ويكيبيديا

    "موظفي الأمانة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del personal de la secretaría
        
    • el personal de la secretaría
        
    • funcionarios de la Secretaría
        
    • de personal de la Secretaría
        
    • personal de secretaría
        
    • plantilla de la Secretaría
        
    • funcionario de la Secretaría
        
    • personal de la Secretaría de la
        
    • al personal de la secretaría
        
    • es necesario considerar a su personal
        
    • los miembros de la Secretaría
        
    Según proceda, estarán presentes el Secretario y otros miembros del personal de la secretaría. UN ويحضر المداولات الأمين وأعضاء آخرون من موظفي الأمانة العامة، حسبما يتطلب الأمر.
    Según proceda, estarán presentes el Secretario y otros miembros del personal de la secretaría. UN ويحضر المداولات الأمين وأعضاء آخرون من موظفي الأمانة العامة حسبما يتطلب الأمر.
    Debía reforzarse el personal de la secretaría que trabajaba en esta esfera. UN وينبغي زيادة عدد موظفي الأمانة العامة العاملين في هذا المجال.
    Debía reforzarse el personal de la secretaría que trabajaba en esta esfera. UN وينبغي زيادة عدد موظفي الأمانة العامة العاملين في هذا المجال.
    Declaraciones introductorias, diálogo con altos funcionarios de la Secretaría y debate general sobre: UN بيانات استهلالية وحوار مع كبار موظفي الأمانة العامة ومناقشة عامة بشأن:
    Calculamos que se dedicaron aproximadamente 10,3 millones de dólares de tiempo de personal de la Secretaría a prestar servicios a la labor de las Comisiones y el Comité. UN ونقدر أن ما قيمته 10.3 مليون دولار من دولارات المتحدة من وقت موظفي الأمانة العامة قد انقضى في خدمة أعمال اللجان.
    Promedio de edad del conjunto del personal de la secretaría entre 2007 y 2011 UN متوسط أعمار جميع موظفي الأمانة العامة في الفترة من 2007 إلى 2011
    Conjunto del personal de la secretaría (secc. II) La información adicional presentada en el cuadro 5 indica las variaciones en UN جميع موظفي الأمانة العامة يمكن الاطلاع على معلومات إضافية في الجدول 5 الذي يبين التغييرات التي شهدتها
    Los diez mediadores de Basse proceden de distintas zonas, hecho que mejora la cobertura geográfica del personal de la secretaría. UN وقد اختير الوسطاء العشرة في باس من مناطق مختلفة، مما أعطى موظفي الأمانة مجالاً لتغطية أوسع وأشمل.
    La serie de datos estadísticos normalizados sobre recursos humanos da la imagen global de la estructura del personal de la secretaría y las modificaciones en su composición. UN وتقدم سلسلة من إحصاءات الموارد البشرية الموحدة صورة مؤلفة من هيكل موظفي الأمانة العامة والتغييرات التي تحدث فيه.
    La Asamblea se ha referido usualmente a las personas de la primera categoría como " funcionarios que no forman parte del personal de la secretaría " . UN وأشارت الجمعية بصورة منتظمة إلى الأشخاص المدرجين في الفئة الأولى باعتبارهم مسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة.
    El período medio que el personal de la secretaría debe esperar para que se le conceda una viñeta varía entre 8 y 12 años. UN ويبلغ متوسط فترة الانتظـــار التي يتعين على موظفي الأمانة انتظارها من أجل إصدار التصاريح بين 8 سنوات و 12 سنة.
    Todo el personal de la secretaría debe cumplir la normativa pertinente, incluidas las disposiciones de la Carta. UN ويجب على موظفي الأمانة العامة كافة التقيد بجميع القواعد والنظم ذات الصلة، بما فيها أحكام الميثاق.
    La consecución de ese objetivo dependerá, en parte, de que la representación geográfica de los Estados Miembros entre el personal de la secretaría sea más equitativa. UN ومن بين الشروط اللازمة لتحقيق هذا الهدف كفالة تمثيل جغرافي أكثر عدلا للدول الأعضاء على مستوى موظفي الأمانة العامة.
    Declaraciones introductorias, diálogo con altos funcionarios de la Secretaría y debate general sobre: UN بيانات استهلالية وحوار مع كبار موظفي الأمانة العامة ومناقشة عامة بشأن:
    Declaraciones introductorias, diálogo con altos funcionarios de la Secretaría y debate general sobre: UN بيانات استهلالية وحوار مع كبار موظفي الأمانة العامة ومناقشة عامة بشأن:
    Declaración introductoria, período de preguntas y diálogo con funcionarios de la Secretaría UN بيان استهلالي، وفترة لطرح الأسئلة، والحوار مع موظفي الأمانة العامة
    vii) Aprobar el reglamento financiero y de personal de la Secretaría; UN ' 7` الموافقة على نظام موظفي الأمانة والنظام المالي للأمانة؛
    También se está trabajando para establecer mecanismos más eficaces para el despliegue de personal de la Secretaría a fin de responder a las necesidades de emergencia. UN ويجري العمل أيضاً على وضع ترتيبات أكثر فاعلية لنشر موظفي الأمانة العامة للاستجابة للاحتياجات في حالات الطوارئ.
    El personal de secretaría está formado por un funcionario del cuadro orgánico y dos de servicios generales. UN وقال إن موظفي الأمانة يضمون موظفا واحدا من الفئة الفنية وموظفين من فئة الخدمات العامة.
    El personal de la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York representa el 40,3% del total de la plantilla de la Secretaría. UN ويمثل موظفو مقر الأمم المتحدة في نيويورك 40.3 في المائة من جميع موظفي الأمانة العامة.
    Podrá designar a un funcionario de la Secretaría para que actúe como su representante. UN وله أن يعين أحد موظفي الأمانة العامة للعمل كممثل له.
    311. Otro aspecto importante de esta flexibilidad sería el trabajo en equipo y la versatilidad que impregnaría al personal de la Secretaría de la Asamblea. UN 311- وثمة جانب رئيسي آخر لهذه المرونة يكمن في العمل كفريق واحد وما يجلبه ذلك من تعدد البراعات في صفوف موظفي الأمانة.
    Asimismo, quisiera agradecer al personal de la secretaría y al equipo de traductores e intérpretes por el insustituible apoyo que nos brindan en el cumplimiento de nuestro trabajo. UN وأود توجيه الشكر أيضاً إلى موظفي الأمانة وإلى فريق المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين على ما يقدمونه لنا من دعم لا غنى عنه لإنجاز عملنا.
    A los efectos de satisfacer las condiciones establecidas en los planes globales de recursos humanos y seguir la evolución de las tendencias de la fuerza de trabajo de la Secretaría es necesario considerar a su personal desde una perspectiva amplia. UN 60 - تلبية لاحتياجات خطط العمل العامة المتعلقة بالموارد البشرية ولتقصي اتجاهات الموظفين، من الضروري أن ينظر إلى موظفي الأمانة العامة من منظور أوسع نطاقا.
    Asimismo deseamos aprovechar esta oportunidad para agradecer a los miembros de la Secretaría por la ardua labor llevada a cabo en la preparación de este informe. UN كما نود أن نغتنم هذه الفرصة لكي نوجه الشكر إلى موظفي اﻷمانة العامة على الجهد الشاق الذي بذلوه في إعداد هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد