ويكيبيديا

    "موظفي أمن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • oficiales de seguridad
        
    • personal de seguridad
        
    • agentes de seguridad
        
    • funcionarios de seguridad
        
    • Jefe de Seguridad
        
    • oficial de la Seguridad
        
    • seguridad de
        
    Se ha asignado a la ONUMOZ un total de siete oficiales de seguridad para mejorar la seguridad. UN وقد انتُدب لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق ما مجموعه ٧ موظفي أمن لتحسين الحالة اﻷمنية.
    También será necesario contratar más oficiales de seguridad para los nuevos locales que se están construyendo. UN وهناك أيضا حاجة إلى موظفي أمن إضافيين للمرافق الجديــدة التــي يجــري العمل فــي تشييدها.
    Con objeto de equilibrar esos porcentajes, se iniciaron gestiones con varios gobiernos para incorporar en la Comisión mujeres oficiales de seguridad. UN ومن أجل تحقيق التوازن لهذه النسب، اضطلع بمبادرات مع عدد من الحكومات لضم موظفي أمن من الإناث إلى اللجنة.
    Los particulares de las clases altas han contratado personal de seguridad privado, al que se ha dotado de armas ofensivas. UN ويستأجر اﻷشخاص الذين ينتمون إلى الطبقة العالية موظفي أمن خصوصيين، ويمنحونهم أسلحة هجومية.
    Como mínimo, debería disponerse de suficiente personal de seguridad de contratación internacional para que supervise durante las 24 horas del día a los guardias de seguridad de contratación local. UN وكحد أدنى، ينبغي توافر موظفي أمن دوليين لﻹشراف، على مدار الساعة، على ترتيبات اﻷمن المحلية.
    Por otra parte, se manifestaron firmes reservas sobre el despliegue de agentes de seguridad privados. UN ومن ناحية أخرى، أُبديت تحفظات قوية على وزع موظفي أمن خاصين.
    En la categoría Personal Civil figura una reducción correspondiente a 10 funcionarios de seguridad de contratación internacional y 224 de contratación local. UN ويقابل هذه الزيادة خفض بواقع 10 موظفي أمن دوليين و 224 موظف أمن محليين في إطار بند الأفراد المدنيين. 635.2 3 دولار
    7 oficiales de seguridad de contratación internacional de guardia en todo momento UN 7 موظفي أمن دوليين متأهبين للتدخل في جميع الأوقات
    1 equipo de escolta integrado por 6 oficiales de seguridad armados y 3 vehículos blindados UN فريق حماية مباشرة يضم 6 موظفي أمن مسلحين و 3 مركبات مصفحة
    7 oficiales de seguridad de contratación internacional de guardia en todo momento UN 7 موظفي أمن دوليين متأهبين للتدخل في جميع الأوقات
    7 oficiales de seguridad de contratación internacional de guardia en todo momento UN 7 موظفي أمن دوليين متأهبين للتدخل في جميع الأوقات
    4 oficiales de seguridad de contratación internacional de guardia en todo momento UN 4 موظفي أمن دوليين متأهبين للتدخل في جميع الأوقات
    1 equipo de escolta integrado por 6 oficiales de seguridad armados y 3 vehículos blindados UN فريق حماية مباشرة يضم 6 موظفي أمن مسلحين و 3 مركبات مصفحة
    7 oficiales de seguridad de contratación internacional de guardia en todo momento UN 7 موظفي أمن دوليين متأهبين للتدخل في جميع الأوقات
    El orador pide una explicación sobre la presencia de personal de seguridad externo y la forma en que se distribuyeron las invitaciones para el acto que se celebró en la Sala 2. UN وطلب تفسيرا لوجود موظفي أمن خارجيين وللكيفية التي صدرت بها الدعوات لحضور الحدث الذي جرى بقاعة الاجتماع 2.
    Opinión positiva de las misiones acerca del aumento de la confianza y la competencia del personal de seguridad de las Naciones Unidas UN تعليقات إيجابية من البعثات بشأن زيادة الثقة والكفاءة لدى موظفي أمن الأمم المتحدة
    Será necesario adoptar providencias adicionales para la protección de la fuerza multinacional, así como del personal de seguridad de las Naciones Unidas, para que las Naciones Unidas puedan establecer sus propias instalaciones en Basora y Erbil. UN وسيكون من الضروري اتخاذ ترتيبات إضافية للحماية من قبل القوة متعددة الجنسيات وكذلك من قبل موظفي أمن الأمم المتحدة، إذا كان للأمم المتحدة أن تقيم مرافقها الخاصة في البصرة وأربيل.
    Esta diferencia se debe principalmente al despliegue de personal de seguridad adicional en algunas oficinas regionales. UN ويرجع الفرق أساسا إلى نشر موظفي أمن إضافيين في بعض المكاتب الإقليمية.
    El cadáver quedó bajo la custodia del personal de seguridad del hospital. UN وقد وضعت الجثة تحت حراسة موظفي أمن المستشفى.
    Supervisa el calendario de trabajo de los agentes de seguridad de las Naciones Unidas y coordina la labor de vigilancia de todos los locales de la UNAVEM con el personal de seguridad contratado localmente. UN يشرف على جدول عمل موظفي أمن اﻷمم المتحدة وينسق مع موظفي اﻷمن المعينين محليا فيما يتعلق بالحفاظ على سلامة وأمن جميع منشآت بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا.
    Se dice que el 7 de junio de 1996 presentó una denuncia contra los agentes de seguridad del Estado en la oficina del fiscal del distrito de Novi Pazar. UN وقيل إنه قدم شكوى لدى مكتب المدعي العام لمنطقة نوفي بازار ضد موظفي أمن الدولة في يوم ٧ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    6 funcionarios de seguridad de contratación nacional para el Centro de Operaciones de Seguridad e Información UN 6 موظفي أمن وطنيين لتشغيل مركز المعلومات والعمليات الأمنية
    :: Un Oficial Jefe de Seguridad Adjunto (P-3), con destino en Damasco UN نائب كبير موظفي أمن (ف-3)، ومقره في دمشق
    El 30 de abril un oficial de la Seguridad del Estado le comunicó que estaba en prisión domiciliar, la cual se prolongó igualmente durante varias horas. UN وفي ٣٠ نيسان/ابريل، أبلغه أحد موظفي أمن الدولة بأنه تحت اﻹقامة الجبرية، التي استمرت أيضا عدة ساعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد