ويكيبيديا

    "موضوع المساواة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el tema de la igualdad
        
    • materia de igualdad
        
    • sobre igualdad
        
    • la equidad
        
    • sobre la igualdad
        
    • temas de la igualdad
        
    • propugnan la igualdad
        
    • cuestión de la igualdad
        
    * incluya el tema de la igualdad de remuneración en su propio programa y lo señale a la atención de patronos y empleados; UN ● يضع موضوع المساواة في اﻷجور على جدول أعماله ويلفت إليه انتباه أرباب العمل والمستخدمين على حد سواء؛
    Entre otras cosas, el Comité se refirió al problema de la educación permanente de los abogados al abordar el tema de la igualdad y la no discriminación de la mujer. UN قامت اللجنة، من بين أشياء أخرى، بمعالجة مشكلة التعليم المستمر للمحامين في موضوع المساواة وعدم التمييز بالنسبة للمرأة.
    Por primera vez una ley trata el tema de la igualdad entre los géneros de una forma sistemática basándose en la definición de discriminación que figura en la Convención. UN ولأول مرة يعالج قانون موضوع المساواة بين الجنسين بطريقة منهجية تقوم على تعريف التمييز الوارد في الاتفاقية.
    Las autoridades no tienen mandato legal ni competencia para desempeñar una función activa de vigilancia del respeto de las normas legales en materia de igualdad. UN وليست السلطات مكلفة قانونيا ولا تتمتع بصلاحية القيام بدور نشط لمراقبة احترام الأحكام القانونية في موضوع المساواة.
    Cada grupo parlamentario establece su propia agenda, que contempla prioridades en materia de igualdad, equidad de género y derechos humanos de las mujeres. UN وتحدد كل مجموعة برلمانية جدول أعمالها الذي يتضمن أولويات في موضوع المساواة وإنصاف الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة.
    Si bien el Gobierno no ha aplicado aún las recomendaciones de dicho informe, la Comisión de Derechos Humanos contrató en 1997 a un consultor sobre igualdad para iniciar un examen del programa de las Fuerzas de Defensa de Nueva Zelandia sobre integración de géneros. UN وفي حين لم تنفذ الحكومة توصيات ذلك التقرير، فإن لجنة حقوق اﻹنسان تعاقدت في عام ١٩٩٧ مع خبير استشاري متخصص في موضوع المساواة للقيام بمراجعة للبرنامج الذي وضعته قوات الدفاع النيوزيلندية ﻹدماج الجنسين.
    La educación de los niños sobre el tema de la igualdad entre los géneros constituye un reto social. UN ويعتبر تثقيف الأطفال في موضوع المساواة بين الجنسين من التحديات الاجتماعية.
    El Plenipotenciario organizó dos conferencias sobre el tema de la igualdad y la tolerancia en los libros de texto escolares, que se celebraron en 2003 y 2005. UN وقد نظَّم المفوض في سنتي 2003 و 2005 مؤتمرين بشأن موضوع المساواة والتسامح في الكتب المدرسية.
    También se mostró satisfecho de la incorporación de los derechos humanos en los programas de estudio, en particular el tema de la igualdad entre hombres y mujeres. UN كما رحَّبت بإدراج مواضيع حقوق الإنسان في المناهج المدرسية، بما فيها موضوع المساواة بين الجنسين.
    Las repercusiones del debate de política en la prensa nacional contribuyeron a actualizar el tema de la igualdad entre hombres y mujeres y a sensibilizar a la opinión pública al respecto. UN وساهم ما لقيته مناقشة التوجهات من صدى في الصحافة الوطنية في جعل موضوع المساواة بين المرأة والرجل موضوع بحث وفي توعية الرأي العام.
    La red así construida hace colaborar a los participantes de todos los niveles en diferentes ejes con objeto de integrar al máximo el tema de la igualdad en toda acción. UN وتعمل الشبكة المشيدة على هذا النحو على تعاون الشركاء، على جميع المستويات، ومختلف المحاور، بهدف إدماج موضوع المساواة في جميع اﻷنشطة، الى أقصى حد.
    En el futuro, el Fondo nacional de investigación científica pretende seguir velando porque los programas nacionales y los polos de investigación prioritarios incorporen el tema de la igualdad en su labor científica. UN وبالنسبة للمستقبل، يأمل الصندوق الوطني للبحث العلمي في مراعاة البرامج الوطنية وأعمدة أولويات البحث بحيث تدمج موضوع المساواة في أعمالها العلمية.
    el tema de la igualdad entre mujeres y hombres y de las posibilidades de adelanto de la mujer es abordado por la administración federal en la formación básica, así como en todos los cursos de formación permanente que se presten a ello. UN وتعالج الإدارة الاتحادية في إطار الدراسات المعينة المقترحة لهذه الموضوعات موضوع المساواة بين المرأة والرجل وإمكانيات النهوض بالمرأة والارتقاء بها.
    -- Elaboración de material didáctico sobre el tema de la igualdad entre los sexos, incluida la traducción de los textos aparecidos en idiomas extranjeros; UN - وضع مواد تعليمية بشأن موضوع المساواة بين الجنسين، بما في ذلك ترجمة النصوص التي ظهرت بلغات أجنبية؛
    Se ha intensificado la labor de las organizaciones de mujeres encaminada a incorporar a los niñas en uniones de creadores y se celebran seminarios sobre el tema de la igualdad de género y la igualdad de oportunidades de acceso a la educación. UN وتم تنشيط جهود المنظمات النسائية في إشراك الفتيات في الاتحادات الإبداعية، كما جرى تنظيم حلقات دراسية حول موضوع المساواة وتكافؤ الفرص بين الجنسين في التعليم.
    Además, para poder avanzar en este ámbito, es necesario poner en marcha programas de formación de hombres y mujeres en materia de igualdad entre los géneros y de derechos humanos. UN كما أن تنفيذ برامج تدريبية تستهدف النساء والرجال المنتمين إلى مختلف الطبقات، بشأن موضوع المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان، يعدّ شرطاً مسبقاً للتقدم في هذا المجال.
    De 2007 a 2009 la participación del personal en seminarios, talleres y cursos formales, en materia de igualdad y no discriminación registró una asistencia de 4,880 personas. UN وفي الفترة من عام 2007 إلى عام 2009 شارك 880 4 موظفا في الحلقات الدراسية وحلقات العمل والدورات التدريبية في موضوع المساواة وعدم التمييز.
    Además, en 2012, el Ministerio de Enseñanza Superior e Investigación impartió sesiones de capacitación en materia de igualdad de género dirigidas a los actores de la enseñanza superior y la investigación en todos los niveles de responsabilidad. UN وبالإضافة إلى ذلك رتبت وزارة التعليم العالي والبحث في عام 2012 جلسات للتدريب في موضوع المساواة بين المرأة والرجل للعناصر الفاعلة في مجال التعليم العالي والبحث على جميع مستويات المسؤولية.
    Para la mejor aplicabilidad se cuenta con un asistente técnico para autodiagnóstico en línea de las organizaciones y un curso e-learning sobre igualdad laboral. UN ولتطبيق المعيار بشكل أفضل تم تعيين مساعد فني للتقييم الذاتي للمنظمات على الإنترنت، وعقد دورة للتعلم الإلكتروني في موضوع المساواة في العمل.
    288. El representante respondió que, como se mencionaba en la adición al informe del Estado parte, en el proyecto de Constitución se tenía en cuenta la cuestión de la equidad. UN ٨٨٢- وردت الممثلة قائلة إنه، كما ذكر في إضافة تقرير الدولة الطرف، يجري تناول موضوع المساواة في مشروع الدستور.
    Se proyectaron dos películas para estimular los debates sobre la igualdad entre hombres y mujeres. UN عرض فيلمان لتنشيط مناقشة موضوع المساواة بين الجنسين.
    Como señaló el Comité, en el ámbito judicial en general y en el Poder Judicial en particular se ofrece, entre otras cosas, una amplia variedad de cursos de capacitación en los temas de la igualdad y la no discriminación contra la mujer. UN وفي المجال القضائي، وخاصة في مجال السلطة القضائية، ذكرت اللجنة في جملة أمور أخرى، أن يتم التدريب الأخر على نطاق واسع وأن يشمل موضوع المساواة وعدم التمييز ضدا المرأة.
    Permite a mujeres nombradas en este puesto hacer de la cuestión de la igualdad un tema de debate a nivel local. UN وأتاح للنساء اللاتي يرشحن لهذه الوظيفة طرح مادة للمناقشة في إطار موضوع المساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد