ويكيبيديا

    "موظفاً مدنياً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • funcionarios civiles
        
    • miembros del personal civil
        
    • funcionario público
        
    • funcionarios públicos
        
    • efectivos civiles
        
    • civiles de contratación
        
    • funcionarios de contratación internacional
        
    :: Administración de un promedio de 1.245 funcionarios civiles, de los cuales 412 son de contratación internacional, incluidos los puestos temporarios, y 833 de contratación nacional UN :: إدارة شؤون 245 1 موظفاً مدنياً في المتوسط، يشملون 412 موظفاً دولياً، بمن فيهم شاغلو وظائف مؤقتة، و 833 موظفاً وطنياً
    Un promedio de 1.032 funcionarios civiles recibieron los servicios administrativos, logísticos y de seguridad necesarios. UN وقدمت لـ 032 1 موظفاً مدنياً في المتوسط الخدمات الإدارية واللوجستية والأمنية اللازمة.
    Desde 2003, 567 funcionarios civiles fueron atacados y más de 200 resultaron muertos. UN فمنذ عام 2003، تعرض 567 موظفاً مدنياً للهجوم، وقتل منهم ما يزيد عن 200 شخص.
    Conseguido. 370 nuevos miembros del personal civil fueron considerados aptos para participar en los cursos de capacitación previa al despliegue antes de ser enviados a su lugar de destino designado. UN أنجز. رشح 370 موظفاً مدنياً جديداً باعتبارهم مؤهلين للمشاركة في دورات التدريب التوجيهية قبل إيفادهم إلى مراكز العمل المعينين للعمل فيها.
    Ésta sólo se concederá a título excepcional y siempre que ello no sea incompatible con los intereses de la Organización ni con la condición de funcionario público internacional. UN ولا تمنح الموافقة إلا في حالات استثنائية وحيــث لا يتعارض هذا القبول مع مصالح المنظمة ومع مركز الموظف بوصفه موظفاً مدنياً دولياً.
    El Organismo Nacional de funcionarios públicos de Rumania ha impartido formación acerca de los principios de no discriminación e igualdad de oportunidades a 12.493 funcionarios públicos. UN وقدمت الوكالة الوطنية الرومانية للموظفين المدنيين تدريباً على مبادئ عدم التمييز وتكافؤ الفرص إلى 493 12 موظفاً مدنياً.
    El módulo también dará apoyo a dos unidades de escolta adicionales de 15 efectivos civiles armados cada una. UN وستدعم هذه المجموعة النموذجية أيضاً وحدتين إضافيتين للحماية القريبة كل منهما مكونة من 15 موظفاً مدنياً مسلحاً.
    Estas distintas misiones funcionan gracias a los 85.207 efectivos militares y 12.807 agentes de policía contribuidos por más de 119 países, y los 5.128 funcionarios civiles de contratación internacional procedentes de más de 161 países. UN وتُدعَم هذه البعثات المتنوعة بمساهمات قوامها 207 85 أفراد عسكريين و 807 12 أفراد شرطة من أكثر من 119 بلدا، و 128 5 موظفاً مدنياً دولياً من أكثر من 161 بلداً.
    :: Administración de un promedio de 1.655 funcionarios civiles, desglosados como sigue: 443 funcionarios de contratación internacional, 943 funcionarios de contratación nacional, 237 Voluntarios de las Naciones Unidas y 32 funcionarios proporcionados por los gobiernos UN :: إدارة شؤون ما متوسطه 655 1 موظفاً مدنياً يتألفون من 443 موظفاً دولياً، و 943 موظفاً وطنياً، و 237 متطوعاً من متطوعي الأمم المتحدة، و 32 فرداً من الأفراد المقدمين من الحكومات
    En el proyecto de presupuesto también se prevé el despliegue de otros 71 funcionarios civiles (véase también el párr. 24 infra). UN وتشمل الميزانية المقترحة أيضاً 71 موظفاً مدنياً إضافياً (انظر أيضاً الفقرة 24 أدناه).
    Se propone dotar al componente 1 de un total de 144 funcionarios civiles (véase A/69/557, cuadro 3). UN ويُقترح أن يزود العنصر 1 بما مجموعه 144 موظفاً مدنياً (انظر A/69/557، الجدول 3).
    Al 5 de febrero prestaban servicio en la Misión 1.518 funcionarios civiles, incluidos los voluntarios de las Naciones Unidas, de un total presupuestado de 1.677 funcionarios civiles. UN 77 - في 5 شباط/فبراير، بلغ عدد الموظفين المدنيين، بمن فيهم متطوعو الأمم المتحدة، 518 1 موظفاً من بينهم النساء، من أصل ما مجموعه 677 1 موظفاً مدنياً مدرجين في الميزانية.
    Tomando como base el examen de la misión en su conjunto, se determinó que la UNIOSIL podría suprimir para el 31 de marzo de 2008 un total de 62 puestos, es decir, un 20% de la plantilla autorizada de la misión, con lo cual su dotación de personal ascendería a 247 funcionarios civiles. UN وبناءً على الاستعراض الشامل للبعثة بكاملها، تقرر أنه بالإمكان تقليص حجم المكتب بمقدار 62 وظيفة تمثل نسبة 20 في المائة من الوظائف التكميلية المأذون بها للبعثة بحلول 31 آذار/مارس 2008، ليصل بذلك قوام ملاك البعثة إلى 247 موظفاً مدنياً.
    En abril de 2013 se concedió un total de 237 visados al personal de la UNISFA, incluidos 36 funcionarios civiles internacionales, 26 oficiales militares, 32 contratistas internacionales y 136 contratistas para actividades de remoción de minas, y siete visados para funcionarios del Servicio de Actividades relativas a las Minas. UN 42 - وفي نيسان/أبريل 2013، منحت 237 تأشيرة لموظفي القوة الأمنية المؤقتة، بمن فيهم 36 موظفاً مدنياً دولياً، و 26 ضابطاً عسكرياً، و 32 موظفاً متعاقداً دولياً، و 136 متعاقداً للإجراءات المتعلقة بالألغام، وسبع تأشيرات لموظفي دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Mediante 2 sesiones de orientación inicial en materia de seguridad para 30 oficiales de Estado Mayor, 2 sesiones de orientación inicial para 50 agentes de policía de las Naciones Unidas y 8 reuniones informativas en materia de seguridad para 15 miembros del personal civil UN من خلال تنظيم دورتين توجيهيتين في مجال الأمن شملت 30 من ضباط الأركان العسكريين ودورتين توجيهيتين شملت 50 من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 8 جلسات إحاطة أمنية شملت 15 موظفاً مدنياً
    Gestión de 327 miembros del personal civil UN موظفاً مدنياً أديرت شؤونهم
    Se administró un promedio de 1.437 miembros del personal civil, a saber: 371 de contratación internacional, 894 de contratación nacional (incluidos 66 oficiales nacionales), 167 voluntarios de las Naciones Unidas y 5 funcionarios contratados como personal temporario general (4 de contratación internacional y 1 de contratación nacional) UN تمت إدارة شؤون 437 1 موظفاً مدنياً في المتوسط، منهم 371 موظفاً دولياً، و 894 من الموظفين الوطنيين (منهم 66 موظفاً فنياً وطنياً)، و 167 من متطوعي الأمم المتحدة و 5 موظفين مؤقتين (4 موظفين دوليين وموظف وطني واحد)
    Ésta sólo se concederá a título excepcional y siempre que ello no sea incompatible con los intereses de la Organización ni con la condición de funcionario público internacional. UN ولا تمنــح الموافقــة إلا في حالات استثنائية وحيث لا يتعارض هذا القبول مع مصالح المنظمة ومع مركز الموظف بوصفه موظفاً مدنياً دولياً.
    Ésta sólo se concederá a título excepcional y siempre que ello no sea incompatible con los intereses de la Organización ni con la condición de funcionario público internacional. UN ولا تمنــح الموافقــة إلا في حالات استثنائية وحيثما لا يتعارض هذا القبول مع مصالح المنظمة ومع مركز الموظف بوصفه موظفاً مدنياً دولياً.
    En la actualidad, más de 100.000 funcionarios públicos trabajan cinco días por semana. UN وفي الوقت الحاضر، يوجد 000 100 موظفاً مدنياً يعملون خمسة أيام في الأسبوع.
    El número de efectivos que prestan servicio en las 17 misiones dirigidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha aumentando hasta superar los 118.000, cifra que comprende 83.414 efectivos militares, 12.700 efectivos de policía y 22.421 efectivos civiles. UN وارتفع عدد العاملين في البعثات الـ 17 التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام إلى ما يزيد عن 000 118 فرد، من بينهم 414 83 فرداً عسكرياً، و 700 12 فرد شرطة، و 421 22 موظفاً مدنياً.
    Al 6 de enero, la Misión de la Unión Africana en el Sudán tenía un total de 6.992 elementos en Darfur, a saber, 721 observadores militares, 1.320 agentes de la policía civil, 58 civiles de contratación internacional, 11 integrantes de la comisión de cesación del fuego y una fuerza de protección de 4.882 efectivos. UN 28 - في 6 كانون الثاني/يناير، كان لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان 992 6 فردا في دارفور، منهم 721 مراقبا عسكريا و 320 1 شرطياً مدنياً و 58 موظفاً مدنياً دولياً و 11 من أفراد لجنة وقف إطلاق النار، وقوة حماية مكونة من 882 4 جندياً.
    Administración de un promedio de 394 funcionarios de contratación internacional, 686 funcionarios de contratación nacional, 289 voluntarios de las Naciones Unidas, 18 puestos de personal temporario general y 7 de personal proporcionados por los gobiernos UN إدارة شؤون ما متوسطه: 394 موظفاً مدنياً و 686 موظفاً وطنياً و 289 من متطوعي الأمم المتحدة و 18 من موظفي المساعدة المؤقتة العامة و 7 من الأفراد المقدّمين من الحكومات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد