ويكيبيديا

    "موظفا في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • funcionarios en
        
    • funcionarios de
        
    • funcionarios del
        
    • funcionario de la
        
    • personas en
        
    • efectivos en
        
    • funcionarios al
        
    • empleados en
        
    • miembros del personal de
        
    • empleados de
        
    • empleados del
        
    • funcionarios a
        
    • funcionarios por
        
    • un funcionario del
        
    Se produjeron 14 traslados laterales de funcionarios en el marco del sistema precedente, de los cuales 7 fueron mujeres. UN وشملت حالات الحراك الموازي أربعة عشر موظفا في ظل النظام السابق، وكان من بينهم سبع نساء.
    También se impartió capacitación en persona a 770 funcionarios en ocho lugares de destino. UN وتم أيضا توفير تدريب مباشر لـ 770 موظفا في ثمانية مراكز عمل.
    :: Realización de 5 sesiones de capacitación para 90 funcionarios de prisiones en Kivu del Norte, Kivu del Sur, Katanga, Kinshasa y Provincia Oriental UN :: عقد 5 دورات تدريبية لما قدره 90 موظفا في السجون في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتانغا وكينشاسا ومقاطعة أورينتال
    De los 13 funcionarios del ACNUR, 10 accedieron a esta solicitud y fueron escoltados hasta lugar seguro. UN ومن أصل 13 موظفا في المفوضية، لبى الطلب 10 موظفين فاصطحبوا إلى مكان آمن.
    Al respecto se refirió a un caso concreto de asalto a un automovilista en el que se había visto envuelto un funcionario de la Misión de Alemania. UN وأشار في هذا الشأن إلى قضية محددة واحدة لسرقة سيارة تمس موظفا في بعثة ألمانيا.
    Actualmente, hay 41 funcionarios en la oficina del Presidente Ejecutivo, 23 en la oficina local de la Comisión en Bahrein y 69 en la oficina local de Bagdad. UN يوجد حاليا ٤١ موظفا في مكتب الرئيس التنفيذي و ٢٣ موظفا في المكتب الميداني في البحرين و ٦٩ موظفا في المكتب الميداني في بغداد.
    En ese presupuesto se prevén 29 funcionarios, en comparación con 15 en 1994. UN وتغطي هذه الميزانية تكاليف ٢٩ موظفا بالمقارنة ﺑ ١٥ موظفا في عام ١٩٩٤.
    En la Faja de Gaza se detuvo o encarceló a un total de 93 funcionarios, en comparación con 58 en el año anterior. UN فقد تم اعتقال واحتجاز ٩٣ موظفا في قطاع غزة، مقابل ٥٨ موظفا في السنة الماضية.
    Al 1º de julio de 1997, había un total de 560 funcionarios en servicio: 328 de contratación internacional y 232 de contratación local. UN وفي ١ تموز/يوليه ١٩٩٧، كان ما مجموعه ٥٦٠ موظفا في الخدمة، يتألفون من ٣٢٨ موظفا دوليا و ٢٣٢ موظفا محليا.
    Se calcula que hay 41 funcionarios en los servicios del sistema de pensiones y seguros de invalidez del territorio de la región del Danubio. UN ويقدر أن هناك ٤١ موظفا في دوائر تأمين المعاش التقاعدي والعجز في إقليم منطقة الدانوب.
    Así pues, solamente en el primer semestre de 1993 resultaron muertos 97 funcionarios de las Naciones Unidas, mientras que en todo 1992 habían muerto 51 personas. UN ففي النصف اﻷول من عام ٣٩٩١، فقد ٧٩ من موظفي اﻷمم المتحدة أرواحهم، في مقابل ١٥ موظفا في عام ٢٩٩١ كله.
    Un mínimo de 40 funcionarios de los Servicios de Ingeniería deberán recibir esa capacitación cada semestre. UN وسيلزم توافر ما لا يقل عن ٤٠ موظفا في الخدمات الهندسية للقيام بهذا التدريب في كل فترة ستة أشهر.
    El número total de funcionarios de aduanas se reducirá a 50 en el plazo de 14 días a contar desde la entrada en vigor del presente Acuerdo. UN ويخفض مجموع عدد موظفي الجمارك إلى ٥٠ موظفا في غضون ١٤ يوما من نفاذ هذا الاتفاق.
    De los 13 funcionarios del ACNUR, 10 accedieron a esta solicitud y fueron escoltados hasta lugar seguro. UN ومن أصل 13 موظفا في المفوضية، لبى الطلب 10 موظفين فاصطحبوا إلى مكان آمن.
    Hay 10 mujeres entre los 40 funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN فالمرأة تمثل 10 بين 90 موظفا في وزارة الخارجية.
    Propuesta de convertir 14 empleados de asistencia temporaria general a 14 funcionarios del cuadro de servicios generales UN اقتراح تحويل 14 موظفا في فئة المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف وطنية في فئة الخدمات العامة
    Un funcionario de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi supuestamente robó dos cartuchos de tinta de impresora láser. UN 343 - زُعم أن موظفا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي سرق خرطوشتي أحبار طابعات تعمل بالليزر.
    2. El Secretario General de la Conferencia podrá designar a un funcionario de la secretaría para que actúe en su lugar en esas sesiones. UN ٢ - يجوز لﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يسمي موظفا في اﻷمانة ليقوم مقامه في تلك الجلسات.
    En cuanto al Departamento de Desarrollo de la Mujer, ha pasado de 41 personas en 2001 a 153 en 2006. UN أما بالنسبة لإدارة تطوير شؤون المرأة، فقد توسعت من 41 موظفا في عام 2001 إلى 153 في عام 2006.
    :: Se impartió capacitación a 378 efectivos en los ámbitos de administración civil, gestión de recursos humanos, comunicaciones y tecnología de la información, transporte, seguridad aérea, finanzas, ingeniería e idiomas UN :: تدريب 378 موظفا في مجالات الإدارة المدنية وإدارة الموارد البشرية والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والنقل والسلامة الجوية والتمويـل والهندسة والمهارات اللغويـة
    iii) Contratación de alrededor de 350 funcionarios al año para misiones de mantenimiento de la paz; UN `٣` توظيف ما يقرب من ٣٥٠ موظفا في السنة لبعثات حفظ السلام؛
    Las estimaciones de gastos se basan en el alojamiento permanente de 144 empleados internacionales por contrata en instalaciones gratuitas y de 120 empleados en contenedores de alojamiento. UN وتستند تقديرات التكلفة إلى استمرار إقامة ١٤٤ من الموظفين التعاقديين الدوليين في مرافق بدون إيجار و ١٢٠ موظفا في حاويات.
    En consecuencia, quedó un grupo básico de 16 funcionarios en Phnom Penh, incluidos el Oficial Electoral Jefe y tres miembros del personal de Operaciones y Computadoras. UN وذلك يترك هيكلا محدودا يتألف من ٦١ موظفا في بنوم بنه، بما في ذلك كبير موظفي الانتخابات وثلاثة أفراد من موظفي العمليات والحاسوب.
    En ese ataque, murieron 16 empleados de la Radio y Televisión de Serbia y otros 19 resultaron gravemente heridos. UN وخلال هذا الهجوم، لقي ١٦ موظفا في محطة إذاعة وتليفزيون صربيا حتفهم بينما أصيب ١٩ آخرون بجروح خطيرة.
    También una mujer ocupa el puesto de Defensora de los derechos humanos (Ombudsman) y, de los 195 empleados del Ministerio de Justicia, 66 son mujeres. UN وتشغل امرأة أيضا منصب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان شأنها في ذلك شأن 66 موظفة من بين 195 موظفا في وزارة العدل.
    :: Prestación de apoyo administrativo para el despliegue de 87 funcionarios a diversas misiones UN :: توفير الدعم الإداري اللازم لنشر 87 موظفا في مختلف البعثات
    En 2007/2008 está previsto impartir sobre el terreno dos cursos de capacitación dirigidos a 20 funcionarios por curso. UN وفي الفترة 2007-2008، من المقرر تنظيم دورتين تدريبيتين لفائدة 20 موظفا في كل دورة منهما في البعثة.
    un funcionario del PMA fue secuestrado por un grupo armado frente a la oficina del PMA en Mogadishu. UN اختطفت جماعة مسلحة موظفا في برنامج اﻷغذية العالمي من أمام مكتب البرنامج في مقديشيو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد