ويكيبيديا

    "موظفا مدنيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • funcionarios civiles
        
    • miembros del personal civil
        
    • funcionario público
        
    • funcionarios de contratación
        
    • puestos civiles
        
    • efectivos civiles
        
    • funcionarios públicos
        
    • empleados civiles
        
    • integrantes del personal civil
        
    • funcionario civil
        
    • civiles de contratación
        
    • funcionarios internacionales
        
    • puestos de personal civil
        
    También se cuenta con 16 funcionarios civiles internacionales y seis de contratación local que proporcionan apoyo sustantivo y administrativo a la Misión. UN وعلاوة على ذلك، يقدم ١٦ موظفا مدنيا دوليا و ٦ موظفين مدنيين عينوا محليا الدعم الفني واﻹداري الى البعثة.
    Estos cálculos se refieren a 40 observadores militares, 18 funcionarios de contratación internacional y 26 funcionarios civiles de contratación local. UN ويغطي هذا التقدير تكاليف ٤٠ مراقبا عسكريا و ١٨ موظفا مدنيا دوليا و ٢٦ موظفا مدنيا محليا.
    Hay 53 funcionarios civiles más proporcionados con carácter de contribución voluntaria para prestar apoyo a los soldados proporcionados voluntariamente. UN وهناك ٥٣ موظفا مدنيا إضافيا جرى تقديمهم في إطار التبرعات لمساندة القوات المقدمة في إطار التبرعات.
    Este cálculo comprende 40 efectivos militares, 20 miembros del personal civil internacional y 10 miembros del personal local. UN وتغطي هذه التقديرات ٤٠ موظفا عسكريا و ٢٠ موظفا مدنيا دوليا و ١٠ موظفين محليين.
    La UNFICYP dispone actualmente de 146 funcionarios civiles, 43 de ellos de contratación internacional y 103 de contratación local. UN وتتضمن القوة في الوقت الراهن 146 موظفا مدنيا منهم 43 موظفا دوليا و 103 موظفين محليين.
    En el ínterin, se han elegido 153 funcionarios civiles de contratación internacional y 29 Voluntarios de las Naciones Unidas que están de viaje. UN وفي الوقت نفسه، تم اختيار 153 موظفا مدنيا دوليا و 29 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة وهم جاهزون حاليا للسفر.
    Se prestó apoyo a una dotación media de 448 funcionarios civiles y 16 efectivos militares y de policía. UN وقدم الدعم لمتوسط القوام البالغ 448 موظفا مدنيا و 16 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    A la misma fecha, la Fuerza tenía 348 funcionarios civiles de contratación internacional y 657 de contratación nacional, de los cuales 100 y 168, respectivamente, eran mujeres. UN وفي نفس هذا التاريخ، كانت البعثة تضم 348 موظفا دوليا، 100 منهم من النساء؛ و 657 موظفا مدنيا وطنيا، 168 منهم من النساء.
    :: Incorporación al servicio y separación del servicio de 26 funcionarios civiles UN :: تنفيذ إجراءات تسجيل 26 موظفا مدنيا عند القدوم والمغادرة
    También se aplicó una tasa de vacantes adicional del 2% al cálculo de estimaciones necesarias respecto de un promedio de 597 funcionarios civiles. UN وبعد ذلك، تم تطبيق معدل شغور إضافي بنسبة 2 في المائة لحساب الاحتياجات التقديرية اللازمة لما متوسطه 597 موظفا مدنيا.
    Para esta opción se necesitarían 75 observadores militares, 30 observadores de policía, 49 funcionarios civiles internacionales y 70 funcionarios locales; UN ويتطلب هذا الخيار ٧٥ مراقبا عسكريا و ٣٠ مراقبا من الشرطة و ٤٩ موظفا مدنيا دوليا و ٧٠ موظفا محليا؛
    Para esta opción se necesitarían 30 observadores militares, seis observadores de policía, 28 funcionarios civiles internacionales y 35 funcionarios locales. UN ويتطلب هذا الخيار ٣٠ مراقبا عسكريا و ٦ من مراقبي الشرطة و ٢٨ موظفا مدنيا دوليا و ٣٥ موظفا محليا.
    La UNIKOM también tiene 188 funcionarios civiles, de los cuales 80 son de contratación internacional y 108 de contratación local. UN وتشتمل البعثة أيضا على ٨٨١ موظفا مدنيا منهم ٠٨ معينون دوليا و ٨٠١ معينون محليا.
    La UNIKOM también tiene 185 funcionarios civiles, de los cuales 70 son de contratación internacional y 106 de contratación local. UN وتشتمل البعثة أيضا على ٥٨١ موظفا مدنيا منهم ٧٩ معينون دوليا و ٦٠١ معينون محليا.
    Las estimaciones originales contemplaban el pago de sueldos a 41 funcionarios civiles de contratación internacional. UN تضمنت التقديرات اﻷصلية ما يغطي مرتبات ٤١ موظفا مدنيا دوليا.
    Las estimaciones originales contemplaban el pago de sueldos a 41 funcionarios civiles de contratación internacional. UN تضمنت التقديرات اﻷصلية ما يغطي مرتبات ٤١ موظفا مدنيا دوليا.
    reuniones informativas sobre cuestiones médicas para 341 nuevos miembros del personal civil que reciben capacitación previa al despliegue UN جلسات إحاطة طبية لـ 341 موظفا مدنيا من المعيَّنين حديثا الذين يحضرون التدريب السابق للنشر
    Si la persona declarada culpable de tortura era funcionario público, el Estado se hacía cargo de la indemnización. UN فإذا كان من أدين بارتكاب التعذيب موظفا مدنيا فإن الدولة تدفع التعويض عن اﻷضرار.
    Administración de 1.288 puestos civiles, 417 de contratación internacional y 871 de contratación nacional, incluidos puestos temporarios UN تصريف الشؤون الإدارية لـ 288 1 موظفا مدنيا يتألفون من 417 موظفا دوليا و 871 موظفا وطنيا، بما في ذلك الوظائف المؤقتة
    Además, la FPNUL empleó a 416 efectivos civiles, 114 de los cuales eran de contratación internacional y 302 de contratación local. UN وبالإضافة إلى ذلك، استخدمت القوة 416 موظفا مدنيا منهم 114 موظفا دوليا و 302 من الموظفين المحليين.
    Hasta la fecha, el Comité Nacional de Supervisión del Redespliegue de la Administración ha redistribuido satisfactoriamente a 6.674 funcionarios públicos a la zona septentrional del país, a fin de retomar la prestación de servicios básicos, en particular en los sectores de la salud pública, la educación, el turismo y la artesanía. UN وحتى الآن، نجحت اللجنة الوطنية الإرشادية لإعادة تشكيل الإدارة في إرسال 674 6 موظفا مدنيا إلى الشمال لاستئناف تقديم الخدمات الأساسية وخاصة في مجالات الصحة العامة والتعليم والسياحة والصناعات الحرفية.
    57. Se prevén fondos para contratar unos 368 empleados civiles locales (3.657.500 dólares). UN ٥٧ - رصد هذا الاعتماد لاستخدام نحو ٣٦٨ موظفا مدنيا محليا )٥٠٠ ٦٥٧ ٣ دولار(.
    Alimentos y raciones para los observadores nacionales asignados al Mecanismo y raciones de emergencia para 22 integrantes del personal civil UN أغذية وحصص إعاشة للمراقبين الوطنيين المنتدبين إلى الآلية وحصص إعاشة للطوارئ لـ 22 موظفا مدنيا
    2. En los párrafos 3 y 4 de esa resolución, el Consejo pidió al Secretario General que nombrase a un funcionario civil de alto nivel para que hiciera una evaluación y elaborase un plan de acción general para el restablecimiento de los servicios públicos esenciales en las diversas opstinas de Sarajevo, sin incluir la ciudad de Pale; y que estableciera un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para tal fin. UN ٢ - وفي الفقرتين ٣ و ٤ من ذلك القرار، طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يعين موظفا مدنيا أقدم ﻹجراء تقييم ووضع خطة عمل شاملة ﻹعادة الخدمات العامة اﻷساسية في مختلف مقاطعات سراييفو، بخلاف مدينة بالي؛ وإنشاء صندوق استئماني طوعي لهذا الغرض.
    En cuanto al personal civil, la misión tiene 319 funcionarios internacionales y 660 funcionarios nacionales, de los cuales 87 y 169, respectivamente, son mujeres. UN وفي البعثة 319 موظفا مدنيا دوليا و 660 موظفا مدنيا وطنيا، 87 و 169 منهم على التوالي من النساء.
    El 97% del personal adicional necesario, a saber, 522 puestos de personal civil para el apoyo a las elecciones, se obtendría estableciendo 507 puestos de personal temporario general por un período de seis meses, como se ha propuesto. UN وسيجري توفير 97 في المائة من الاحتياجات الإضافية من الموظفين البالغة 522 موظفا مدنيا لدعم الانتخابات، من خلال ما هو مقترح من إنشاء نحو 507 من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لفترة ستة أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد