ويكيبيديا

    "موظفاً من الفئة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • funcionarios del cuadro
        
    • pertenecen al Cuadro
        
    • profesional del cuadro
        
    La secretaría del Fondo Multilateral cuenta actualmente con doce funcionarios del cuadro orgánico y once del personal de apoyo. UN ويوجد حالياً لدى أمانة الصندوق المتعدد الأطراف اثنا عشر موظفاً من الفئة الفنية، وأحد عشر موظفاً من موظفي الدعم.
    La Sección de Auditoría del ACNUR está integrada por 12 funcionarios del cuadro orgánico y 3 funcionarios del cuadro de servicios generales, destinados en Ginebra y Nairobi. UN ويضم قسم مراجعة حسابات المفوضية 12 موظفاً من الفئة الفنية و3 من فئة الخدمات العامة يقع مقر عملهم في جنيف ونيروبي.
    El Programa ayudará a crear una lista de unos 40 funcionarios del cuadro orgánico formados en el terreno y a nivel regional con conocimientos de investigación, que podrán prestar apoyo al Servicio de Investigaciones de la OIG. UN وسيساعد البرنامج على وضع قائمة تضم نحو 40 موظفاً من الفئة الفنية مدربين على المستويين الميداني والإقليمي وذوي المهارات في مجال التحقيق وهم على استعداد لدعم دائرة التحقيقات بمكتب المفتش العام.
    Un análisis del personal de los centros regionales de servicios entre 2007 y 2009 realizado en 2010 reveló que a finales de 2009 los centros regionales de servicios tenían un total de 541 funcionarios del cuadro Orgánico con contratos de plazo fijo. UN وأشار تحليل أُجري في عام 2010 بشأن عدد الموظفين في هذه المراكز بين عامي 2007 و 2009 إلى أنه كان هناك 541 موظفاً من الفئة الفنية بعقود محددة المدة في مراكز الخدمات الإقليمية بحلول نهاية 2009.
    La Secretaría se compone de 37 funcionarios, 17 de los cuales pertenecen al Cuadro Orgánico y categorías superiores. UN 113 - ويتألف الملاك الوظيفي لقلم المحكمة من 37 موظفاً، منهم 17 موظفاً من الفئة الفنية والفئات العليا.
    Por experiencia se sabe que, en promedio, un profesional del cuadro orgánico necesitaría dos semanas (10 días laborables) para preparar un proyecto de decisión/dictamen destinado al Comité. UN وتفيد التجربة أن موظفاً من الفئة الفنية يحتاج، في المتوسط، إلى أسبوعين (10 أيام عمل) لوضع مشروع مقرر/رأي تطلبه اللجنة.
    Hasta la fecha, se ha dado formación a un total de 1.794 funcionarios del cuadro orgánico y a los asociados encargados de la ejecución en el empleo del análisis basado en el género para la planificación de los programas. UN وقد دُرب حتى اﻵن ما مجموعه ٤٩٧ ١ موظفاً من الفئة الفنية وشركاء تنفيذيين في مجال استخدام التحليل القائم على نوع الجنس من أجل تخطيط البرامج.
    El presupuesto inicial para 1998 por la suma de 1,9 millones de dólares se aumentó a la cifra revisada de 3 millones de dólares y hasta la fecha ha cubierto los gastos que supone la incorporación de 11 funcionarios del cuadro orgánico y 23 del cuadro de servicios generales en la sede. UN وتمت زيادة ميزانية عام ٨٩٩١ اﻷولية التي كانت تبلغ ٩,١ مليون دولار لتصل إلى مبلغ منقح قدره ٣ ملايين دولار، واستجيب حتى اﻵن طلبات ١١ موظفاً من الفئة الفنية و٣٢ موظفاً من فئة الخدمات العامة في المقر.
    Hasta la fecha se ha dado formación a un total de 1.794 funcionarios del cuadro orgánico y a los asociados encargados de la ejecución en el empleo del análisis basado en el sexo para la planificación de los programas. UN وقد دُرب حتى اﻵن ما مجموعه ٤٩٧ ١ موظفاً من الفئة الفنية وشركاء تنفيذيين في مجال استخدام التحليل القائم على نوع الجنس من أجل تخطيط البرامج.
    Un total de 30 funcionarios del cuadro orgánico y otros 30 del cuadro de servicios generales de la sede se acogieron a este programa en 1998. UN وأعرب 30 موظفاً من الفئة الفنية و30 موظفاً من فئة الخدمات العامة في المقر عن رغبتهم في الاستفادة من البرنامج في عام 1998.
    Para el 30 de junio de 1999 se habían beneficiado de él 19 funcionarios del cuadro orgánico y 18 del cuadro de servicios generales de la sede. UN وحتى 30 حزيران/يونيه 1999، استفاد من هذا البرنامج 19 موظفاً من الفئة الفنية و18 موظفاً من فئة الخدمات العامة في المقر.
    Cuenta con 26 funcionarios del cuadro orgánico y 17 del cuadro de servicios generales. ¿Cuál puede considerarse entonces que es el resultado de sus actividades en un período de dos años? UN ويعمل في الإدارة 26 موظفاً من الفئة الفنية و17 موظفاً من فئة الخدمات العامة. فما ذا يمكن أن تكون نتيجة أنشطتها خلال فترة سنتين؟
    El nuevo marco propuesto de 144 funcionarios del cuadro orgánico proporciona los conocimientos especializados y la capacidad de trabajo necesarios para atender a estas nuevas prioridades. UN فإطار العمل الجديد المقترح المؤلف من 144 موظفاً من الفئة الفنية يوفر الخبرة الفنية ولقوة العاملة الضرورية لتنفيذ هذه الأولويات الجديدة.
    También había 61 funcionarios del cuadro orgánico con nombramientos de plazo fijo, 7 de ellos en puestos de personal temporarios. UN وكان يوجد أيضاً 61 موظفاً من الفئة الفنية تمول وظائفهم من الميزانية البرنامجية السنوية، من بينهم 7 من موظفي المساعدة المؤقتة.
    En consecuencia, la plantilla propuesta será de 80 funcionarios del cuadro orgánico y 50 empleados de Servicios Generales como se explica en el cuadro 5. UN ولهذا، سوف يتضمن جدول التوظيف المقترح 80 موظفاً من الفئة الفنية و50 موظفاً من فئة الخدمة العامة على النحو المبين بالتفصيل في الجدول 5.
    En esos momentos había 258 funcionarios del cuadro orgánico trabajando en 400 proyectos; era importante aclarar la relación entre los proyectos y el número de funcionarios del cuadro orgánico, ya que probablemente hubiese que hacer alguna reestructuración. UN وقال إنه يوجد حالياً 258 موظفاً من الفئة الفنية يعملون على 400 مشروع، ومن المهم توضيح العلاقة بين المشاريع وموظفي الفئة الفنية، الأمر الذي يرجح أن يستدعي بعض إعادة الهيكلة.
    Además de estos puestos, al 30 de junio se había contratado como personal temporal a 12 funcionarios del cuadro orgánico y 28 del cuadro de servicios generales. UN وبالإضافة إلى هذه الوظائف، تم تعيين 12 موظفاً من الفئة الفنية و28 موظفاً من فئة الخدمات العامة بموجب عقود المساعدة المؤقتة في 30 حزيران/يونيه.
    La Junta observó que a finales de diciembre de 2002 seguían sin ser asignados a otros puestos 113 funcionarios del cuadro orgánico y 16 del cuadro de servicios generales que habían concluido su asignación ordinaria pero tenían licencia especial con sueldo completo. UN وأشار المجلس إلى أنه فـي نهاية كانون الأول/ديسمبر 2002، ظل 113 موظفاً من الفئة الفنية و16 موظفاً من فئة الخدمات العامة بدون عمل بعد انقضاء عملهم الأصلي ولكن على أساس إجازة خاصة بمرتب كامل.
    A fin de asegurar que la transferencia de funciones y actividades se realice sin tropiezos, este complemento de personal ha recibido, cuando procede, el apoyo de 52 funcionarios del cuadro Orgánico de la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, designados por el Fiscal con arreglo a lo establecido en el artículo 14, párrafo 3, del estatuto, como medida provisional. UN وسعياً لكفالة الانتقال السلس للمهام والأنشطة، يُعزَّز هذا القوام الوظيفي عند الاقتضاء بـما عدده 52 موظفاً من الفئة الفنية ينتمون إلى مكتب المدعي العام للمحكمة، يعينهم المدعي العام كإجراء مؤقت، وفقاً للفقرة 3 من المادة 14 من النظام الأساسي للآلية.
    El personal de la Secretaría se compone de 37 funcionarios, 17 de los cuales pertenecen al Cuadro Orgánico y categorías superiores. UN ١١٢ - ويتألف قلم المحكمة من 37 موظفاً، منهم 17 موظفاً من الفئة الفنية والفئات العليا.
    Por experiencia se sabe que, en promedio, un profesional del cuadro orgánico necesitaría dos semanas (10 días laborables) para preparar un proyecto de decisión/proyecto de dictamen destinado al Comité. UN وتفيد التجربة أن موظفاً من الفئة الفنية يحتاج، في المتوسط، إلى أسبوعين (10 أيام عمل) إعداد مشروع مقرر/رأي تطلبه اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد