ويكيبيديا

    "موظفون عموميون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • funcionarios públicos
        
    • servidores públicos
        
    • cualquier funcionario público
        
    • oficiales públicos
        
    Los distritos son las principales unidades administrativas y sus funciones ejecutivas son desempeñadas por funcionarios públicos. UN والمقاطعات هي الوحدات الإدارية الرئيسية. ويتولى المسؤوليات التنفيذية في هذه الوحدات الإدارية موظفون عموميون.
    En el sector de la atención sanitaria pública, los profesionales de la salud y los trabajadores de apoyo son funcionarios públicos. UN في قطاع الرعاية الصحية العامة فإن المهنيين في مجال الصحة وموظفي الدعم موظفون عموميون.
    Reconoció además la responsabilidad del Estado y presentó excusas por las violaciones graves de derechos humanos cometidas por funcionarios públicos. UN وأقر أيضاً بمسؤولية الدولة واعتذر عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي ارتكبها موظفون عموميون.
    Se imponían penas mayores si el delito era cometido por funcionarios públicos en el cumplimiento de sus funciones oficiales. UN وتطبق عقوبات مُشدَّدة إذا ارتكب الجريمةَ موظفون عموميون أثناء ممارسة واجباتهم رسمية.
    Para garantizar la calidad del asesoramiento en el Centro, trabajan allí funcionarios públicos jubilados que tienen gran experiencia. UN وبغية ضمان إسداء مشورة رفيعة النوعية، يُعيَّن للعمل في المركز موظفون عموميون متقاعدون ذوو خبرة واسعة.
    Se imponían penas mayores si el delito era cometido por funcionarios públicos en el cumplimiento de sus funciones oficiales. UN وتطبق عقوبات مُشدَّدة إذا ارتكب الجرمَ موظفون عموميون أثناء ممارستهم واجباتهم الرسمية.
    Se imponían penas mayores si el delito era cometido por funcionarios públicos en el cumplimiento de sus funciones oficiales. UN وتطبق عقوبات مُشدَّدة إذا ارتكب الجريمةَ موظفون عموميون أثناء ممارستهم لواجباتهم الرسمية.
    Los artículos 255 y 256 del código penal tipifican como delito la malversación o peculado, incluida la malversación o peculado grave cometida por funcionarios públicos. UN تجرِّم المادتان 255 و256 من قانون العقوبات الاختلاس، بما يشمل الاختلاس الجسيم الذي يرتكبه موظفون عموميون.
    En todos los casos que afectan a funcionarios públicos, tanto las acciones disciplinarias como los procedimientos de enjuiciamiento pueden emprenderse de forma simultánea. UN ويجوز في جميع القضايا التي يتورط فيها موظفون عموميون أن تُتَّخذ في الوقت نفسه تدابير تأديبية وإجراءات ملاحقة.
    El delito lo pueden cometer funcionarios públicos o por particulares con afectación al Estado. UN وقد يرتكب جريمة الإثراء غير المشروع موظفون عموميون أو أفراد على حساب الدولة.
    Entre los participantes figuraron funcionarios públicos, investigadores policiales, fiscales, jueces y abogados defensores. UN وكان من بين المشاركين موظفون عموميون ومحققو شرطة ومدعون عامون وقضاة ومحامو دفاع.
    En esencia, las actividades relacionadas con la corrupción implican a funcionarios públicos que actúan en el mejor interés de empresas privadas sin preocuparse por el interés público o en contra de éste. UN ومن حيث الجوهر، يتورط في الأنشطة ذات الصلة بالفساد موظفون عموميون يتصرفون على نحو يخدم المصالح الخاصة على أفضل وجه، بصرف النظر عن المصلحة العمومية أو على نحو مناف لها.
    2. La Fiscalía General tiene la obligación de investigar los delitos de tortura cometidos por funcionarios públicos y proceder contra los autores de esos delitos. UN 2- يقع على أعضاء النيابة العامة واجب قانوني يُملي عليهم التحقيق في جريمة التعذيب التي يرتكبها موظفون عموميون والملاحقة القضائية لمرتكبيها.
    El Estado Parte afirma que, después de transferir la responsabilidad administrativa sobre los antiguos territorios de ultramar de Nueva Guinea y las Indias Orientales Neerlandesas, los Países Bajos se comprometieron a conceder y pagar pensiones a las viudas de los antiguos funcionarios públicos en estos territorios. UN وتقول الدولة الطرف إنه عند تحويل المسؤولية الإدارية بالنسبة إلى أقاليم ما وراء البحار السابقة لجزر الهند الشرقية وغينيا الجديدة الهولندية، عمدت هولندا إلى منح ودفع معاشات إلى الأرامل اللائي توفي عنهن موظفون عموميون كانوا يعملون في هذه الأقاليم.
    El CPP de Kirguistán permite recurrir contra las decisiones de los funcionarios públicos que infringen la legislación kirguisa, pero este procedimiento sólo puede utilizarse una vez que ha tenido lugar la infracción. UN ويسمح قانون الإجراءات المدنية القيرغيزي بتقديم استئناف ضد الإجراءات التي يتخذها موظفون عموميون ينتهكون القانون القيرغيزي، لكن لا يمكن اللجوء إلى هذا الإجراء إلا بعد وقوع الانتهاك المقصود.
    Las autoras no han podido demostrar que en efecto las buscan funcionarios públicos u otras personas en el ejercicio de funciones públicas, a instigación suya, o con el consentimiento o aquiescencia de las autoridades mexicanas, lo cual es una condición necesaria para dictaminar la existencia del riesgo de tortura. UN فقد عجزتا عن إثبات أن الأشخاص الذين يلاحقونهما هم بالفعل موظفون عموميون أو أشخاص يتصرفون بصفة رسمية أو بتحريض أو بموافقة السلطات المكسيكية أو بعلمها، وهو شرط ضروري لإثبات وجود خطر التعرض للتعذيب.
    Las autoras no han podido demostrar que en efecto las buscan funcionarios públicos u otras personas en el ejercicio de funciones públicas, a instigación suya, o con el consentimiento o aquiescencia de las autoridades mexicanas, lo cual es una condición necesaria para dictaminar la existencia del riesgo de tortura. UN فقد عجزتا عن إثبات أن الأشخاص الذين يلاحقونهما هم بالفعل موظفون عموميون أو أشخاص يتصرفون بصفة رسمية أو بتحريض أو بموافقة السلطات المكسيكية أو بعلمها، وهو شرط ضروري لإثبات وجود خطر التعرض للتعذيب.
    37. La Iniciativa StAR tiene tres objetivos. El primero es prestar asistencia a los Estados para recuperar activos que hayan robado funcionarios públicos y se hayan ocultado en otros países. UN 37- ويُتوخى من مبادرة استرداد الموجودات تحقيق ثلاثة أهداف: فأولا، ترمي المبادرة إلى مساعدة البلدان في استرداد الموجودات التي سرقها موظفون عموميون وخُبّئت في بلدان أخرى.
    Son servidores públicos dependientes de distintas instituciones tales como, en el D.F., la Dirección General de Servicios de Salud del Departamento del Distrito Federal y la Dirección General de Servicios Periciales de la Procuraduría General de Justicia. UN وهم موظفون عموميون تابعون لمؤسسات مختلفة مثل المؤسسات العامة للمنطقة الاتحادية، واﻹدارة العامة للخدمات الصحية، واﻹدارة العامة لخدمات الخبراء التابعة لمكتب المدعي العام.
    25. Las empresas pueden ser culpables de corrupción si ofrecen propinas a los oficiales públicos para conseguir contratos17, o también pueden ser las víctimas, a las que piden propinas los funcionarios públicos u otras empresas de las cuales pueden obtener licencias, contratos, protección o seguros. UN ٥٢- قد تكون قطاعات اﻷعمال إما هي مدبرة الفساد بتقديم رشاوى الى المسؤولين العموميين من أجل الحصول على عقود،)٧١( أو أن تكون هذه القطاعات هي الضحية، حيث يغريها على دفع رشاوى موظفون عموميون أو غيرهم من قطاعات أعمال ممن يتم الحصول منهم على التراخيص والعقود والحماية أو الضمانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد