ويكيبيديا

    "موظفي الشؤون السياسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • oficiales de asuntos políticos
        
    • Superior de Asuntos Políticos
        
    • Jefe de Asuntos Políticos
        
    • oficial de asuntos políticos
        
    • funcionarios de asuntos políticos
        
    • personal de asuntos políticos
        
    • los oficiales de
        
    • los oficiales políticos
        
    Decidí también fortalecer la Misión Especial y la Oficina del Secretario General en el Afganistán destacando más oficiales de asuntos políticos en el país. UN وقررت أيضا تعزيز البعثة الخاصة ومكتب اﻷمين العام في أفغانستان بوضع عدد إضافي من موظفي الشؤون السياسية في هذا البلد.
    Sin embargo, cinco de los ochos oficiales de asuntos políticos fueron asignados posteriormente a las suboficinas para dirigirlas. UN بيد أن خمسة من موظفي الشؤون السياسية الثمانية انتدبوا فيما بعد لرئاسة مكاتب دون إقليمية.
    La Sra. Hannelore Hoppe, Oficial Superior de Asuntos Políticos del Departamento de Asuntos de Desarme, actuó como Secretaria de la Comisión Preparatoria. UN ٦ - وتولت السيدة هانيلوري هوب، من كبار موظفي الشؤون السياسية بإدارة شؤون نزع السلاح، منصب أمين اللجنة التحضيرية.
    La Sra. Hannelore Hoppe, oficial Superior de Asuntos Políticos del Centro de Asuntos de Desarme, se desempeñó como Secretaria de la Comisión. UN ٥ - وتولت السيدة هانيلوره هوبﱠه، كبيرة موظفي الشؤون السياسية بمركز شؤون نزع السلاح، مهمة أمينة اللجنة.
    Por consiguiente, la Comisión recomienda que el puesto de Oficial Jefe de Asuntos Políticos mantenga su categoría D-1. UN ولذلك، توصي اللجنة الاستشارية بالإبقاء على وظيفة كبير موظفي الشؤون السياسية في رتبة مد-1.
    Dada la escasez de personal, cuando un oficial de asuntos políticos ha de acudir al terreno para apoyar alguna iniciativa de prevención, ello provoca un importante déficit de conocimientos especializados y cobertura en la Sede. UN ونظرا لهذا الملاك المحدود من الموظفين، فإن ثمة فجوة موهنة في الخبرات والتغطية تحدث في المقر حين يطلب من أحد موظفي الشؤون السياسية التوجه إلى الميدان لتقديم الدعم لمبادرات وقائية.
    Se necesitarían siete funcionarios nacionales para prestar asistencia a los funcionarios de asuntos políticos preparando análisis de los diarios locales y los medios impresos para la oficina de información pública de Kabul. UN وستوجد حاجة إلى سبعة موظفين وطنيين لمساعدة موظفي الشؤون السياسية في إعداد تحليل للصحف المحلية ووسائط الإعلام المكتوبة لمكتب الإعلام في كابل.
    Sin embargo, cinco de los ocho oficiales de asuntos políticos fueron asignados posteriormente a las suboficinas para dirigirlas. UN بيد أن خمسة من موظفي الشؤون السياسية الثمانية انتدبوا فيما بعد لرئاسة مكاتب دون إقليمية.
    El Representante Especial tendría una oficina encabezada por un director e integrada por un número reducido de oficiales de asuntos políticos. UN وسيكون للممثل الخاص مكتب يرأسه مدير ويتكون من عدد صغير من موظفي الشؤون السياسية.
    Viaje del Enviado Especial del Secretario General y dos oficiales de asuntos políticos a la zona de la misión para celebrar consultas. UN سفر المبعوث الخاص للأمين العام للأمم المتحدة واثنين من موظفي الشؤون السياسية إلى منطقة البعثة لإجراء مشاورات سياسية
    En vez de presentar un exceso de solicitudes de creación de puestos adicionales, los dos departamentos deberían redistribuir los oficiales de asuntos políticos de manera flexible. UN وبدلا من الإفراط في تقديم طلبات الحصول على وظائف إضافية، ينبغي للإدارتين نقل موظفي الشؤون السياسية بمرونة.
    También se necesitan para que proporcionen un análisis político de las dinámicas locales, indispensable para respaldar la labor de los oficiales de asuntos políticos. UN ويطلب منهما أيضا تقديم التحليل السياسي للديناميات المحلية وهو أمر ضروري لدعم عمل موظفي الشؤون السياسية.
    Examina y evalúa la situación política local, regional y nacional en Angola sobre la base de los informes de los oficiales de asuntos políticos asignados a las zonas regionales, y prepara informes conexos para el Representante Especial. UN يستعرض ويقيم الحالة السياسية المحلية، والاقليمية والوطنية في أنغولا من تقارير موظفي الشؤون السياسية المعينين في المناطق الاقليمية ويعد التقارير ذات الصلة للممثل الخاص.
    La Sra. Hannelore Hoppe, Oficial Superior de Asuntos Políticos del Departamento de Asuntos de Desarme, se desempeñó como Secretaria de la Comisión. UN ٨ - وتولت السيدة هانيلوره هوبّه، كبيرة موظفي الشؤون السياسية بإدارة شؤون نزع السلاح، مهمة أمينة اللجنة.
    Por consiguiente, se solicita un oficial Superior de Asuntos Políticos de la categoría P-5 para dirigir el equipo de la MINUSTAH. UN ومن ثم، فالمطلوب وظيفة لكبير موظفي الشؤون السياسية برتبة ف-5 لرئاسة فريق البعثة.
    Con este fin, en breve se enviará un Oficial Superior de Asuntos Políticos a la sede de la CEEAC en Libreville, para contribuir al fortalecimiento de las sinergias entre la CEEAC y el sistema de las Naciones Unidas en el ámbito de la paz y la seguridad. UN وفي هذا الإطار سيوفد أحد كبار موظفي الشؤون السياسية قريبا إلى مقر الجماعة في ليبرفيل للإسهام في تعزيز أشكال التآزر بين الجماعة ومنظومة الأمم المتحدة في ميدان السلام والأمن.
    El Oficial Superior de Asuntos Políticos ejercería como Jefe Adjunto del Jefe de Asuntos Políticos en relación con todos los aspectos de la labor llevada a cabo por la Oficina de Asuntos Políticos. UN وستُّسند إلى الموظف الأقدم للشؤون السياسية مهام نائب الرئيس لدعم كبير موظفي الشؤون السياسية في كل جانب من جوانب عمل مكتب الشؤون السياسية.
    1 P-5, Oficial Superior de Asuntos Políticos UN 1 ف-5 لكبير موظفي الشؤون السياسية
    17. Como se mencionó en el párrafo 4 supra, en su resolución 61/249 B, la Asamblea General pidió a la UNMIT una justificación actualizada de las categorías de los puestos de Jefe de Estado Mayor, Oficial Jefe de Asuntos Políticos y Comisionado de Policía Adjunto de Administración y Desarrollo. UN 17 - وعلـــى النحو المذكــــور في الفقرة 4 أعلاه، طلبت الجمعية العامة في قرارها 61/249 باء أن تعيد بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي تبرير رتب وظائف كبير موظفي البعثة وكبير موظفي الشؤون السياسية ونائب مفوض الشرطة المعني بالإدارة والتطوير.
    Un oficial de asuntos políticos se ocupa principalmente de las cuestiones judiciales y ejerce funciones de enlace con el componente I, especialmente con el Departamento de Justicia, y aporta su contribución a muchos de los demás asuntos de seguridad de que se ocupa la Dependencia. UN ويعنى أحد موظفي الشؤون السياسية بصورة أساسية بالمسائل القضائية ويقيم الاتصال مع العنصر الأول، وبصورة خاصة مع إدارة العدل، ويسهم في العديد من المسائل الأمنية الأخرى التي تنظر فيها الوحدة.
    Por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz envía periódicamente funcionarios de asuntos políticos para que asistan a los cursos de gestión de conflictos que se imparten en un centro externo de capacitación en mantenimiento de la paz. UN فعلى سبيل المثال، ترسل إدارة عمليات حفظ السلام بصورة منتظمة موظفي الشؤون السياسية لحضور دورات عن إدارة النزاعات في مركز خارجي للتدريب على حفظ السلام.
    La Comisión cuestiona que sea necesario contratar los servicios de ocho consultores para funciones que, en principio, debería llevar a cabo el personal de asuntos políticos de la Misión. UN إن اللجنة تود أن تستوضح ضرورة الحصول على خدمات ثمانية خبراء استشاريين لأداء مهام يتعين مبدئيا على موظفي الشؤون السياسية في البعثة الاضطلاع بها.
    El titular se encargará de supervisar el trabajo de los oficiales políticos y de asuntos civiles. UN ويكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن اﻹشراف على أعمال موظفي الشؤون السياسية والمدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد