ويكيبيديا

    "موظفي الأمن التابعين للأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los oficiales de seguridad de las Naciones
        
    • personal de seguridad de las Naciones
        
    La capacitación especializada que actualmente imparte la Dependencia de Apoyo a las Misiones requiere el mantenimiento de los puestos actualmente aprobados a fin de impartir capacitación en esferas especializadas para garantizar la certificación y la renovación de la certificación de los oficiales de seguridad de las Naciones Unidas. UN ويقتضي التدريب المتخصص الذي تقدمه حاليا وحدة دعم البعثات استمرار الوظائف الموافق عليها حاليا من أجل توفير التدريب في المجالات المتخصصة لكفالة تأهيل وإعادة تأهيل موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة.
    27. Otras cuestiones importantes que se plantearon a ese respecto fueron la necesidad de que el personal estuviera al tanto de las condiciones de seguridad en determinados países y la función de los oficiales de seguridad de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN 27- كما كان من بين المسائل المهمة الأخرى التي أُثيرت في هذا الصدد ضرورة وعي الموظفين بالحالة الأمنية في بلدان معينة ودور موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة في الميدان.
    Se propone crear en la oficina auxiliar de Nyala dos puestos de oficiales de seguridad nacionales (personal nacional del cuadro de servicios generales), que trabajarán con los oficiales de seguridad de las Naciones Unidas, quienes les transmitirán su amplia experiencia profesional en materia de seguridad, fomentando así la capacidad nacional en esas funciones. UN يقترح اثنان من موظفي الأمن الوطنيين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) للمكتب الفرعي في نيالا لاتخاذ مواقع جنبا إلى جنب مع موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة لكي يستفيدا من خبرتهم الفنية الموسعة في مجال الأمن مما يسهم في بناء القدرة الوطنية على أداء هذه المهمة.
    Opinión positiva de las misiones acerca del aumento de la confianza y la competencia del personal de seguridad de las Naciones Unidas UN إشادة من البعثات بزيادة الثقة والكفاءة لدى موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة
    La pérdida del pase de conferencia deberá comunicarse de inmediato al personal de seguridad de las Naciones Unidas en Madrid. UN وفي حالة ضياع تصريح دخول المؤتمر، يجب القيام على الفور بإبلاغ موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة الموجودين في مدريد.
    También se propone crear en la oficina auxiliar de Zalingei un puesto de oficial nacional de seguridad (personal nacional del cuadro de servicios generales), que trabajará con los oficiales de seguridad de las Naciones Unidas, quienes le transmitirán su amplia experiencia profesional en materia de seguridad, fomentando así la capacidad nacional en esas funciones. UN ويقترح أيضا موظف أمن وطني واحد (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) للمكتب الفرعي في زالنجي لاتخاذ مواقع جنبا إلى جنب مع موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة لكي يستفيد من خبرتهم الفنية الموسعة في مجال الأمن مما يسهم في بناء القدرة الوطنية على أداء هذه المهمة.
    Además, se propone asignar cuatro puestos de oficiales de seguridad de contratación nacional (personal nacional del cuadro de servicios generales), que trabajarán junto con los oficiales de seguridad de las Naciones Unidas, quienes les transmitirán su amplia experiencia profesional en materia de seguridad, fomentando así la capacidad nacional en esas funciones. UN وفضلا عن ذلك، يقترح أربعة من موظفي الأمن الوطنيين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) لاتخاذ مواقع جنبا إلى جنب مع موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة لكي يستفيدوا من خبرتهم الفنية الموسعة في مجال الأمن مما يسهم في بناء القدرة الوطنية على أداء هذه المهمة.
    Además, se propone crear tres puestos de oficiales de seguridad de contratación nacional (personal nacional del cuadro de servicios generales), que trabajarán con los oficiales de seguridad de las Naciones Unidas, quienes les transmitirán su amplia experiencia profesional en materia de seguridad, fomentando así la capacidad nacional en esas funciones. UN وفضلا عن ذلك، يقترح ثلاثة من موظفي الأمن الوطنيين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) لاتخاذ مواقع جنبا إلى جنب مع موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة لكي يستفيدوا من خبرتهم الفنية الموسعة في مجال الأمن مما يسهم في بناء القدرة الوطنية على أداء هذه المهمة.
    Además, se propone crear dos nuevos puestos de oficiales de seguridad nacionales (personal nacional del cuadro de servicios generales), que trabajarán con los oficiales de seguridad de las Naciones Unidas, quienes les transmitirán su amplia experiencia profesional en materia de seguridad, fomentando así la capacidad nacional en esas funciones. UN وفضلا عن ذلك، يقترح 2 من موظفي الأمن الوطنيين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) لاتخاذ مواقع جنبا إلى جنب مع موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة لكي يستفيدوا من خبرتهم الفنية الموسعة في مجال الأمن مما يسهم في بناء القدرة الوطنية على أداء هذه المهمة.
    Además, se propone crear dos nuevos puestos de oficiales de seguridad nacionales (personal nacional del cuadro de servicios generales), que trabajarán con los oficiales de seguridad de las Naciones Unidas, quienes les transmitirán su amplia experiencia profesional en materia de seguridad, fomentando así la capacidad nacional en esas funciones. UN وفضلا عن ذلك، يقترح اثنان من موظفي الأمن الوطنيين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) لاتخاذ مواقع جنبا إلى جنب مع موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة لكي يستفيدا من خبرتهم الفنية الموسعة في مجال الأمن مما يسهم في بناء القدرة الوطنية على أداء هذه المهمة.
    Además, se propone crear dos puestos de oficiales de seguridad nacionales (personal nacional del cuadro de servicios generales), que trabajarán con los oficiales de seguridad de las Naciones Unidas, quienes les transmitirán su amplia experiencia profesional en materia de seguridad, fomentando así la capacidad nacional en esas funciones. UN وفضلا عن ذلك، يقترح 2 من موظفي الأمن الوطنيين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) لاتخاذ مواقع جنبا إلى جنب مع موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة لكي يستفيدوا من خبرتهم الفنية الموسعة في مجال الأمن مما يسهم في بناء القدرة الوطنية على أداء هذه المهمة.
    Se propone crear, además, dos puestos de oficiales de seguridad nacionales (personal nacional del cuadro de servicios generales), que trabajarán con los oficiales de seguridad de las Naciones Unidas, quienes les transmitirán su amplia experiencia profesional en materia de seguridad, fomentando así la capacidad nacional en esas funciones. UN وفضلا عن ذلك، يقترح اثنان من موظفي الأمن الوطنيين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) لاتخاذ مواقع جنبا إلى جنب مع موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة لكي يستفيدا من خبرتهم الفنية الموسعة في مجال الأمن مما يسهم في بناء القدرة الوطنية على أداء هذه المهمة.
    Se propone crear, además, un puesto de oficial de seguridad nacional (personal nacional del cuadro de servicios generales), que trabajará con los oficiales de seguridad de las Naciones Unidas, quienes le transmitirán su amplia experiencia profesional en materia de seguridad, fomentando así la capacidad nacional en esas funciones. UN وفضلا عن ذلك، يقترح موظف أمن وطني واحد (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) لاتخاذ مواقع جنبا إلى جنب مع موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة لكي يستفيد من خبرتهم الفنية الموسعة في مجال الأمن مما يسهم في بناء القدرة الوطنية على أداء هذه المهمة.
    Se proponen crear, además, dos puestos de oficiales de seguridad nacionales (personal nacional del cuadro de servicios generales), que trabajarán con los oficiales de seguridad de las Naciones Unidas, quienes les transmitirán su amplia experiencia profesional en materia de seguridad, fomentando así la capacidad nacional en esas funciones. UN وفضلا عن ذلك، يقترح اثنان من موظفي الأمن الوطنيين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) لاتخاذ مواقع جنبا إلى جنب مع موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة لكي يستفيدا من خبرتهم الفنية الموسعة في مجال الأمن مما يسهم في بناء القدرة الوطنية على أداء هذه المهمة.
    Se propone crear, además, tres puestos para oficiales de seguridad nacionales (personal nacional del cuadro de servicios generales), que trabajarán con los oficiales de seguridad de las Naciones Unidas, quienes les transmitirán su amplia experiencia profesional en materia de seguridad, fomentando así la capacidad nacional en esas funciones. UN وفضلا عن ذلك، يقترح ثلاثة من موظفي الأمن الوطنيين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) لاتخاذ مواقع جنبا إلى جنب مع موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة لكي يستفيدوا من خبرتهم الفنية الموسعة في مجال الأمن مما يسهم في بناء القدرة الوطنية على أداء هذه المهمة.
    Además, se propone crear en la base logística de El Obeid un puesto de oficial de seguridad nacional (personal nacional del cuadro de servicios generales), que trabajará con los oficiales de seguridad de las Naciones Unidas, quienes le transmitirán su amplia experiencia profesional en materia de seguridad, fomentando así la capacidad nacional en esas funciones. UN وفضلا عن ذلك، يقترح موظف أمن وطني واحد (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) لاتخاذ مواقع جنبا إلى جنب مع موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة لكي يستفيد من خبرتهم الفنية الموسعة في مجال الأمن مما يسهم في بناء القدرة الوطنية على أداء هذه المهمة.
    La pérdida del pase de conferencia deberá comunicarse de inmediato al personal de seguridad de las Naciones Unidas y a la Dependencia de Acreditación de la Oficina de Protocolo de las Naciones Unidas en Bali. UN وفي حالة ضياع تصريح دخول المؤتمر، يجب على الفور إبلاغ موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة ووحدة الاعتماد التابعة لدائرة المراسم في بالي.
    El representante de un grupo de Partes señaló que el personal de seguridad de las Naciones Unidas había denegado a varios representantes de una organización no gubernamental el ingreso al período de sesiones en curso del Grupo de Trabajo. UN وأشار ممثل مجموعة من الأطراف إلى أن موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة حرموا العديد من ممثلي منظمة غير حكومية من الدخول لحضور الدورة الحالية للفريق العامل.
    La Dependencia también se ocupará de capacitar a todo el personal de seguridad de las Naciones Unidas en la totalidad de la Misión, incluidos los oficiales de capacitación en el uso de armas de fuego, de conformidad con las normas del Departamento de Seguridad de las Naciones Unidas respecto de las armas de fuego. UN وستتولى الوحدة مسؤولية تدريب جميع موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة في جميع أنحاء منطقة البعثة، بمن فيهم الضباط المسؤولين عن التدريب على الأسلحة النارية وفق سياسات الأسلحة النارية التي تتبعها إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد