ويكيبيديا

    "موضوعنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tema
        
    • punto
        
    • asunto
        
    • trata de
        
    • la cuestión
        
    • viene al caso
        
    • nuestro sujeto
        
    • nuestro lema
        
    Nuestro nuevo tema en materia de armas convencionales procura ser claro y limitado en su alcance, con lo que se dan las máximas oportunidades para conseguir un resultado satisfactorio en nuestras deliberaciones. UN ويحاول موضوعنا التقليدي الجديد أن يكون ذا تركيز واضح ومحدود، مما يضاعف إلى أقصى حد فرص تحقيق نتيجة ناجحة لمداولاتنا.
    El tema de la Asamblea General es la aplicación de los compromisos de la cumbre. UN إن موضوعنا في الجمعية العامة هو تنفيذ التعهدات التي قطعناها على أنفسنا في اجتماع القمة.
    Se entenderá entonces por expulsión, en el marco del presente tema, un acto o un comportamiento del Estado que obliga a un extranjero a abandonar su territorio. UN وسيكون الطرد إذن، في إطار موضوعنا هذا، عملا أو سلوكا تأتيه الدولة ويُكره الأجنبي على مغادرة إقليمها.
    Puedo pagar el alquiler, aunque ese no es el punto. Open Subtitles أدفع الإيجار , بالرغم من أن ذلك ليس موضوعنا ..
    Volviendo a nuestro tema de este año, se nos invita a reafirmar y, como he dicho, me satisface hacerlo, y lo hago sin reservas. UN وبالعودة إلى موضوعنا هذا العام فإنه يدعونا إلى إعادة تأكيد مواقفنا وهو أمر لا أجد صعوبة في القيام به دون تحفظ.
    Nuestro tema principal este año es la reafirmación de la función central de las Naciones Unidas en la gobernanza global. UN إن موضوعنا هذا العام هو إعادة التأكيد على الدور المحوري الذي تلعبه الأمم المتحدة في إدارة الشؤون العالمية.
    Con el diálogo como tema principal para el proyecto de resolución, convenía que este fuera además el sello distintivo de nuestro proceso. UN وباعتماد الحوار باعتباره موضوعنا الغالب لمشروع القرار، كان من المناسب أن يكون الحوار على نحو مماثل السمة المميزة لعمليتنا.
    Superman, el tema de esta última exhibición amablemente donó un pelo suyo al museo para que todos podamos divertirnos al ver lo fuerte que es. Open Subtitles سوبرمان هو موضوعنا الجديد الذى ...سوف نعرضه بعد تبرعه اللطيف بشعره الى المتحف لذا يمكننا ان نرى كم هو قوى فعلاً
    Caballeros, parece que nos hemos desviado del tema central. Open Subtitles السادة المحترمون ، يبدو أننا بدأنا نحيد عن موضوعنا الأصلى
    - ...nuestro tema de hoy son las costas en invierno. Open Subtitles هدشيما فوميكا موضوعنا اليوم عن بحر الشتاء
    Mira, ¿podemos centrarnos en el tema que nos toca? Mira por la ventana es mucho más interesante que mi nombre. Open Subtitles اصغيا,أيمكننا فقط التركيز على موضوعنا انظري خلال النافذة,أكثر أهمية من اسمي
    Nuestro tema es el ave más grande de Norteamérica. Open Subtitles موضوعنا اليوم هو عن أكبر الطيور في أمريكا الشمالية
    El tema, caballeros, es el amotinamiento. Open Subtitles موضوعنا أيّها السادة هو التمرّد
    Para saber más de este pesimista pero interesante tema, consulten el nuevo libro de Celeste Martin, Shitegeist, en las librerías. Open Subtitles للمزيد حول موضوعنا الكئيب ولكن الشيق عليكم الاطلاع على كتاب سيليست مارتن الجديد شيتيجيست في برنامج المكتبة يوم الاثنين
    Ok, entonces estamos de acuerdo, el estampado de leopardo será el tema de nuestro baile safari. Open Subtitles حسناً, إذا جميعنا متفقين سيكون فرو الفهد هو موضوعنا لحفلنا السفاري
    Los bautistas son normales, pero ese no es el punto. Open Subtitles من تعميدهم هم طبيعين و لكن هذا ليس موضوعنا
    Que convenientemente nos lleva al punto. Open Subtitles والأمر الذي يرجعنا إلى موضوعنا
    Vamos a volver a nuestro asunto. Open Subtitles هذا يكفي، علينا العودة إلى موضوعنا الأساسي.
    Cuando se trata de sobrevivir, no hay áreas grises. TED لا توجد مناطق رمادية عندما يكون موضوعنا هو النجاة.
    Vale, está bien, estoy cansado, pero esa no es la cuestión, mamá. Open Subtitles حسنا ، انا الذي تعب ولكن هذا ليس موضوعنا ياامي
    Que, claro, no lo inventaron. Pero eso no viene al caso. Open Subtitles ليس بالطبع هم من اكتشفوه لكن هذا ليس موضوعنا
    nuestro sujeto es un girador de cheques sin fondos. Open Subtitles موضوعنا المجهول هو عبارة عن مزور أوراق بدأ العمل على السّاحل الشّرقيّ
    Deseamos que en los próximos cinco decenios recojamos los frutos de nuestro lema de hoy: “Nosotros los pueblos de las Naciones Unidas ... unidos para un mundo mejor”. UN ذلك أننا نود أن تحمل العقود الخمسة القادمة ثمار موضوعنا اليوم: " نحن شعوب اﻷمم المتحدة ... متحدة من أجل عالم أفضل " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد