos granadas e hicieron centenares de disparos, matando a dos personas: una joven judía, Ma ' ayan Levy, de Moshav Beit Zayit, cerca de Jerusalén, y un árabe residente en Jerusalén, Samir Amis Mograbi, cuya esposa resultó herida. | UN | وألقى اﻹرهابيان قنبلتين يدويتين وأطلقا مئات الرصاصات فقتلا شخصين هما شابة يهودية تدعى معيان ليفي من موشاف بيت زايت بالقرب من القدس، وعربي مقيم بالقدس يدعى سمير أميس مغربي، وأصيبت زوجة العربي أيضا بجراح. |
293. El 12 de mayo de 1994, Michael Ben-Horin, de Moshav Nov en las Alturas del Golán, uno de los nueve judíos a los que se puso bajo detención administrativa a raíz de la matanza de Hebrón, salió de la prisión de Sharon. | UN | ٢٩٣ - في ١٢ أيار/مايو ١٩٩٤، أفرج من سجن شارون عن مايكل بن هورين، وهو من موشاف نوف على مرتفعات الجولان وأحد اليهود التسعة الذين أودعوا رهن الاحتجاز اﻹداري في أعقاب مذبحة الخليل. |
En 1994, la granja pasó a formar parte del Moshav Masua. (Jerusalem Post, 2 de marzo) | UN | وفي عام ١٩٩٤، أصبحت المزرعة جزءا من موشاف ماسوا. )جروسالم بوست، ٢ آذار/مارس( |
El 28 de noviembre, un palestino de 26 años de edad de un campamento de refugiados cerca de Jenin fue condenado a cadena perpetua por el Tribunal Correccional de Nazaret por el asesinato de un agricultor israelí del Moshav de Meitav en 1992. | UN | ١٢٨ - وفي ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر، أصدرت محكمة الصلح في الناصرة حكما بالسجن مدى الحياة على فلسطيني من مخيم للاجئين بالقرب من جنين يبلغ من العمر ٢٦ عاما بتهمة قتل مزارع إسرائيلي من موشاف مايتاف عام ١٩٩٢. |
En fecha muy reciente, el 22 de julio de 1999, se puso una de esas bombas cuyo objetivo era un ómnibus que transportaba soldados israelíes cerca de Moshav Shtula en Israel meridional a lo largo del cerco de seguridad que bordea la frontera internacional. | UN | وقريبا جدا في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٩ وضعت قنبلة من هذا النوع ووجهت ضد حافلة تحمل جنودا إسرائيليين بالقرب من موشاف شتولا شمالي إسرائيل على طول سياج اﻷمن الذي يلي الحدود الدولية. |
En los burdeles de la Moshav Nizanei Oz se realizaron actos de vandalismo y se escribieron inscripciones en las paredes en que se achacaba el asesinato al movimiento Hamas. (Ha ' aretz, 5 de febrero de 1993, Jerusalem Post, 4 y 21 de febrero de 1993). | UN | وجرى تخريب الصوبات في موشاف نيزانيي أوز وادعت الكتابات على الجدران أن العمل قد ارتكبته حركة حماس. )هآرتس، ٥ شباط/فبراير ١٩٩٣؛ جروسالم بوست، ٤ و ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٣(. |