ويكيبيديا

    "موظفو الجمارك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los funcionarios de aduanas
        
    • los agentes de aduanas
        
    • los oficiales de aduanas
        
    • funcionarios de aduanas de
        
    • los funcionarios aduaneros
        
    • funcionarios de aduana
        
    • personal de aduanas
        
    • funcionario de aduanas
        
    • los oficiales de aduana
        
    • los vistas de
        
    • los funcionarios nacionales de aduanas de
        
    los funcionarios de aduanas del cruce fronterizo manifestaron que la policía les había ordenado que no los inspeccionase. UN وصرح موظفو الجمارك في نقطة العبور الحدودية بأن الشرطة قد أصدرت إليهم تعليمات بعدم تفتيشها.
    En dos ocasiones, los funcionarios de aduanas descubrieron 10 toneladas de cemento mientras examinaban los trozos de alambre que había en unos camiones que transportaban carga. UN وفي مناسبتين، عثر موظفو الجمارك على ١٠ أطنان من اﻷسمنت عندما كانوا يحققون في قطع أسلاك ختم شاحنات مشحونة.
    los funcionarios de aduanas y los agentes de policía desviaron la vista cuando el conductor y su acompañante transportaron cuatro bidones a la frontera, río abajo. UN وغض موظفو الجمارك والشرطة الطرف حينما حمل السائق والراكب أربع صفائح إلى الحدود عبر النهر.
    los agentes de aduanas informaron al Equipo de que hacían un análisis de los riesgos para elegir la carga que inspeccionaban. UN وأبلغ موظفو الجمارك الفريق بإجراء تحليل للمخاطر لتحديد بضائع معينة للتفتيش.
    los oficiales de aduanas confiscan productos que no se han declarado antes de la inspección de los vehículos y no permiten que éstos crucen la frontera varias veces al día. UN ويقوم موظفو الجمارك بمصادرة السلع التي لم يعلن عن وجودها قبل بداية تفتيش المركبات، ويمنعون من المرور العربات التي تحاول اجتياز الحدود عدة مرات في اليوم.
    Además, en el puesto de las Fuerzas de Defensa de Israel del punto de tránsito de la FNUOS entre el Golán ocupado por Israel y la República Árabe Siria, siguieron actuando funcionarios de aduanas de Israel. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصل موظفو الجمارك الإسرائيليون أعمالهم في موقع قوات جيش الدفاع الإسرائيلي عند بوابة عبور قوة فض الاشتباك التي تقع بين الجولان الذي تحتله إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    los funcionarios de aduanas reparten folletos a todas las personas que salen de Australia, informándoles acerca de la ley y de sus responsabilidades. UN ويقدﱢم موظفو الجمارك منشورات إلى كل شخص يغادر استراليا، يبلغونهم فيها بأحكام القانون وبمسؤولياتهم.
    La última novedad descubierta por los funcionarios de aduanas es el uso de “precintos gemelos” para disimular el hecho de que un contenedor ha sido abierto. UN وقد اكتشف موظفو الجمارك مؤخرا أن اﻷختام المزدوجة تستخدم ﻹخفاء حقيقة أن الحاويات قد عبث بها.
    los funcionarios de aduanas que examinan los contenedores y la carga en el puerto han descubierto drogas y otros artículos no declarados, pero no han descubierto armas, municiones ni explosivos que puedan utilizarse en un ataque terrorista. UN وقد اكتشف موظفو الجمارك القائمون بتفتيش الحاويات والحمولات الأخرى في الميناء مخدرات وبنود أخرى غير معلنة، لكنهم لم يكتشفوا أي أسلحة أو ذخيرة أو متفجرات يمكن أن تستخدم في هجمة إرهابية.
    los funcionarios de aduanas e inmigración se encargan conjuntamente del control de personas y mercancías en el único aeropuerto existente. UN ويتولى موظفو الجمارك والهجرة معا أعمال مراقبة الأشخاص والبضائع في المطار الوحيد القائم.
    Restablecimiento de controles por los funcionarios de aduanas y de inmigración en cinco puntos fronterizos UN أعاد موظفو الجمارك والهجرة بسط السيطرة الحكومية في 5 مواقع حدودية
    No obstante, si los funcionarios de aduanas dudan de la validez de los documentos de identidad, informarán de ello al Servicio Estatal de Fronteras y al Ministerio del Interior. UN إلا أنه إذ ارتاب موظفو الجمارك في صحة بطاقات الهوية، يقومون بإبلاغ هيئة الحدود الحكومية ووزارة الداخلية.
    Es crucial, por tanto, para los funcionarios de aduanas comprobar si los contenidos corresponden a la información presentada. UN ولذا فإن من الضروري أن يتحقق موظفو الجمارك مما إذا كانت المحتويات تتوافق مع المعلومات المقدمة.
    los funcionarios de aduanas deben prestar especial atención a los indicadores descritos en las subsecciones siguientes. UN وينصح موظفو الجمارك بإيلاء اهتمام خاص للمؤشرات الواردة في الأقسام الفرعية التالية.
    los agentes de aduanas no suben a bordo de los buques en el puerto. UN ولا يصعد موظفو الجمارك إلى السفن الراسية في أرصفة المرفأ.
    Sería muy útil para los agentes de aduanas e inmigración que se les capacitara tanto en su ámbito de competencia como en ética laboral, así como que se instalara equipo básico. B. Vigilancia y control eficaces del tráfico aéreo UN وسيستفيد موظفو الجمارك والهجرة فائدة كبيرة من التدريب، في مجال خبرتهم وفيما يتعلق بالأخلاق المهنية على السواء، فضلا عن الاستفادة من تركيب المعدات الأساسية.
    La aplicación de esas Leyes es competencia de los oficiales de aduanas, los responsables de seguridad de los aeropuertos, los miembros de las fuerzas de defensa de Antigua y Barbuda y el Departamento de Inmigración. UN ويتولى الإنفاذ موظفو الجمارك وهيئة أمن المطارات وأعضاء جيش أنتيغوا وبربودا وإدارة الهجرة.
    Además, en el puesto de las Fuerzas de Defensa de Israel del punto de tránsito de la FNUOS entre el Golán ocupado por Israel y la República Árabe Siria, siguieron actuando funcionarios de aduanas de Israel. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصل موظفو الجمارك الإسرائيليون أعمالهم في موقع قوات جيش الدفاع الإسرائيلي عند بوابة عبور قوة فض الاشتباك التي تقع بين الجولان الذي تحتله إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    los funcionarios aduaneros palestinos se encargarán de los trámites de aduanas, incluidas la inspección y el cobro de los impuestos aplicables. UN ويضطلع موظفو الجمارك الفلسطينيون بمسؤولية متابعة اﻹجراءات الجمركية بما في ذلك التفتيش وجباية الضرائب المستحقة.
    Los funcionarios de aduana también necesitaban capacitación para poder identificar los riesgos de la fijación de precios de transferencia. UN كما يحتاج موظفو الجمارك إلى تدريب بشأن كيفية تحديد المخاطر المرتبطة بتسعير التحويل.
    Primeramente, el personal de aduanas debe considerar motivo de especial preocupación los envíos transfronterizos de cualesquiera materiales o desechos peligrosos. UN 30- ينبغي أولا أن يركز موظفو الجمارك على الشحنات من أي مواد أو نفايات خطرة عابرة للحدود باعتبارها من الشواغل الخاصة.
    Sostiene que en los libros, cuyo tránsito por la frontera se le prohibió y que fueron confiscados por el funcionario de aduanas, se exponen opiniones sobre la situación en Belarús. UN ويؤكد أن الكتابين اللذين مُنع من نقلهما إلى خارج حدود الدولة الطرف وصادرهما موظفو الجمارك يتضمنان آراءً بشأن الحالة في بيلاروس.
    En ocasiones, en algunos de los cruces de frontera, la calidad de la labor llevada a cabo por los oficiales de aduana no ha sido satisfactoria. UN وفي بعض معابر الحدود، كانت نوعية العمل الذي يقوم به موظفو الجمارك أحيانا غير مرضية.
    los vistas de aduanas inspeccionaron la carga, junto con los observadores de la Misión, y comprobaron que se trataba de cemento y no de harina, como indicaba la documentación. UN وفتش موظفو الجمارك الحمولة برفقة مراقبي البعثة وتبين لهم أنها من اﻷسمنت وليس الطحين كما تدل على ذلك المستندات.
    los funcionarios nacionales de aduanas de Israel siguieron realizando actividades periódicamente en el puesto de las Fuerzas de Defensa de Israel que se encuentra situado en el punto de cruce de la FNUOS entre el Golán ocupado por Israel y la República Árabe Siria. UN ويواصل موظفو الجمارك الإسرائيليون العمل بصفة دورية في موقع قوات الدفاع الإسرائيلية عند بوابة عبور قوة فض الاشتباك التي تقع بين الجولان الذي تحتله إسرائيل والجمهورية العربية السورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد